The Smell of Telescopes (4 page)

BOOK: The Smell of Telescopes
13.62Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

When he finally achieved sleep, a cast-iron dream entered his guts, filling him like a sail soaked in wine. It was a blind dream, but voices vibrated in a vast room. At first he thought they belonged to mutineers, plotting on the lowest deck of a galleon. But they were gentler than the harsh whispers of floating killers. It was the family he regularly spied on; they were breaking bread, straining thick beer between their lips. A face leered at the window: it was the barber. For an instant, he did not recognise himself and he was appalled by the apparition. The family were aware of his presence and digested it.

Once the face moved away, the husband rose quickly and followed him through the labyrinth. This fellow was a postman: his sack trailed after him like a musical note squeezed in a mangle. At the cistern, he noticed the barber hiding his head in the water. He passed by and squatted in an open doorway, as if delivering a parcel to a dwarf. When the barber came up for air and continued his escape, the husband stepped in his shadow’s footprints, which were deeper than his shoes. He waited outside the shop until the barber re-emerged. Later, he fished the bottle out of the dark cistern and lowered it into his sack.

Waking in the oven, the pirate rubbed his sooty eyes and considered the meaning of the dream. Was it symbolic of anything other than itself? He hoped not. He crawled out, sharpened dawn on a strop and hovered over the empty chair. The delivery of his letter in this fashion was too neat to be true, like a perfectly shaved chin. Closing for an early lunch, he decided to check the cistern for his bottle. But the nets were woven too finely; he could not penetrate the washing. He returned to dusty silence and chewed his tongue like a pie. Dusk arrived; a new morning climbed up behind and time molested his life.

The weeks passed. One night there was a sound of tearing: his front door rattled. He cowered in the oven and strained his eyes. The lock was blown apart and the door opened, letting in a cloud of sulphurous smoke. Two figures stood on the threshold. When the bell sounded, one patiently reloaded his carbine and took careful aim. The second eruption peppered the wall with shot, leaving the bell unscathed. While this figure cursed and stamped the carbine to splinters, his companion pulled out a cutlass and severed the cord holding the device. It tinkled to its doom. Nodding at each other, the beings advanced.

“It’s darker than the attack on Porto Bello. ’Ceti always preferred glow-worms to lamps. His eyes are anchors.”

“I can stir a pot with his halo.”

“Pride comes before a trim. We’ll leave before he finds us. Mustn’t belittle the stubborn soak. Wondrous fool.”

He felt numb as he observed them. Were these his first customers? A minute more disabused him of this notion. They lowered something down on the chair and patted it on the head: this was the real client. Then they gave the shop a cursory pillage. Reaching for a tall jar of whale-oil on the shelf, they smeared wax on their faces: one on his lashes, the other on his brows. Then they vanished like eels, leaving the taste of saltpetre on the floorboards. Baked with emotion, ’Ceti paddled from the kitchen toward the chair and looked at the object. He was saved: resting on the cracked red leather was boundless sustenance.

At the end of the year, when the washing-lines were raised to cheat the rain of a soft landing, a postman took a short-cut down the passage. The lock was still smashed, so he pushed into the shop. Slumped over the chair, the corpse seemed to be smiling. Perhaps it was the decay. On the seat, an enormous coconut with elaborate curls, rotting in the sunlight. There was a comb tangled in its hair. When the news spread, neighbours came to dispose of the bones. Some say Morgan bought them for his flag. All lies are true after a rinse and cut. And now dawn looks like a rebel and even smooth dusk is going through a phase.

The Blue Dwarf

“All I require,” the blue dwarf cried, as he placed his hand on my knee, “are your trousers and your soul.” 

“Oh, little man,” said I, “this is a foolish request! They are both too large for you. They would flap in the wind and set up a commotion. Who would want to be your friend then? You would have to shout above the noise:
‘Blueberry pie at my house.’
Even so, no-one would come to visit. You would have to sit alone, absurdly attired.

“But let me tell you of the time I bartered both. The world was a younger place then; we did not value so highly such things as trousers and souls. The former were objects merely to be worn; the latter were baubles brought out over dinner to amuse guests. Neither had pride of place in the wardrobe, as they do now.”

“I do not wish to hear this,” replied the blue dwarf, and he turned to go. But I soon had him by the scruff of his neck and he was forced to amend his statement: “Perhaps I will listen after all.”

“Very good,” I told him. “It is possible you will learn a truth here, though I doubt it. The amoral fable suits my tongue rather better than the moral kind. Attend then, unclouded fellow.

“The region of which I speak is a dreary place in Gwent, by the borders of the River Severn. And there is no quiet there, nor silence. The waters have a saffron and sickly hue; and they do a fair bit of palpitating beneath the red eye of the sun...”

The blue dwarf sighed: “Bugger!”

Actually, I exchanged my trousers for a clock and a carrot, and lost my soul as I was doing so. Do you know Monmouth? 

The market there is notorious for pickpockets; I knew this before I set out, yet took no precautions. I was intent on driving a hard bargain for my trousers. The imps who run the stalls are good at offering low prices for any items that come their way. They can talk the meanest miser into parting with his silver for a length of old rope. It is essential to be on your guard at all times.

Nor are they too particular about where their goods come from. I suspect the clock I received fell off the back of a steeple, and the carrot had been uprooted from an allotment. But I was desperate; and the imps and their customers are protected by the market-overt law. This states that goods sold at such markets, whether stolen or not, cannot be returned to the original owner (with the clock came an irate pastor).

Anyway, after I had spent an hour or so talking the stall-owner into giving me the clock and carrot, and had divested myself of my baggy britches, I made my way back to my house. Halfway home, I realised that my soul was missing. Nimble fingers had filched it. Doubtless it could now be found on a soul stall. But I had nothing on me with which to barter it back. I decided it would keep until the following morning, when I would return with an umbrella and a parrot.

In my kitchen, I made a thin soup with the carrot and set the clock above my hearth (the pastor grumbled about the fire and claimed it was singeing his heels.) At last there was a knock on the door and Myfanwy stood on the threshold. I invited her in, showed her the clock, poured the soup and gazed into her large brown eyes. The combination of broth and timepiece so impressed her she consented to marry me at once—the effect I had been aiming for. “Hurrah!” cried I.

We finished the meal and listened to the clock striking the hour. She suggested we go out for a walk. I declined, of course—I had no trousers. I made some excuse about wishing to stay at the table to hear the clock strike another hour. She thought this an excellent idea and suggested we pass the time by playing dice with our souls. Again I made my excuses; I told her my soul had caught a cold and had to be kept inside. She saw through this deception at once.

“And to think I nearly kissed a man without a soul!” she growled. She stood up to leave and I rushed to restrain her. She glanced down at my bare legs. “What’s more, without trousers too!” she added. It was all I could do not to fall on the floor and burst into tears. I fell into an easy chair and burst into tears instead.

Myfanwy had left me, and my efforts at seducing her with pendulum and root-vegetable had come to nothing. She was the greatest baker of blueberry pie in the region and men of all kinds came flocking to her oven; she could afford to be choosy. She had picked off the crust of my amorous overtures to expose the lack of filling beneath. I had lost her for good. Let this be a lesson to all young lovers, especially in these days, when inflation and curry has pushed up the price of both trousers and souls. Wear the former and ’ware the latter.

The following morning, I took my umbrella and parrot to the market in an effort to retrieve my soul. But it had been sold. I was much put out by this. The imp who owned the stall offered to do me a very nice soul in maroon-and-black, but there is nothing quite like having your own. It fits you like a favourite overcoat, or like an idea in a single word. The imp would not reveal to whom he had sold it. I decided to cut my losses and concentrate on buying back my trousers.

Incredibly, it seemed that these had also been purchased. I was so stupefied that I relaxed my guard and ended up exchanging my umbrella and parrot for a pair of tinted spectacles. I wore the spectacles—they turned everything as blue as my funk—as a reminder to myself never to be so foolish again. Indeed, I have never taken them off. I sat on the side of Monnow bridge (if you do not know Monmouth, this is quite close to Agincourt Square, behind the giant waterwheel) and dangled my legs above the fetid river. As I was grumbling there to myself, Owain ap Iorwerth came up to me. “What’s the matter, Gruffydd?” he chortled, pleased to find me in a state of despair. I told him. “Oh well!” he grinned and slapped me on the back. I think he meant me to fall into the ravine, but I merely coughed loose a tooth.

Owain ap Iorwerth, you see, was my greatest rival for the hand of fair Myfanwy. I made my way home and, too depressed even to finish off the soup I had so lovingly prepared the day before, took to my bed. But then I was startled by a knock on the door. I was overjoyed to find Myfanwy there, holding my trousers and soul.

It seemed I had misjudged her. She loved me, to be sure, and after storming out of my house had made her way to the market. There she had searched for the items and bought them for me. My clock and carrot, she quickly confessed, were so utterly remarkable, both as singular objects and also as a sum greater than the parts, that she had seen the error of her ways. She begged my forgiveness.

Naturally, I told her it was I who needed to apologise. After some thought she agreed; I did so and we fell into each others arms. But, unfortunately, this is the real world; life is a sour cream poured on stones. It soon became apparent that she had sold her own trousers and soul to purchase mine. A hatstand and three harpoons had been thrown in.

I was in a quandary. How could I marry a woman without trousers or soul? Neighbours would gossip; I should be ashamed to show myself in public. I did not mention this to her, of course; I am a sensitive sort of man. The sort of man who does not despise pink socks because of their colour, but because of their hue.

In the days that followed, I did my best to act as if nothing was amiss. But her blueberry pie lost its flavour, and her lithe limbs lost their ability to slide against mine without friction. More to the point, when we went out with each other, people stared at us. They suspected she was lacking trousers and a soul; you could see it in their eyebrows, which jumped alarmingly whenever we approached. Some even made jokes in our presence. “That’s the spirit!” they would cry, or, “What a turn-up for the books!” Pedestrians can be very cruel.

Owain ap Iorwerth noticed as well, because one day she left me for him. He had done the noble thing, buying back her trousers and soul and returning them to her. This showed me up as a thoughtless lover. The irony was that he bartered his own soul and trousers to obtain hers. I gritted my teeth and, in order to impress Myfanwy with my sacrifice, re-exchanged my trousers and soul for Owain’s. This had the desired effect, but only for a while.

The long and the inside-leg of it is that all three of us ended up exchanging and re-exchanging our trousers and souls a great many times. It was a ludicrous and vain episode of my life. Eventually, after a year of this fabric-and-phantom farce, the trousers and souls were jumbled up and we did not know which was which. It is an unbearable sensation, not knowing if your trousers and your soul are the ones you were born with, and we all rushed off in opposite directions, taking up residence in the three corners of the scalene world.

Before I left Monmouth, I made sure I took a blueberry pie with me, to remember Myfanwy by. And it still remains uneaten in my pocket. The day I meet her again will be the day I take a bite; the day I encounter Owain ap Iorwerth will be the day I beat him to death with it. It is tasty and solid enough for either eventuality.

“And that tale is absolutely true,” I told the blue dwarf, “which is why you shall never succeed in removing my trousers or my soul. I suggest you run along and torment someone your own size. I spy a woodlouse down there; it has a waist more your size.” 

“You fool!” The blue dwarf wriggled out of my grasp. I could see now that he was not really a dwarf; he was standing on his knees. When he arose, he was almost my own height. He pulled off his wig and his coat and stood there before me with a wide blue grin.

“Myfanwy!” cried I.

“Yes, you fool!” she returned. She reached into her pocket and took out a blueberry pie. “At last we meet again! I have been searching for so many years. Our trousers and souls were indeed jumbled; you have mine and I have yours. That is why I asked you to remove them. Now we can be married and live in near bliss for months!”

I shook my head. “A disguise, eh? I suspected this all along.” I pulled off my own wig and removed my own coat. “I am not Gruffydd after all; I am Owain ap Iorwerth. And I have come to take you away with me, to claim your love and your baking talents!”

Myfanwy threw back her head and laughed. “Exactly as I planned! You have fallen into my trap!” She removed her new wig and took off her new coat and it was Gruffydd himself who now glared at me. He shifted the blueberry pie in his hand and prepared to lunge. “At last I shall be avenged! I have waited long ages for this.”

“Ha!” I screamed. I followed his example; I pulled off my new wig and discarded my new coat. And then I jumped off my stilts and snatched the blueberry pie from his trembling fingers. “A blue dwarf!” he cried. “What is the meaning of this?”

I reached forward and pulled the tinted spectacles from his nose. At once he understood. He bellowed: “You are not a blue dwarf at all. You are a yellow imp!” I nodded and raced back to the market.

The bottom has dropped out of the trouser market; there is no longer life in souls. Blueberry pie is the new thing. Sometimes we resort to devious tactics to get it.

BOOK: The Smell of Telescopes
13.62Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Da Vinci Cook by Joanne Pence
The Long Weekend by Savita Kalhan
Found in Flames by Desconhecido
Rise of the Valiant by Morgan Rice
THE RENEGADE RANCHER by ANGI MORGAN,
High Octane Heroes by Delilah Devlin (ed)
Sacrifice by Paul Finch