The Speckled People (3 page)

Read The Speckled People Online

Authors: Hugo Hamilton

BOOK: The Speckled People
10.72Mb size Format: txt, pdf, ePub
Five

My father’s name is Jack and he’s in a song, a long ballad with lots of verses about leaving Ireland and emigrating. The song is so long that you couldn’t even sing it all in one day. It has more than a thousand verses, all about freedom and dying of hunger and going away to some other land at the end of it all. My father is not much good at singing, but he keeps repeating the chorus about how we should live in Ireland and be Irish.

‘No more shall we roam from our own native home,’ is what he says when we’re standing at the seafront, holding on to the blue railings, looking out at the white sailing boats. He doesn’t want us to live in England or America where they speak only English and keep dreaming about going back home. So we stay in Ireland where we were born, with the sea between us and all the other countries, with the church bell ringing and the mailboat going out across the water. Instead of always going away, my father had a new idea. Why not bring people from somewhere else over to Ireland? So that’s why he married my mother and now she’s the one who does all the dreaming and singing about being far away from home. It’s my mother who left her own native shores, and that means we still end up living in a foreign country because we’re the children from somewhere else.

My father comes from a small town in west Cork called Leap and he had lots of uncles and cousins who had to emigrate. One of his uncles only sent his first letter back from America after twenty years, just to tell everybody that the rumours still going around in Ireland about a girl he left behind with a baby were not true. It was easy to say what you liked about people who went away. And it was easy for those who left to deny Ireland, to look back and say it was full of poverty and failure. Maybe they made a lot of money abroad, my father says, but they were lonely and they wanted everybody who was left in Ireland to come and join them over there. My father and his younger brother Ted were going to emigrate, too. They lived in a house at the end of the town with their mother and a picture of a sailor over the mantelpiece. They had plans to go to America to work with their uncle, but then they got a scholarship and went to school instead.

The town is called Leap after a famous Irishman by the name of O’Donovan who once got away from the British by leaping across a nearby gorge.
Léim Uí Dhonabháin:
O’Donovan’s Leap, they call it. The peelers chased him all over the countryside, but he escaped over the impossible gorge and they were afraid to follow him. ‘Beyond the Leap, beyond the law’ is what the people of the town said. There was no freedom at that time. The whole town could hardly jump across the gorge after him, so they stayed behind where they were, under the British. They talked about it and went up there for a walk on summer days to look across to the far side. But nobody could do it. So the town was called after something that might as well not have happened at all. It was called Leap because that’s what the people in the town wished they had done, what they dreamed about and sang songs about.

Lots of them emigrated after that, my father says. The people who stayed told their children that unless they wanted to jump after the famous O’Donovan and spend the rest of their lives running away, they might as well speak English, because that’s all they spoke in places like America and Canada and Australia and South Africa. It was English they spoke on ships and English they spoke in films. The Irish language was bad for business, they said, so why should anyone have to risk his life across a deadly gorge for being Irish? It was madness even to think of it. Everybody in Cork started speaking English and calling each other ‘boy’ at the end of every sentence whether you were young or old. You’d only kill yourself, boy, they said. They started saying they could make the leap across the gorge any time they liked, no problem at all, boy. They said everything twice to make sure you believed them. They claimed they were living beyond the law and there was no need to prove it, boy.

There was lots of killing and dying and big houses on fire in my father’s song, too. He tells us bits of the song, like the time the fighting started around west Cork when they tried to take down the British flag. About children hiding sweets in bullet holes along the wall of the creamery, and about a man named Terence MacSwiney, the Cork lord mayor who died on hunger strike in a London jail. He puts on the record with the song about another man named Kevin Barry who was hanged one Monday morning in Dublin. He tells us about the time when the British soldiers came to their house in Leap, threatening to burn it down because they thought the rebels were shooting from the upstairs window. They had to run away in the middle of the night to Skibbereen and on the way down the hill the cart overturned with their belongings, so the
donkey ended up on his back like a beetle with his legs in the air. And then the very same thing happened again after the British had gone and the Irish started fighting among themselves, because that’s what they had learned from the British. Then one day they had to leave the house a second time when Irish Free State soldiers said they would burn it down, because they were sure they saw IRA snipers in the upstairs window.

‘There will be no more fighting and dying,’ my father says. He wants no more people put out of their houses, because it’s time to live for Ireland and stop arguing among ourselves over stupid things. He says there are too many things to do and too many places to see in Ireland like the round tower in Glendalough and the new IMCO building that looks like a white ship when you pass it by on the bus. My father pays the fare in Irish and sometimes when the bus turns around the corner you think you’re going straight into a shop window. We go to the zoo and have a picnic in the Phoenix Park with a big spire in the distance called the Wellington Monument. We run across the grass, but we’re not allowed to play on the monument because it’s something the British left behind and forgot to take with them. Wait till we get our own monuments, my father says.

There are parts of the song, too, that my father will not tell us anything about. Some of the verses are to do with the town of Leap and things he doesn’t want to remember. Like the picture of the sailor over the mantelpiece. Or the people in the town who used to laugh at him for having a father who fell and lost his memory in the navy. It was a bad thing to have a mother who was still getting money from the King of England. So they called him names and said he would never be able to jump across the gorge.

‘Every curse falls back on its author,’ my father says.

He promises to bring us to see his own home town, but he never does. Instead, he would rather show us the future, so that’s why there are verses of the song he leaves out altogether. He lost his memory when he was small and vowed instead that he would be the first person who really leaped over the gorge since O’Donovan did it. He said they were not beyond British law as long as they were still depending on Britain for their jobs and still speaking English. So when the time came, my father jumped. He didn’t emigrate or drink whiskey or start making up stories either. Instead he changed his name and decided never to be homesick again. He put on a pioneer pin and changed his name from Jack to Seán and studied engineering and spoke Irish as if his home town didn’t exist, as if his own father didn’t exist, as if all those who emigrated didn’t exist.

There are things you inherit from your father, too, not just a forehead or a smile or a limp, but other things like sadness and hunger and hurt. You can inherit memories you’d rather forget. Things can be passed on to you as a child, like helpless anger. It’s all there in your voice, like it is in your father’s voice, as if you were born with a stone in your hand. When I grow up I’ll run away from my story, too. I have things I want to forget, so I’ll change my name and never come back.

My father pretends that England doesn’t exist. It’s like a country he’s never even heard of before and is not even on the map. Instead, he’s more interested in other countries. Why shouldn’t we dance with other partners as well, he says, like Germany? So while he was still at university he started learning German and listening to German music – Bach and Beethoven. Every week he went to classes in Dublin that were packed out because they were given by
Doctor Becker, a real German. He knew Germany was a place full of great music and great inventions, and one day, he said to himself, Ireland would be like that too, with its own language and its own inventions. Until then, he said, Ireland didn’t really exist at all. It only existed in the minds of emigrants looking back, or in the minds of idealists looking forward. Far back in the past or far away in the future, Ireland only existed in songs.

Then he started making speeches. Not everybody had a radio and not everybody could read the newspapers at that time, so they went to hear people making speeches on O’Connell Street instead. The way you knew that people agreed with what you were saying is that they suddenly threw their hats and caps up in the air and cheered. The biggest crowd with the most amount of hats going up was always outside the GPO for de Valera. Some people had loudspeakers, but the good speakers needed nothing, only their own voices, and my uncle Ted says the best of them all was further up the street, a man named James Larkin who had a great way of stretching his arms out over the crowd.

My father wouldn’t throw his hat up for anyone, so he started making his own speeches at the other end of the street with his friends. They had their own newspaper and their own leaflets and a party pin in the shape of a small ‘e’ for Éire: Ireland. He said it was time for Ireland to stand up on its own two feet and become a real country, not a place you dreamed about. The Irish people spent long enough building stone walls and saying the opposite. There were no rules about starting a new country and he wasn’t interested in saying what everybody agreed with either. He had his own way of bringing his fist down at the end of a sentence, like he was banging the table. Hats went up for
him all right. He had the crowd in his pocket when he put his hand on his heart, and he could have stolen all the flying hats from de Valera and Larkin and Cosgrave, but he started speaking in Irish and not everybody understood what he was saying.

One day he bought a motorbike, a BSA, so he could drive all around the country making speeches in small towns. Up and down the narrow roads he went, with his goggles on and his scarf flying in the wind behind him and the music of Schubert songs in his ear. He said Ireland would soon be like Germany with its own great culture and its own great inventions. He told them Ireland could never fight with the British in a war against Germany. Sometimes he stopped to say a prayer if there was a shrine by the roadside. Or to speak to somebody in Irish. And sometimes he had to stop because of cattle on the road, until the farmer cut a passage for him through the middle and the big cow faces got a fright and started jumping to escape in all directions from the noisy new sound of the motorbike driving through.

And then my father had the big idea of bringing people from other countries over to Ireland. After the war was over he met my mother in Dublin and decided to start a German-Irish family. He was still making speeches and writing articles for the newspaper and going around on his motorbike wearing goggles. But what better way to start a new country than marrying somebody and having children? Because that’s what a new country is, he says, children. In the end of it all, we are the new country, the new Irish.

So that’s how the film ends and the song goes on. My mother never imagined meeting someone, least of all an Irishman who could speak German and loved German music. She never imagined staying in Ireland for good, talking about Irish schools or making jam in Ireland and
picking out children’s shoes. My father asked her if she was willing to accompany him on a walk and correct his pronunciation. And because Germany had such great music, he wanted to tell her something great about Ireland, about St Patrick and about Irish history and Irish freedom. He told her he was not afraid to make sacrifices. He spoke quickly, as if he was still making a speech and people were throwing their hats up in the air by the thousands and didn’t care if they ever came back down again.

My mother said she had to go home to Germany because that was a country that had just got its freedom, too, and had to be started from the beginning. He would not emigrate or leave his own native shores. He said he had bought a house that was not far away from the seafront. There were no pictures on the walls yet. There was no furniture, only a table and two chairs in the kitchen and a statue of the Virgin Mary. At night, you could be lonely and you’d miss your people because it was so quiet and so empty, just listening to the radio with a naked light bulb in the room and the wallpaper peeling on the walls. But in the end of it all, you would be starting a new republic with speckled Irish-German children.

They got married in Germany at Christmas. It all happened very quickly, because you had to do things immediately, without thinking too much. She didn’t get a white dress but she got snow instead, thick silent snow. They went on the train together along the Rhine. They talked about the future and he said she would always be able to speak German in her own home. She said she would try and learn Irish, too. The children would be dressed for Ireland and for Germany. She said she was good at baking and telling stories. He said he was good with his hands. He said he would buy a camera so he could take lots of
photographs, and she said she would keep them in a diary along with their first locks of hair. She said she would write everything down, all the first words and the first tears and everything that was happening in the news around the world.

There were things they didn’t talk about. She kept her secret and he buried his past as well. He hid the picture of his own father in the wardrobe. He didn’t want to offend her, having photographs of a British sailor hanging in the house. But she had nothing against England. It was not a marriage against anything, but for something new, she said. My mother even invented a new signal so that we would never get lost. A whistle made up of three notes, two short notes dropping down to one long note, like a secret code that no other family in the world would recognise.

Other books

Forbidden Broadway: Behind the Mylar Curtain by Gerard Alessandrini, Michael Portantiere
Rebekah's Quilt by Sara Barnard
Red Alert by Margaret Thomson Davis
Squire by Pierce, Tamora
Visions of Liberty by Mark Tier, Martin H. Greenberg
Cross of Fire by Mark Keating
In Chains by Michelle Abbott
Savage by Robyn Wideman
Electric! by Ava McKnight