The Sultan's Seal (12 page)

Read The Sultan's Seal Online

Authors: Jenny White

Tags: #Fiction, #General

BOOK: The Sultan's Seal
2.81Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Don’t cry, my soul.” Kamil sits next to her and holds her until she is quiet. Then he pulls out a handkerchief and hands it to her.

Kamil sits back, frowning, and reaches for his beads. “It might be possible to take Baba’s opium from him, but it will make things worse for a time, much worse. And it’ll be you who bears the brunt of his wrath.”

“But what else can we do? Things can’t go on like this. He’ll starve to death.”

They sit silently for a while, side by side.

“Maybe we can arrange for the opium to be diluted slowly until he’s weaned.” Feride sits up straight, her eyes still blurred by tears, but excited by her idea. “Yes, yes. That’s what we must do. Do you think he’ll notice? If we do it very, very slowly? The servants will help me.”

“I don’t know, Feridejim.” Kamil pats her hand. “The paste is very distinctive. He’s sure to notice any change. I’m not even sure it can be diluted. I’ll do some more reading about it. For now, try to cut down the quantity and make sure the servants don’t smuggle in more. In the meantime, you should prepare the little ones for a difficult period. Baba might lash out at them. That will be even worse than neglect.”

“Maybe I should send them to Huseyin’s mother for a while.” Her voice is unsteady and she begins to cry again.

“You know you don’t get along with your mother-in-law, Feride. Let the girls stay here for now. Just keep them away from Baba if he begins to act differently. It’s a big house.”

“Yes, my little brother. Yes, that’s what I’ll do,” she says with more confidence than she feels. “Thank you. You always know what to do.”

You will face the consequences if I’m wrong, he thinks, but does not say to her.

19
The Crimson Thread

W
hen I was seventeen, Papa decreed that I move from Chamyeri back to Nishantashou to live with him and Aunt Hüsnü. He was claiming me, as he put it to Mama, for civilization.

“Enough of this indolence, sitting on cushions and eating honey lokum. You and your brother are filling her head with nonsense. Poetry is well and good, but what does she know of running a household or moving in society? What husband wants a wife who has been raised by wolves?”

Violet and I looked at each other. We were squatting behind the rhododendron bush beneath the latticed windows of the harem sitting room. I quaked with anger at my father’s harshness. How could he know what went on in this house when he was never here? He had not visited for over a year. The angry words spilling from the window weighed down my limbs. I tried to rise and run away, but Violet took my arm and pulled me back. She shook her head impatiently and pressed herself more tightly against the house wall. I could hear my mother weeping quietly. I willed her to speak, but she didn’t argue, she didn’t fight for me. I knelt, shaking, under the bright blossoms until we heard the rumble of Papa’s coach. I could not be distracted that night by Violet’s petting, so she stilled me in the vise of her arms. The following day, I discovered five round plum-colored bruises on my arm where Violet had anchored me.

On the day of my departure, Mama did not look at me, although I knelt for some time on the carpet at her feet, holding in my hand the corner of her robe. She was hunched under her sable on the divan. I knelt before her and kissed the back of her hand, then pressed it respectfully against my forehead. Her hand was as light and insubstantial as a moth. My mind was racing to find the right words, the magic ones that would break her trance and bind her to me, a bright crimson thread wrapped once around her wrist and again around my waist, a thread that would extend between the farthest corners of the empire and this room in Chamyeri. Whenever I touched the thread, I would feel her pulse beat the lullabies of my childhood in Nishantashou, before Aunt Hüsnü came.

I assured her that I would be safe, that I would write and visit, but I could not be sure that she heard me.

“Goodbye, Mama. May Allah hold you safe.”

She turned her head toward the golden light that flowed into the room from the garden beyond. I saw shadows move across her face, but no tears.

I pressed the corner of her robe to my lips and lowered it onto the divan, the material almost black against the bright cushions. My fingers slipped across the satin as I stood. I moved backward toward the door. I could still feel the cool slick of her robe like water on my fingertips.

Violet was ready with our few bundles and our wooden chests. We did not have much in the way of clothing. My chest was heavy with books. Ismail Dayi had called me to his study the night before and pressed upon me all my favorite volumes. The lamplight accentuated the sharp planes and hollows of his face. I thought he looked tired.

“I can always replace them, my daughter. They are yours—these and anything else you wish to take. This house will be yours upon my death. No, don’t interrupt. And it is yours while I live, as well. I have no children of my own. You are my only child. This is and always will be your home. I tell you this now so that you will feel secure in your future and—well, perhaps I shouldn’t meddle.”

He took my hands in his slim fingers, pursed his lips, and examined my face in the candlelight while he considered.

“Do not think, my dear, that you need to marry in order to be secure. You have the wealth to make your own decisions. Take your time in everything, until you feel the pull within yourself. Do not let yourself be guided by fear, or even by desire. And certainly not by the will of others, although”—and here he smiled fondly at my upturned face—“I cannot imagine a will strong enough to pull you off your path, my little lion.”

We walked over to the open window and watched the moonlight dance on the Bosphorus.

“Like the moon and the tides, the human heart has many phases. Wait for them. They will not be rushed.”

I was not sure what Ismail Dayi meant, but in his gentle shadow, I was able to cry.

 

T
HE FORTUNE-TELLER
behind the Spice Bazaar was almost blind. He had a long white beard and wore a tattered brown robe and a striped cap. Violet gave him a kurush and he opened the wooden cage. A fat white rabbit with black markings emerged timidly onto the fortune board. After a moment, he nudged the board with his quivering pink nose and the old man worried free the tiny piece of paper pegged to the board at the place the rabbit had indicated. Violet reached out to take it. I nudged her and she gave the man another kurush. The rabbit emerged again and nuzzled another piece of paper. Violet and I took our fortunes to the adjoining park and sat beneath a tree to read them. On my paper was written: “Always an abundant day. A life of movement and novelty.” On Violet’s paper: “Loyalty at the right place and the right time will rescue you from a difficult situation.” The fortunes were written in an elegant script and we conjectured about the identity of such a fine hand. The fortune-teller’s son, perhaps. Surely the old man did not earn enough money to hire a scribe to write out his fortunes.

My fortune, I mused, appeared to be marriage and I didn’t see what that had to do with abundance. Movement and novelty, certainly. Abundance of wealth, too, perhaps. But not the abundance of cheerful, fat-cheeked women in their songbird-filled rooms. I would always be the sparrow pecking at the bars.

Papa had decided that I was to marry his colleague at the Sublime Porte, Amin Efendi. A man fifteen years my senior, with a bristling mustache that extended beyond his cheeks on either side. The first time I saw him was when he came with a group of men to visit Papa. I had thought it odd that Papa asked me, and not the servant, to bring the men coffee. I couldn’t help but notice the man I later learned was Amin Efendi. His knees made sharp points in his trouser legs. He rested his right elbow on the arm of the chair and trailed his long, white fingers in a slow, indolent circle across his shirtfront. His eyes followed me around the room as I served small cups of coffee from a silver tray. When I leaned over to bring the tray closer, I smelled boiled wool and a faint odor of roses, which I find repellent on a man. I could feel his eyes follow the movement of my breasts under the cloth. He took the cup and, for a brief moment, we were touching through the tray. I jerked away, spilling coffee from the other cups.

Papa insisted that I dress in Western gowns when he entertained guests. He allowed a trailing scarf over my hair when strangers were present, but insisted that my face be uncovered. I did not mind wearing such dress, but I resisted the corset. What kind of civilization, I wondered, tortured the body by compressing it so that it was a challenge to breathe and move and even made it difficult to sit on the already uncomfortable Frankish chairs? As a servant, Violet had been spared my father’s civilizing efforts. She laced my corset, but did not put much effort into drawing it tight. Aunt Hüsnü, whose maid laced hers so tightly that her body took on the shape of a wasp, looked askance at me when I emerged from my room. But she said nothing. My loose curves and easy movement set off to good advantage her own disciplined torso. My gowns slipped messily over my hips and along my shoulders, while hers looked perfectly proportioned, like the drawings of fashionable Frenchwomen in magazines.

 

A
FEW WEEKS
after I had served coffee to Papa’s guests, he called me into his study. I stood on the blue Persian carpet in front of his desk. He sat behind his desk, hands folded on his lap, his lips curved upward at each corner. He had a wide, kind face, a face that promised that he would listen patiently and understand what you had to say. The only hint that you might be wrong in your presumption was that his eyes remained cool and appraising. The smooth outlines of his jaw and features made his face unreadable. I was wrong often enough then, but only now have come to realize that his face encouraged you to project the response you needed and desired onto it.

Papa told me that his colleague, Amin Efendi, wanted to marry me.

“Don’t you think it’s time for you to start a family of your own? You’re twenty years old. He’s a good, steady man, reliable. He can provide you with a fine household. His wife died two years ago. He wants to remarry, and he wants to marry you.”

When I didn’t say anything, Papa added, “You needn’t be concerned. There are no children from the first marriage.”

I looked at him and tried to smile. “But I’m not planning to marry, Papa. At least not at the moment. And I don’t wish to marry Amin Efendi. He’s much too old for me.”

He opened his mouth as if to speak, but said nothing. During the long silence that followed, he sat back in his chair and regarded me with an unreadable expression. In order not to think, I counted the objects on his desk—two inkwells, a letter opener, a stack of white linen paper, four pens. One of the pens was leaking ink onto the blotter.

“Your pen is leaking, Papa,” I blurted out nervously, pointing to the stain.

Papa stood abruptly and stalked out of the room. Later, at dinner, he didn’t look at me but said matter-of-factly into his stewed lamb, “You will be engaged to Amin Efendi in three months. That will give you enough time to prepare. Allah knows where we’ll be able to procure a trousseau for you. Your mother taught you nothing. We’ll have to buy it.” He looked at Aunt Hüsnü, who nodded.

“I will not marry him, Papa. It is forbidden by the Holy Quran to force your child into marriage.” I set myself against my father. My mother’s approving presence seemed to regard the scene from afar.

“What rot is that? Is this what that ignorant Ismail Hodja taught you?” Papa shouted. “Filled you with religion like a stuffed dolma. This is a modern household and I expect you to obey me, not a musty old book muttered over by a lot of dirty old men with one foot in the darkness of history and one foot in the grave.”

Aunt Hüsnü continued chewing throughout this exchange, as if nothing at all could suppress her enjoyment of stewed lamb with apricots.

Violet came through the serving door behind Papa and Aunt Hüsnü carrying a tureen. I saw her spit into the soup.

20
Avi

T
he high, clear notes of the boy’s voice rise above the clamor of Kamil’s outer office.

“I can’t tell you. I’m only supposed to tell the bey.”

Suddenly the boy begins to cry. There is the sound of a scuffle.

Irritated, Kamil calls his assistant and asks him what is going on.

“A boy claims to have a message for you and refuses to divulge it to the head secretary.”

“All right,” Kamil sighs, “send him in here.”

The boy is about eight years old, slim and wary as a street cat, his hair cut close to his head. He is dressed in lovingly patched trousers and a colorful knit sweater. Upon seeing Kamil, he falls to his knees and prostrates himself on the floor, his nose pressed against the blue arabesques on the carpet. Kamil sees that he is shaking. He walks over and puts his hand on the boy’s bowed back.

“Stand up,” he says gently. “Stand up, my boy.”

The boy cautiously lifts himself from the floor, but stands with his head lowered. Kamil sees, however, that the boy’s eyes dart around the room, noting everything.

“What is your name?” he asks, trying to put him at ease.

“Avi, bey.”

“Well, then, Avi, why did you need to see me?”

Avi looks up at Kamil. His brown eyes are enormous in his fine-boned face. Kamil thinks to himself that these are eyes that see everything, ravenous eyes. He feels a pang of longing for the omnivorous freedom of a child’s appetite for life, not yet disciplined to distinguish raw from cooked, feasting without caring whether life is served at a table or from a tray on the floor. He smiles at Avi.

“Amalia Teyze sent me. From Middle Village. She said to tell you that she has some important information for you.” Kamil notes with approval that the boy’s words are unhurried and that he has regained his self-confidence.

“What is the information?”

Hands clasped behind his back, Avi continues in a singsong voice, as if he were reciting, “She said to tell you that some weeks ago the gardener for a konak at Chamyeri found a bundle of clothing by a pond in the forest. She said you would know which house. The gardener burned the clothing, but one of the maids saw him. The maid has relatives in our village. When she came to visit, she learned that Aunt Amalia was interested in such things and came and told her.”

The boy stops, still standing ramrod straight. His eyes, however, stray curiously to the silver inkwell, pens, and open books scattered on Kamil’s desk.

“That is, indeed, important information,” Kamil says, reaching in his waistcoat for a silver kurush. “We thank you for bringing it.”

“I can’t take payment,” he replies. “I was doing my duty.”

Kamil reaches over and plucks a quill pen from its holder. He holds it out to the boy.

“For your service, please accept this pen. If you learn to use it, come back and see me.”

The radiance of the boy’s face as he solemnly accepts the pen shoots Kamil through with a delicious pain, a mixture of regret, longing, and pleasure.

“Thank you, Avi. You may go. Please thank your aunt.”

He turns his back to the boy so that he should not see the emotion on his face, he—the rational administrator, representative of the all-powerful government.

Other books

Good in Bed by Jennifer Weiner
Her Kind of Hero by Diana Palmer
The Lovely Reckless by Kami Garcia
The Devil's Interval by J. J. Salkeld
A Perfect Mismatch by Leena Varghese
Unbelievable by Lori Foster
Jumping the Scratch by Sarah Weeks
We Were Brothers by Barry Moser