Read The Tragedy of Mister Morn Online
Authors: Vladimir Nabokov,Thomas Karshan,Anastasia Tolstoy
Scene I
A room. The curtains are drawn. A fire blazes
.
TREMENS
sleeps in an armchair by the fire, wrapped up in a spotted blanket. He awakens heavily
.
TREMENS:
Dream, fever, dream; the soundless changing
of two sentinels standing at the gates
of my powerless life …
On the walls
the floral patterns form mocking faces;
the burning hearth hisses at me, not with fire
but with a serpent chill … O heart, O heart,
blaze up!
Begone, fever, you snake! … Helpless
am I … But, O my heart, how I would like
to lend my trembling sickness to this fair
and careless city, so that the Royal Square
should sweat and blaze, as does my brow;
so that the barefoot streets should grow cold,
so that the whistling wind should shudder
the tall houses, the gardens, the statues
at the crossroads, the embankments, the ships
on the convulsing waters! …
[
calls out
]
Ella! … Ella! …
[
ELLA
enters, elegantly coiffed but in a dressinggown
.]
TREMENS:
Give me some port and that glass phial,
the one on the right, with the green tag …
So, you are going dancing?
ELLA
[
uncorks the decanter
]:
Yes.
TREMENS:
Will your Klian be there?
ELLA:
He will.
TREMENS:
Is it love?
ELLA
[
sits down on the arm of the chair
]:
I don’t know … It’s all so strange …
It’s not at all as it is in songs … Last night
I dreamt that I was a new white bridge,
made out of pine, I think, and covered in tears
of resin, thrown lightly over an abyss … And so
I waited. Alas, there were no timid footsteps—
the bridge yearned to yield sweetly, to crunch
in torment beneath the thunder of blind hooves …
I waited—and then, suddenly, I saw:
towards me, towards me, blazing, wailing,
whirled forth the form of a Minotaur,
with the broad chest and face of Klian!
Blissfully I surrendered—and awoke …
TREMENS:
I understand, Ella … Well, this pleases me—
it is my blood which has cried out in you,
my greedy blood …
ELLA
[
preparing the medicine
]:
One drop … two drops … five,
six … seven … Enough?
TREMENS:
Yes. Get dressed,
go … it’s late … Wait—stoke the fire …
ELLA:
Coals, coals, you blushing hearts …
Fain burn!
[
looks at herself in the mirror
]
How is my hair? I’ll wear a gold gauze dress.
I am going …
[
On her way out, she stops
.]
… Oh, Klian brought me
his poems the other day; he sings them
so amusingly, flaring his nostrils slightly,
closing his eyes—like this, look—his palm
stroking the air as if it were a little
dog …
[
Exits, laughing
.]
TREMENS:
My greedy blood … And yet her mother
was so trusting and so tender; yes,
tender and cleaving, like pollen, drifting
through the air, onto my chest … Off with you,
you sunny piece of fluff! … Thank you, Death,
that you took this tenderness away from me:
free am I, free and reckless … Henceforth,
my servant Death, shall we oft agree … O,
I will send you out into this very night,
into those blazing windows above dark mounds
of snow; into those houses where life
twirls and dances … But I must wait …
It is not time yet … I must wait.
[
Falls asleep. There is a knock at the door
.]
TREMENS
[
shaking off sleep
]:
Come in! …
SERVANT:
There is, my lord, a man out there—a dark,
bedraggled man—he wants to see you …
TREMENS:
His name?
SERVANT:
He won’t say.
TREMENS:
Let him in.
[
SERVANT
exits. A
MAN
enters through the open door and stops on the threshold
.]
TREMENS:
What do you want?
MAN
[
slowly grinning
]:
… And still
the same spotted blanket on his shoulders …
TREMENS
[
looks closer at him
]:
Forgive me … my eyes are bleary … but,
I do recognize, I recognize … Yes,
for certain … Is it you,—you? Ganus?
GANUS:
You weren’t expecting me? My friend, my leader,
my Tremens, you weren’t expecting me? …
TREMENS:
Four years, Ganus! …
GANUS:
Four years? Not years,
but stony boulders! Rocks, hard labour,
loneliness—and then—an indescribable
escape! … Tell me, how is my wife, Midia?
TREMENS:
She lives, she lives … Yes, I recognize you,
friend—the same Ganus, quick as fire,
the same passion in your speech and movements …
So you fled? And … what of the others?
GANUS:
I escaped—they still languish … You know,
I came to you, like the wind—straight away,
I’ve not yet been home … So you say, Midia …
TREMENS:
Listen, Ganus, I need to explain to you …
It is strange that the main rebel leader … No, no,
don’t interrupt me! In truth, is it not strange
that I am free, when I know that my friends
suffer in black exile? I live just as before:
rumour does not name me; I’m still the same
twisted and secret leader … But believe me,
I did everything to burn in hell with you—
when they seized you all, I, incorruptible,
wrote a denunciation against Tremens …
Two days went by, on the third day I received
an answer. What was it? Well, listen: it was,
I remember, a dull and windy evening. I was
too lazy to put on the lights. It was growing
dark. I sat here and
shook with fever,
rippling like a reflection in an ice-hole.
Ella had not yet returned from school. Suddenly—
a knock, and a man enters; his face obscured
in shadow, his voice muffled, as though it too
were tinged with darkness. Ganus, you are
not listening! …
GANUS:
My friend, my dear friend,
you can tell me this later. I’m agitated,
I cannot follow. I want to forget, forget
all this—the smoke of revolutionary
conversation, the backstreets in the night …
Advise me, what shall I do: go to Midia now,
or wait? Oh, don’t be angry! Don’t! …
Please, go on …
TREMENS:
Understand, Ganus, I must
explain! There are more important things
than earthly love …
GANUS:
… And so, this stranger …
tell me …
TREMENS:
… was very strange. Quietly
he approached me: “The King has read your letter
and thanks you for it,” he said, taking off
his glove, and a smile, it seemed, slipped across
his hazy face. “Yes …” the messenger
continued, theatrically slapping his glove,
“you are a clever conspirator, while the King
punishes only the foolish; from this follows
a conclusion, a challenge: walk free, magnet,
and gather up, magnet, the scattered needles,
the revolutionary souls, and when you gather them,
we’ll sweep them up, and start again; so walk free,
shine on, attract …” Ganus, you are not listening …
GANUS:
On the contrary, my friend, on the contrary …
What happened next?
TREMENS:
Nothing. He left,
calmly bowing … For a long time after, I stared
at the door. Since then, I rage in passionate
idleness … Since then I wait; I stubbornly await
a blunder from the strained powers that be,
so I can make a move … Four years I wait.
I dream enormous dreams … Listen, the time
is near! Listen, you living piece of steel,
will you be drawn to me again? …
GANUS:
I don’t know …
I don’t think so … You see, I … But Tremens,
you haven’t told me about my Midia!
What does she do?
TREMENS:
Her? She strays.
GANUS:
How dare you, Tremens! I must confess
I am unused to your blaspheming words—
and I will not tolerate …
[
ELLA
has appeared, unnoticed, in the doorway
.]
TREMENS:
… in other times
you would have laughed … My right-hand man—
hard, clear, and free—has become tender,
like an ageing maid …
GANUS:
Tremens, forgive me,
if I misunderstood your joke, but you
do not know, you do not know … I have
suffered greatly … The wind in the reeds
whispered to me of adultery. I prayed. I bribed
my creeping doubts with forced memories,
with the most winged, the most sacred ones,
which lose their colour as they fly into words,
and now, suddenly …
ELLA
[
approaching
]:
Of course he was joking!
TREMENS:
Eavesdropping, eh?
ELLA:
No. I’ve long known—
you love equivocating little words,
riddles, that’s all …
TREMENS
[to ganus]:
Do you recognize my daughter?
GANUS:
What, surely it can’t be—Ella? That girl
who always lay spread out with a book, here
on this fur, while we reduced worlds to ashes? …
ELLA:
And you would blaze louder than the rest,
and smoke so much, sometimes, it seemed there were
not people but ghosts dancing in the grey-blue
waves … But how did you return?
GANUS:
I stunned
two sentries with a log and wandered lost
for half a year … And now, having finally
arrived, the fugitive dares not enter
his own home …
ELLA:
I go there often.
GANUS: