Read The Two Hotel Francforts: A Novel Online
Authors: David Leavitt
In memory of my father, Harold Leavitt
We met the Frelengs in Lisbon, at the Café Suiça. This was in June 1940, when we were all in Lisbon waiting for the ship that was coming to rescue us and take us to New York. By us I mean, of course, us Americans, expatriates of long standing mostly, for whom the prospect of returning home was a bitter one. Now it seems churlish to speak of our plight, which was as nothing compared with that of the real refugees—the Europeans, the Jews, the European Jews. Yet at the time we were too worried about what we were losing to care about those who were losing more.
Julia and I had been in Lisbon almost a week. I am from Indianapolis; she grew up on Central Park West but had dreamed, all through her youth, of a flat in Paris. Well, I made that dream come true for her—to a degree. That is to say, we had the flat. We had the furniture. Yet she was never satisfied, my Julia. I always supposed I was the piece that didn’t fit.
In any case, that summer, Hitler’s invasion of France had
compelled us to abandon our Paris establishment and fly headlong to Lisbon, there to await the SS
Manhattan
, which the State Department had commandeered and dispatched to retrieve stranded Americans. At the time, only four steamships—the
Excalibur
, the
Excambion
, the
Exeter
, and the
Exochorda
—were making the regular crossing to New York. They were so named, it was joked, because they carried
ex
-Europeans into
ex
ile. Each had a capacity of something like 125 passengers, as opposed to the
Manhattan
’s 1,200, and, like the Clipper flights that took off each week from the Tagus, you couldn’t get a booking on one for love or money unless you were a diplomat or a VIP.
And so we had about a week to kill in Lisbon until the
Manhattan
arrived, which was fine by me, since we had had quite a time of it up until then, dodging shellfire and mortar fire all the way across France, then running the gantlet of the Spanish border crossing and contending with the Spanish customs agents, who in their interrogation tactics were determined to prove themselves more Nazi than the Nazis. And Lisbon was a city at peace, which meant that everything that was scarce in France and Spain was plentiful there: meat, cigarettes, gin. The only trouble was overcrowding. Hotel rooms were nearly impossible to come by. People were staying up all night at the casino in Estoril, gambling, and sleeping all day on the beach. Yet we were lucky—we had a room, and a comfortable one at that. Yes, it was all right with me.
Not with Julia, though. She loathed Portugal. She loathed the shouting of the fishwives and the smell of the salted cod. She loathed the children who chased her with lottery tickets. She loathed the rich refugees who had rooms at better hotels than ours and the poor refugees who had no rooms at all and the mysterious woman on our floor who spent most of every day leaning out her door into the dark corridor, smoking—“like Messalina waiting for Silius,” Julia
said. But what she loathed most—what she loathed more than any of these things—was the prospect of going home.
Oh, how she didn’t want to go home! It had been this way since the beginning of the war. First she had tried to convince me to stay in Paris; then, when the bombs started dropping on Paris, to resettle in the South of France; then, when Mussolini started making noises about invading the South of France, to sail to England, which the Neutrality Act forbade us from doing (for which she would not forgive Roosevelt). And now she wanted to stay on in Portugal. Portugal! I should mention—I
can
mention, since Julia is dead now and cannot stop me—that my wife was Jewish, a fact she preferred to keep under wraps. And it is true, in Portugal there was no anti-Semitism to speak of, quite simply because there were no Jews. The Inquisition had taken care of that little problem. And so she had decided that this country in which she was so disinclined to spend a few weeks would be a perfectly agreeable place to sit out the rest of the war. For she had sworn, when we had settled in Paris fifteen years before, that she would never go home again as long as she lived. Well, she never did.
So that was how we came to be at the Suiça that morning—the Suiça, the café that, of all the cafés in Lisbon, we foreigners had chosen to colonize. We were sitting outdoors, having breakfast and watching the traffic go round the oval of the Rossio, and it was this notion of settling in Portugal that Julia was going on about, as I drank my coffee and ate a second of those delicious little flan-filled tartlets in which the Suiça specializes, and she laid out a hand of solitaire, which she played incessantly, using a special set of miniature cards.
Slap-slap
went the cards;
natter-natter
went her voice, as for the hundredth time she related her mad scheme to rent an apartment or a villa in Estoril; and as I explained to her, for the hundredth time, that it was no good, because at any moment Hitler might forge an
alliance with Franco, in which case Portugal would be swallowed up by the Axis. And how funny to think that when all was said and done, she was right and I was wrong! For we would have been perfectly safe in Portugal. Well, it is too late for her to lord that over me now.
It was then that the pigeons swooped—so many of them, flying so low, that I had to duck. In ducking, I knocked her cards off the table. “It’s all right, I’ll get them,” I said to Julia, and was bending to do so when my glasses fell off my face. A passing waiter, in his effort to keep his trayful of coffee cups from spilling, kicked the glasses down the pavement, right into Edward Freleng’s path. It was he who stepped on them.
“Oh, damn,” he said, picking up what was left of the frames. “Whose are these?”
“They’re mine,” I said, from the ground, where I was still trying to collect the cards: no mean feat, since a breeze had just come up—or perhaps the pigeons had churned it up—and scattered them the length of the sidewalk.
“Let me help you with that,” Edward said, and got down on his knees next to me.
“Thanks,” I said. Seeing that the task was more than we could manage, several of the male patrons at the café, as well as several of the waiters, got down on their knees with us. Like commandos, we scrambled to gather up the cards, chasing down the ones that the breeze had batted out of reach, while Julia watched with a sort of paralyzed detachment. Of course, I understood—perhaps I alone understood—how much was at stake. For if four or five of the cards went missing, it would be unfortunate. But if just one went missing, it would be a catastrophe.
And miraculously, all of the cards were found—at which all of the men who had participated in the operation burst into spontaneous applause.
“Thanks,” I said to Edward—again.
“Why are you thanking me?” he said. “I’m the one who stepped on your glasses.”
“It wasn’t your fault.”
“No, it was the pigeons,” Iris Freleng said, from two tables away.
“Some fool must have tried to feed them,” Edward said. “They’re ruthless, these birds. Piranhas of the air, the locals call them.”
“Do they?”
“They might as well. The word’s Portuguese.”
“Are they damaged?” Iris asked.
“Not much,” Julia said. “A few of the corners are bent.”
“I meant your husband’s glasses. Even so, I’m glad to hear it. I’ve never seen cards that small.”
“They’re special solitaire cards,” I said. “My wife is something of a connoisseur where solitaire is concerned.”
“I am not a connoisseur,” Julia said.
“The versions she plays require two decks, which is why the cards have to be so small. Otherwise you’d need a dining table to spread them out on.”
“How interesting,” Iris said. “Myself, I’ve never gone in for cards.”
“I am
not
a connoisseur,” Julia repeated, fitting the cards back into their box, on the alligator-skin surface of which the word PATIENCE was picked out in gold.
“Of course, we’ll pay to have them replaced,” Edward said. “The glasses.”
“It’s all right,” I said. “I have a spare pair at the hotel.”
“That’s lucky,” he said. “I mean, that you have a hotel.”
Then Iris suggested we join them at their table. After all the trouble Edward had caused, she said, the least they could do was buy us coffee.
“Or a drink,” Edward added.
I looked at Julia. Her expression was blank. “Very kind of you,” I said. But when I got up to make the short journey between the tables, I tripped.
“Steady on,” Edward said, catching me by the arm.
We all sat down together. We exchanged names. We looked one another over. From what I could tell, the Frelengs were roughly our age—the early forties. Iris wore her hair in a snood. She had a British accent, while Edward had the sort of uninflected American accent to which no regional identifiers attach themselves. His voice was soft and hard at once, like the noise of car tires on wet gravel.
They asked us where we were coming from and we told them Paris. And they?
“Oh, we’ve lived all over the place,” Iris said. “Nice, Bordighera, Biarritz. Then a few years ago we took a cottage in Pyla. That’s a little fishing village, just outside Arcachon.”