The Uncanny Reader (11 page)

Read The Uncanny Reader Online

Authors: Marjorie Sandor

BOOK: The Uncanny Reader
10.62Mb size Format: txt, pdf, ePub

 

OYSTERS

Anton Chekhov

Translated by Constance Garnett

I need no great effort of memory to recall, in every detail, the rainy autumn evening when I stood with my father in one of the more frequented streets of Moscow, and felt that I was gradually being overcome by a strange illness. I had no pain at all, but my legs were giving way under me, the words stuck in my throat, my head slipped weakly on one side … It seemed as though, in a moment, I must fall down and lose consciousness.

If I had been taken into a hospital at that minute, the doctors would have had to write over my bed:
Fames,
a disease which is not in the manuals of medicine.

Beside me on the pavement stood my father in a shabby summer overcoat and a serge cap, from which a bit of white wadding was sticking out. On his feet he had big heavy goloshes. Afraid, vain man, that people would see that his feet were bare under his goloshes, he had drawn the tops of some old boots up round the calves of his legs.

This poor, foolish, queer creature, whom I loved the more warmly the more ragged and dirty his smart summer overcoat became, had come to Moscow, five months before, to look for a job as copying-clerk. For those five months he had been trudging about Moscow looking for work, and it was only on that day that he had brought himself to go into the street to beg for alms.

Before us was a big house of three storeys, adorned with a blue signboard with the word “Restaurant” on it. My head was drooping feebly backwards and on one side, and I could not help looking upwards at the lighted windows of the restaurant. Human figures were flitting about at the windows. I could see the right side of the orchestrion, two oleographs, hanging lamps.… Staring into one window, I saw a patch of white. The patch was motionless, and its rectangular outlines stood out sharply against the dark, brown background. I looked intently and made out of the patch a white placard on the wall. Something was written on it, but what it was, I could not see …

For half an hour I kept my eyes on the placard. Its white attracted my eyes, and, as it were, hypnotised my brain. I tried to read it, but my efforts were in vain.

At last the strange disease got the upper hand.

The rumble of the carriages began to seem like thunder, in the stench of the street I distinguished a thousand smells. The restaurant lights and the lamps dazzled my eyes like lightning. My five senses were overstrained and sensitive beyond the normal. I began to see what I had not seen before.

“Oysters…” I made out on the placard.

A strange word! I had lived in the world eight years and three months, but had never come across that word. What did it mean? Surely it was not the name of the restaurant-keeper? But signboards with names on them always hang outside, not on the walls indoors!

“Papa, what does ‘oysters' mean?” I asked in a husky voice, making an effort to turn my face towards my father.

My father did not hear. He was keeping a watch on the movements of the crowd, and following every passer-by with his eyes.… From his eyes I saw that he wanted to say something to the passers-by, but the fatal word hung like a heavy weight on his trembling lips and could not be flung off. He even took a step after one passer-by and touched him on the sleeve, but when he turned round, he said, “I beg your pardon,” was overcome with confusion, and staggered back.

“Papa, what does ‘oysters' mean?” I repeated.

“It is an animal … that lives in the sea.”

I instantly pictured to myself this unknown marine animal.… I thought it must be something midway between a fish and a crab. As it was from the sea they made of it, of course, a very nice hot fish soup with savoury pepper and laurel leaves, or broth with vinegar and fricassee of fish and cabbage, or crayfish sauce, or served it cold with horse-radish.… I vividly imagined it being brought from the market, quickly cleaned, quickly put in the pot, quickly, quickly, for everyone was hungry … awfully hungry! From the kitchen rose the smell of hot fish and crayfish soup.

I felt that this smell was tickling my palate and nostrils, that it was gradually taking possession of my whole body.… The restaurant, my father, the white placard, my sleeves were all smelling of it, smelling so strongly that I began to chew. I moved my jaws and swallowed as though I really had a piece of this marine animal in my mouth …

My legs gave way from the blissful sensation I was feeling, and I clutched at my father's arm to keep myself from falling, and leant against his wet summer overcoat. My father was trembling and shivering. He was cold …

“Papa, are oysters a Lenten dish?” I asked.

“They are eaten alive…” said my father. “They are in shells like tortoises, but … in two halves.”

The delicious smell instantly left off affecting me, and the illusion vanished.… Now I understood it all!

“How nasty,” I whispered, “how nasty!”

So that's what “oysters” meant! I imagined to myself a creature like a frog. A frog sitting in a shell, peeping out from it with big, glittering eyes, and moving its revolting jaws. I imagined this creature in a shell with claws, glittering eyes, and a slimy skin, being brought from the market.… The children would all hide while the cook, frowning with an air of disgust, would take the creature by its claw, put it on a plate, and carry it into the dining-room. The grown-ups would take it and eat it, eat it alive with its eyes, its teeth, its legs! While it squeaked and tried to bite their lips.…

I frowned, but … but why did my teeth move as though I were munching? The creature was loathsome, disgusting, terrible, but I ate it, ate it greedily, afraid of distinguishing its taste or smell. As soon as I had eaten one, I saw the glittering eyes of a second, a third … I ate them too.… At last I ate the table-napkin, the plate, my father's goloshes, the white placard … I ate everything that caught my eye, because I felt that nothing but eating would take away my illness. The oysters had a terrible look in their eyes and were loathsome. I shuddered at the thought of them, but I wanted to eat! To eat!

“Oysters! Give me some oysters!” was the cry that broke from me and I stretched out my hand.

“Help us, gentlemen!” I heard at that moment my father say, in a hollow and shaking voice. “I am ashamed to ask but—my God!—I can bear no more!”

“Oysters!” I cried, pulling my father by the skirts of his coat.

“Do you mean to say you eat oysters? A little chap like you!” I heard laughter close to me.

Two gentlemen in top hats were standing before us, looking into my face and laughing.

“Do you really eat oysters, youngster? That's interesting! How do you eat them?”

I remember that a strong hand dragged me into the lighted restaurant. A minute later there was a crowd round me, watching me with curiosity and amusement. I sat at a table and ate something slimy, salt with a flavour of dampness and mouldiness. I ate greedily without chewing, without looking and trying to discover what I was eating. I fancied that if I opened my eyes I should see glittering eyes, claws, and sharp teeth.

All at once I began biting something hard, there was a sound of a scrunching.

“Ha, ha! He is eating the shells,” laughed the crowd. “Little silly, do you suppose you can eat that?”

After that I remember a terrible thirst. I was lying in my bed, and could not sleep for heartburn and the strange taste in my parched mouth. My father was walking up and down, gesticulating with his hands.

“I believe I have caught cold,” he was muttering. “I've a feeling in my head as though someone were sitting on it.… Perhaps it is because I have not … er … eaten anything to-day.… I really am a queer, stupid creature.… I saw those gentlemen pay ten roubles for the oysters. Why didn't I go up to them and ask them … to lend me something? They would have given something.”

Towards morning, I fell asleep and dreamt of a frog sitting in a shell, moving its eyes. At midday I was awakened by thirst, and looked for my father: he was still walking up and down and gesticulating.

 

POMEGRANATE SEED
*

Edith Wharton

I

Charlotte Ashby paused on her doorstep. Dark had descended on the brilliancy of the March afternoon, and the grinding, rasping street life of the city was at its highest. She turned her back on it, standing for a moment in the old-fashioned, marble-flagged vestibule before she inserted her key in the lock. The sash curtains drawn across the panes of the inner door softened the light within to a warm blur through which no details showed. It was the hour when, in the first months of her marriage to Kenneth Ashby, she had most liked to return to that quiet house in a street long since deserted by business and fashion. The contrast between the soulless roar of New York, its devouring blaze of lights, the oppression of its congested traffic, congested houses, lives, minds and this veiled sanctuary she called home, always stirred her profoundly. In the very heart of the hurricane she had found her tiny islet—or thought she had. And now, in the last months, everything was changed, and she always wavered on the doorstep and had to force herself to enter.

While she stood there she called up the scene within: the hall hung with old prints, the ladder-like stairs, and on the left her husband's long shabby library, full of books and pipes and worn armchairs inviting to meditation. How she had loved that room! Then, upstairs, her own drawing room, in which, since the death of Kenneth's first wife, neither furniture nor hangings had been changed, because there had never been money enough, but which Charlotte had made her own by moving furniture about and adding more books, another lamp, a table for the new reviews. Even on the occasion of her only visit to the first Mrs. Ashby—a distant, self-centered woman, whom she had known very slightly—she had looked about her with an innocent envy, feeling it to be exactly the drawing room she would have liked for herself; and now for more than a year it had been hers to deal with as she chose—the room to which she hastened back at dusk on winter days, where she sat reading by the fire, or answering notes at the pleasant roomy desk, or going over her stepchildren's copybooks, till she heard her husband's step.

Sometimes friends dropped in; sometimes—oftener—she was alone; and she liked that best, since it was another way of being with Kenneth, thinking over what he had said when they parted in the morning, imagining what he would say when he sprang up the stairs, found her by herself and caught her to him.

Now, instead of this, she thought of one thing only—the letter she might or might not find on the hall table. Until she had made sure whether or not it was there, her mind had no room for anything else. The letter was always the same—a square grayish envelope with “Kenneth Ashby, Esquire,” written on it in bold but faint characters. From the first it had struck Charlotte as peculiar that anyone who wrote such a firm hand should trace the letters so lightly; the address was always written as though there were not enough ink in the pen, or the writer's wrist were too weak to bear upon it. Another curious thing was that, in spite of its masculine curves, the writing was so visibly feminine. Some hands are sexless, some masculine, at first glance; the writing on the gray envelope, for all its strength and assurance, was without doubt a woman's. The envelope never bore anything but the recipient's name; no stamp, no address. The letter was presumably delivered by hand—but by whose? No doubt it was slipped into the letter box, whence the parlormaid, when she closed the shutters and lit the lights, probably extracted it. At any rate, it was always in the evening, after dark, that Charlotte saw it lying there. She thought of the letter in the singular, as “it,” because, though there had been several since her marriage—seven, to be exact—they were so alike in appearance that they had become merged in one another in her mind, become one letter, become “it.”

The first had come the day after their return from their honeymoon—a journey prolonged to the West Indies, from which they had returned to New York after an absence of more than two months. Re-entering the house with her husband, late on that first evening—they had dined at his mother's—she had seen, alone on the hall table, the gray envelope. Her eye fell on it before Kenneth's, and her first thought was: “Why, I've seen that writing before”; but where she could not recall. The memory was just definite enough for her to identify the script whenever it looked up at her faintly from the same pale envelope; but on that first day she would have thought no more of the letter if, when her husband's glance lit on it, she had not chanced to be looking at him. It all happened in a flash—his seeing the letter, putting out his hand for it, raising it to his shortsighted eyes to decipher the faint writing, and then abruptly withdrawing the arm he had slipped through Charlotte's, and moving away to the hanging light, his back turned to her. She had waited—waited for a sound, an exclamation; waited for him to open the letter; but he had slipped it into his pocket without a word and followed her into the library. And there they had sat down by the fire and lit their cigarettes, and he had remained silent, his head thrown back broodingly against the armchair, his eyes fixed on the hearth, and presently had passed his hand over his forehead and said: “Wasn't it unusually hot at my mother's tonight? I've got a splitting head. Mind if I take myself off to bed?”

That was the first time. Since then Charlotte had never been present when he had received the letter. It usually came before he got home from his office, and she had to go upstairs and leave it lying there. But even if she had not seen it, she would have known it had come by the change in his face when he joined her—which, on those evenings, he seldom did before they met for dinner. Evidently, whatever the letter contained, he wanted to be by himself to deal with it; and when he reappeared he looked years older, looked emptied of life and courage, and hardly conscious of her presence. Sometimes he was silent for the rest of the evening; and if he spoke, it was usually to hint some criticism of her household arrangements, suggest some change in the domestic administration, to ask, a little nervously, if she didn't think Joyce's nursery governess was rather young and flighty, or if she herself always saw to it that Peter—whose throat was delicate—was properly wrapped up when he went to school. At such times Charlotte would remember the friendly warnings she had received when she became engaged to Kenneth Ashby: “Marrying a heartbroken widower! Isn't that rather risky? You know Elsie Ashby absolutely dominated him”; and how she had jokingly replied: “He may be glad of a little liberty for a change.” And in this respect she had been right. She had needed no one to tell her, during the first months, that her husband was perfectly happy with her. When they came back from their protracted honeymoon the same friends said: “What have you done to Kenneth? He looks twenty years younger”; and this time she answered with careless joy: “I suppose I've got him out of his groove.”

Other books

Where We Belong by Emily Giffin
Earl by Griff Hosker
Love and Decay, Boy Meets Girl by Higginson, Rachel
Under the Cypress Moon by Wallace, Jason
Dead of Veridon by Tim Akers
The Saint-Fiacre Affair by Georges Simenon; Translated by Shaun Whiteside
Long Knife by JAMES ALEXANDER Thom