Read The World at Night Online
Authors: Alan Furst
“No.” After a moment he said, “But,” then sighed like a man who was going to have to tell more of the truth than he wanted to, “I’m afraid that it will turn out that way.”
She looked grim—bad news, but maybe he was right. Someone laughed in the living room. “After all,” he said, “what matters to Bruno is that he
does well.
Right?”
She nodded.
“Well, that’s how it is with him. If you take that away—what’s left?” She was going to cry. He set his glass carefully on the rim of the sink and put his arms around her. She shuddered once and leaned into him. “Come on,” he said softly. “It’s just the life we live now.”
“I know.”
“So, the hell with it.”
“I’m scared,” she said. “I can’t do it—I’m going to make a mistake.” A tear started at the corner of her eye. “Oh no,” she said, stopping it with her finger.
“We’re all scared,” he said.
“Not you.”
“Yes, me.” He reached over her shoulder, took a washcloth off a peg and, hand behind his back, let cold water run on it. He squeezed it out and gave it to her, saying “Here,” and she held it on her eye.
She looked up at him, shook her head. “What a circus,” she said. She put her free hand on his chest, gave him a wry smile, then kissed him on the mouth, a moment, a little more, and warm. Casson felt something like an electric shock.
A discreet knock on the door. Véronique: “There are people here, Marie-Claire.”
“Thank you.”
In the living room, taking her coat off by the door, Bibi Lachette. “Jean-Claude!” she called out, eyes bright, mouth red and sexy. “This is Albert.”
Fair-haired, pink-cheeked from the cold, a perfectly groomed mustache and goatee. “Ah yes,” he said, unwinding himself from a complicated, capelike overcoat. “The film man.”
10 March, 11 March, 12 March.
Please be spring.
If nothing else, that. The trees at the entrances to the Métro, where warm air vented from down below, always bloomed first. Yes, said the newspapers, it had been the coldest winter in a hundred years. Privately, more than one person in Paris—and in Prague and in Warsaw and in Copenhagen—thought that God had punished Europe for setting itself on fire, for murdering the innocent, for evil. But then too there was, particularly in that scheme of things, redemption. And
now
would be a good time for it. The wind still blew, getting out of bed in the morning still hurt, the skin stayed rough and cracked, but the winter was breaking apart, collapsing, exhausted by its valiant effort to kill every last one of them.
Fischfang had barely survived; no coal, too many women and children, never enough to eat. He stared at himself in a mirror hung on a bare wall, his face thin and angry. “Look what they have done to me,” he said to Casson. “They ate all the food while we starved. Sometimes I see one, plump and happy, strutting like a little pigeon. This is the one, I tell myself. This one goes in an alley and he doesn’t come out. I’ve been close, once or twice. I think if I don’t do something my head will explode.”
Casson nodded that he understood, taking wheat flour and milled oats and a can of lard from a sack and setting it on the table. All he could manage but, he thought, probably not enough. He wondered how much more Fischfang could take.
Yet, a mystery.
Hotel Dorado
was luminous. Not in the plot—somewhere in deepest Fischfang-land there was no real belief in plots. Life wasn’t this, and therefore that, and so, of course, the other. It didn’t work that way. Life was this, and then something, and then something else, and then a kick in the ass from nowhere. In
Hotel Dorado
anyhow, the theory worked. A miracle. How on earth had Fischfang thought it up? The characters floated about, puzzled ghosts in the corridors of a dream hotel, a little good, a little bad, the usual tenants of life. They shared, all of them, a certain gentle despair. Even the teenager, Hélène, had seen the world for what it was—and love might help, might not. There were six tables in the dining room, the old waiter moved among them, you could hear the hum of conversation, the bump of the door to the kitchen, the clatter of pots and pans as the proprietor cooked dinner. Thank heaven it wasn’t Cocteau! The Game of Life as a provincial hotel—Madame Avarice, Baron Glutton, and Death as the old porter. Fischfang’s little hotel was a little hotel, life was a weekend.
Suddenly he realized that they would applaud in the theatres. He almost shivered at the idea, but they would. They’d sit in the darkness and, despite the fact that nobody who’d worked on the film could hear, they would clap at the end, just to celebrate what it made them feel.
It wasn’t finished, of course—there were fixes that would have to be made—but it was there. Hugo Altmann called him the morning after he’d sent over a copy, demanded to meet the reclusive screenwriter, discovered his lunch appointment that afternoon had canceled.
“Who would you like to direct?” he asked over coffee.
“I’ve thought about it.”
“And?”
Casson hesitated, chose not to open the bidding.
“Well,” Altmann said. “Suppose you could have anybody in the world?”
“Really?”
“Yes. I mean, let’s start there, anyhow.”
Casson nodded. “René Guillot, perhaps, for this.”
“Yes,” Altmann said. His ears reddened. “That might work very well.”
Altmann was looking at him a certain way: here was Jean Casson, CasFilm, No Way Out and Night Run and all that sort of thing. Nothing wrong with it. It put people in the seats. Everybody made a little money—if they were careful. He was easy to work with, not a prima donna. On time, pretty much, on budget, pretty much. Not unsuccessful. But now,
Hotel Dorado.
This was different.
20 March, 21 March, 22 March.
Maybe, this morning, the window could be opened. Not too much, just a little. After all, this wasn’t exactly a wind, more like a breeze. Somehow, against all odds, spring was coming. One could get used to the rationing, to the Germans, to the way things were, and then one simply did what had to be done. And, if you managed to avoid a trap or two, and kept your wits about you, there were rewards: a draft of
Hotel
Dorado
went into Altmann’s office, money came out. That allowed Casson to eat in black-market restaurants twice a week. His apartment felt comfortable—the warming of the season replacing the heating of the baroness. In general, life seemed to be working better. For example his telephone line had been repaired—Madame Fitou told him the crew had been there—even before he realized it was out of order.
At night, he slept alone.
His friends had always claimed that Parisian women knew when a man was in love. Which meant? He wasn’t sure, but something had changed. He didn’t want the women in the cafés, and, when he decided he did, they didn’t want him. He stared at himself in the mirror, but he looked the same as he had for a long time. So, he thought, it must be happening on the subconscious level—mysterious biology. He was, for the moment, the wrong ant on the wrong leaf.
He didn’t dream about Citrine—he didn’t dream. But he thought about her before he went to sleep. How she looked, certain angles, certain poses, his own private selection. Accidental moments, often—she would as likely be putting on a stocking as taking it off. She ran past a doorway because there was no towel in the bath. Or she made a certain request and there was a tremor in her voice. For him, those nights in early spring, she would do some of the things she’d done when they’d been together, then some things he had always imagined her doing, then some things she’d probably never done and never would. He wondered what she would have felt had she seen the movies he made of her. Of course, she made her own movies, so it wouldn’t be a great shock. Would he like to see those? Yes. He would like to.
Thought about her. And talked to her. Shared the tour of daily existence. She actually missed quite a bit here—maybe she would have gotten hot over Casson’s images of lovemaking, maybe, but she certainly would have laughed at the comedies he found for her.
At last, in the middle of February, he’d given in and written a love letter. Based on the ones he’d composed in Spain—on the beach and in the railway cars. Wrote it down and put it in an envelope.
Citrine,
I love you.
It wasn’t very long, but it was very honest. Even then, there was a lot he didn’t say—who wants a blue movie in their love letter? Still, the idea came across. He read it over, it was the best he could do. Somewhere between walks-on-the-beach and sixty-nine, a few sentences about life being short, a few more on mystery, mostly just Jean-Claude, wide open, on paper.
Casson went out to Billancourt studios, where René Guillot was directing a pirate film.
Seize hommes sur
le coffre d’un mort,
yo ho ho
la bouteille de rhum!
Boisson et diable
ont tués les autres,
yo ho ho
buvons le rhum!
“Michel?”
“Yes, Monsieur Guillot?”
“Could you move up the mast a little higher?”
“Yes, sir.”
“And, everybody, we need it deeper, more baritone, stronger. Yo ho ho! Let’s run through it once, like that, and Etienne? Hold the bottle of rum up so we can see it—maybe give it a shake, like this. Yes. All right,
‘Seize hommes sur . . .’ ”
Casson stood near Guillot’s canvas chair—Guillot smiled and beckoned him over.
Casson spoke in an undertone. “Jean Lafitte?”
“Blackbeard.”
“Mmm.”
Casson recognized the wooden boat, supported beneath the keel by scaffolding. It had been featured in scores of pirate and adventure films; a Spanish galleon, a British frigate, a seventy-four-gun ship-of-the-line in the Napoleonic navy. It was manned, that afternoon, by singing pirates. Some clung to the mast, there were several at the helmsman’s wheel, one straddling the bowsprit and a score of others, in eyepatch and cutlass, headscarf and earring and striped jersey. Only luck, Casson felt, had so far saved him from working in the genre. Guillot, he’d been told, was there as a favor, to finish a job left undone by a journeyman director who had disappeared.
Later they sat in the canteen, amid electricians and carpenters, and ate sausage sandwiches washed down with thin beer. “It’s a very good screenplay,” Guillot said. “What’s this nonsense about a recluse in the countryside?”
“It’s Louis Fischfang.”
“Oh. Of course. He’s still here?”
“Yes.”
Guillot’s expression said
not good.
He smoothed back his fine white hair. He’d been famously handsome when he was young. He remained famously arrogant—egotistical, selfish, brilliant. An
homme de la
gauche
consumed with leftist causes, he’d made a passionate speech at the World Congress Against War in Amsterdam in 1933, then denounced Soviet communism after the Hitler-Stalin pact of 1939.
“You think Altmann’s a Nazi?” he said quietly.
Casson shrugged.
Guillot thought about it for a moment, then he said, “I should’ve left.”
“Why didn’t you?”
“I’m French. Where the hell am I going to go?”
They drank some beer. Guillot spooned mustard onto his sausage. “I wonder about the title,” he said. “
Hotel
Dorado.
What about something like
Nights of Autumn
? That’s not it, but I’m feeling for loss, a little melancholy, something bittersweet. You know me, I like to go right at things. Then also, it struck me, why is the stranger a woman? Better a man, no?”
“We talked about it,” Casson said. “We like the idea of a woman. Traveling alone, vulnerable, a small part saint but she doesn’t know it. The way the Americans use an angel—always clumsy, or absent-minded. The idea is that
strong
and
good
are two different things.”
Guillot stopped chewing—jowls and pouchy eyes immobile—and stared at him for a moment. Then nodded once,
all right—I accept that,
and went back to his food.
“You know,” Guillot said, “the last time I heard your name was from Raoul Mies. You’d just signed with Continental, in October I think, and Mies decided that maybe he would too.”
“You’re serious?”
Guillot spread his hands, meaning
of course.
“Altmann told me that Mies and, ah, Jean Leveque had signed. So, I decided it would be all right for me.”
The electricians at the next table laughed at something. Guillot gave Casson a sour smile. “An old trick,” he said.
Casson pushed his food aside and lit a cigarette.
“I don’t blame you,” Guillot said. “But there’s nothing you can do about it now.”
“I should’ve known better.”
Guillot sighed. “The war,” he said. It explained everything. “It’s fucked us,” he added. “And the bill isn’t even in.”
Casson nodded.
“As for this project,” Guillot said, “one thing we can do is take it south. It’s not heaven, it’s Vichy. Instead of Goebbels’s people at the Hotel Majestic there’s the COIC, the Comité d’Organisation de L’Industrie Cinématographique. It’s not all that different—they won’t give membership cards to Jews—but there are two reasons to consider it. One is that it’s still French, whatever else it is, they don’t mean what they say and as long as you stand there they keep talking, and two, you can get out of the country down there a lot easier than you can here.” He lowered his voice. “That I do know, because I had somebody
find
out.
And maybe that’s what, uhh, your writer ought to hear about.”