Authors: Henry Miller
And it was down the Rue Bonaparte that only a year before Mona and I used to walk every night, after we had taken leave of Borowski. St. Sulpice not meaning much to me then, nor anything in Paris. Washed out with talk. Sick of faces. Fed up with cathedrals and squares and menageries and what not. Picking up a book in the red bedroom and the cane chair uncomfortable; tired of sitting on my ass all day long, tired of red wallpaper, tired of seeing so many people jabbering away about nothing. The red bedroom and the trunk always open; her gowns lying about in a delirium of disorder. The red bedroom with my galoshes and canes, the notebooks I never touched, the manuscripts lying cold and dead Paris! Meaning the Café Select, the Dôme, the Flea Market, the American Express. Paris! Meaning Borowski’s canes, Borowski’s hats, Borowski’s
gouaches,
Borowski’s prehistoric fish—and prehistoric jokes. In that Paris of ‘28 only one night stands out in my memory—the night before sailing for America. A rare night, with Borowski slightly pickled and a little disgusted with me because I’m dancing with every slut in the place. But we’re leaving in the morning! That’s what I tell every cunt I grab hold of—
leaving in the morning!
That’s what I’m telling the blonde with agate-colored eyes. And while I’m telling her she takes my hand and squeezes it between her legs. In the lavatory I stand before the bowl with a tremendous erection; it seems light and heavy at the same time, like a piece of lead with wings on it. And while I’m standing there like that two cunts sail in—Americans. I greet them cordially, prick in hand. They give me a wink and pass on. In the vestibule, as I’m buttoning my fly, I notice one of them waiting for her friend to come out of the can. The music is still playing and maybe Mona’ll be coming to fetch me, or Borowski with his gold-knobbed cane, but I’m in her arms now and she has hold of me and I don’t care who comes or what happens. We wriggle into the cabinet and there I stand her up, slap up against the wall, and I try to get it into her but it won’t work and so we sit down on the seat and try it that way but it won’t work either. No matter how we try it it won’t work. And all the while she’s got hold of my prick, she’s clutching it like a lifesaver, but it’s no use, we’re too hot, too eager. The music is still playing and so we waltz out of the cabinet into the vestibule again and as we’re dancing there in the shithouse I come all over her beautiful gown and she’s sore as hell about it. I stumble back to the table and there’s Borowski with his ruddy face and Mona with her disapproving eye. And Borowski says “Let’s all go to Brussels tomorrow,” and we agree, and when we get back to the hotel I vomit all over the place, in the bed, in the washbowl, over the suits and gowns and the galoshes and canes and the notebooks I never touched and the manuscripts cold and dead.
A few months later. The same hotel, the same room. We look out on the courtyard where the bicycles are parked, and there is the little room up above, under the attic, where some smart young Alec played the phonograph all day long and repeated clever little things at the top of his voice. I say “we” but I’m getting ahead of myself, because Mona has been away a long time and it’s just today that I’m meeting her at the Gare St. Lazare. Toward evening I’m standing there with my face squeezed between the bars, but there’s no Mona, and I read the cable over again but it doesn’t help any. I go back to the Quarter and just the same I put away a hearty meal. Strolling past the Dame a little later suddenly I see a pale, heavy face and burning eyes—and the little velvet suit that I always adore because under the soft velvet there were always her warm breasts, the marble legs, cool, firm, muscular. She rises up out of a sea of faces and embraces me, embraces me passionately—a thousand eyes, noses, fingers, legs, bottles, windows, purses, saucers all glaring at us and we in each other’s arms oblivious. I sit down beside her and she talks—a flood of talk. Wild consumptive notes of hysteria, perversion, leprosy. I hear not a word because she is beautiful and I love her and now I am happy and willing to die.
We walk down the Rue du Château, looking for Eugene. Walk over the railroad bridge where I used to watch the trains pulling out and feel all sick inside wondering where the hell she could be. Everything soft and enchanting as we walk over the bridge. Smoke coming up between our legs, the tracks creaking, semaphores in our blood. I feel her body close to mine—all mine now—and I stop to rub my hands over the warm velvet. Everything around us is crumbling, crumbling and the warm body under the warm velvet is aching for me…
Back in the very same room and fifty francs to the good, thanks to Eugene. I look out on the court but the phonograph is silent. The trunk is open and her things are lying around everywhere just as before. She lies down on the bed with her clothes on. Once, twice, three times, four times … I’m afraid she’ll go mad … in bed, under the blankets, how good to feel her body again! But for how long? Willft last this time? Already I have a presentiment that it won’t.
She talks to me so feverishly—as if there will be no tomorrow. “Be quiet, Mona! Just look at me
… don’t talk
.” Finally she drops off and I pull my arm from under her. My eyes dose. Her body is there beside me … it will be there till morning surely… It was in February I pulled out of the harbor in a blinding snowstorm. The last glimpse I had of her was in the window waving good-bye to me. A man standing on the other side of the street, at the corner, his hat pulled down over his eyes, his jowls resting on his lapels. A fetus watching me. A fetus with a cigar in its mouth. Mona at the window waving goodbye. White heavy face, hair streaming wild. And now it is a heavy bedroom, breathing regularly through the gills, sap still oozing from between her legs, a warm feline odor and her hair in my mouth. My eyes are closed. We breathe warmly into each other’s mouth. Close together, America three thousand miles away. I never want to see it again. To have her here in bed with me, breathing on me, her hair in my mouth—I count that something of a miracle. Nothing can happen now till morning…
I wake from a deep slumber to look at her. A pale light is trickling in. I look at her beautiful wild hair. I feel something crawling down my neck. I look at her again, closely. Her hair is alive. I pull back the sheet—more of them. They are swarming over the pillow.
It is a little after daybreak. We pack hurriedly and sneak out of the hotel. The cafés are still closed. We walk, and as we walk we scratch ourselves. The day opens in milky whiteness, streaks of salmon—pink sky, snails leaving their shells. Paris. Paris. Everything happens here. Old, crumbling walls and the pleasant sound of water running in the urinals. Men licking their mustaches at the bar. Shutters going up with a bang and little streams purling in the gutters.
Amer Picon
in huge scarlet letters.
Zigzag.
Which way will we go and why or where or what?
Mona is hungry, her dress is thin. Nothing but evening wraps, bottles of perfume, barbaric earrings, bracelets, depilatories. We sit down in a billiard parlor on the Avenue du Maine and order hot coffee. The toilet is out of order. We shall have to sit some time before we can go to another hotel. Meanwhile we pick bedbugs out of each other’s hair. Nervous. Mona is losing her temper. Must have a bath. Must have this. Must have that. Must, must, must …
“How much money have you left?”
Money! Forgot all about that.
Hôtel des Etats-Unis. An
ascenseur.
We go to bed in broad daylight. When we get up it is dark and the first thing to do is to raise enough dough to send a cable to America. A cable to the fetus with the long juicy cigar in his mouth. Meanwhile there is the Spanish woman on the Boulevard Raspail—she’s always good for a warm meal. By morning something will happen. At least we’re going to bed together. No more bedbugs now. The rainy season has commenced. The sheets are immaculate…
A
new life opening up for me at the Villa Borghese. Only ten o’clock and we have already had breakfast and been out for a walk. We have an Elsa here with us now. “Step softly for a few days,” cautions Boris.
The day begins gloriously: a bright sky, a fresh wind, the houses newly washed. On our way to the Post Office Boris and I discussed the book.
The Last Book
—which is going to be written anonymously.
A new day is beginning. I felt it this morning as we stood before one of Dufresne’s glistening canvases, a sort of
déjeuner intime
in the thirteenth century,
sans vin. A
fine, fleshy nude, solid, vibrant, pink as a fingernail, with glistening billows of flesh; all the secondary characteristics, and a few of the primary. A body that sings, that has the moisture of dawn. A still life, only nothing is still, nothing dead here. The table creaks with food; it is so heavy it is sliding out of the frame. A thirteenth century repast—with all the jungles notes that he has memorized so well. A family of gazelles and zebras nipping the fronds of the palms.
And now we have Elsa. Site was playing for us this morning while we were in bed.
Step softly for a few days…
Good! Elsa is the maid and I am the guest. And Boris is the big cheese. A new drama is beginning. I’m laughing to myself as I write this. He knows what is going to happen, that lynx, Boris. He has a nose for things too.
Step softly….
Boris is on pins and needles. At any moment now his wife may appear on the scene. She weighs well over 180 pounds, that wife of his. And Boris is only a handful. There you have the situation. He tries to explain it to me on our way home at night. It is so tragic and so ridiculous at the same time that I am obliged to stop now and then and laugh in his face. “Why do you laugh so?” he says gently, and then he commences himself, with that whimpering, hysterical note in his voice, like a helpless wretch who realizes suddenly that no matter how many frock coats he puts on he will never make a man. He wants to run away, to take a new name. “She can have everything, that cow, if only she leaves me alone,” he whines. But first the apartment has to be rented, and the deeds signed, and a thousand other details for which his frock coat will come in handy. But the size of her!—that’s what really worries him. If we were to find her suddenly standing on the doorstep when we arrive he would faint—that’s how much he respects her!
And so we’ve got to go easy with Elsa for a while. Elsa is only there to make breakfast—and to show the apartment.
But Elsa is already undermining me. That German blood. Those melancholy songs. Coming down the stairs this moming, with the fresh coffee in my nostrils, I was humming softly… “
Es wär’ so schön gewesen
.” For breakfast, that. And in a little while the English boy upstairs with his Bach. As Elsa says—”he needs a woman.” And Elsa needs something too. I can feel it. I didn’t say anything to Boris about it, but while he was cleaning his teeth this morning Elsa was giving me an earful about Berlin, about the women who look so attractive from behind, and when they turn round—
wow, syphilis!
It seems to me that Elsa looks at me rather wistfully. Something left over from the breakfast table. This afternoon we were writing, back to back, in the studio. She had begun a letter to her lover who is in Italy. The machine got jammed. Boris had gone to look at a cheap room he will take as soon as the apartment is rented. There was nothing for it but to make love to Elsa. She wanted it. And yet I felt a little sorry for her. She had only written the first line to her lover—I read it out of the corner of my eye as I bent over her. But it couldn’t be helped. That damned German music, so melancholy, so sentimental. It undermined me. And then her beady little eyes, so hot and sorrowful at the same time.
After it was over I asked her to play something for me. She’s a musician, Elsa, even though it sounded like broken pots and skulls clanking. She was weeping, too, as she played. I don’t blame her. Everywhere the same thing, she says. Everywhere a man, and then she has to leave, and then there’s an abortion and then a new job and then another man and nobody gives a fuck about her except to use her. All this after she’s played Schumann for me—Schumann, that slobbery, sentimental German bastard! Somehow I feel sorry as hell for her and yet I don’t give a damn. A cunt who can play as she does ought to have better sense than be tripped up by every guy with a big putz who happens to come along. But that Schumann gets into my blood. She’s still sniffling, Elsa; but my mind is far away. I’m thinking of Tania and how she claws away at her adagio. I’m thinking of lots of things that are gone and buried. Thinking of a summer afternoon in Greenpoint when the Germans were romping over Belgium and we had not yet lost enough money to be concerned over the rape of a neutral country. A time when we were still innocent enough to listen to poets and to sit around a table in the twilight rapping for departed spirits. All that afternoon and evening the atmosphere is saturated with German music; the whole neighborhood is German, more German even than Germany. We were brought up on Schumann and Hugo Wolf and sauerkraut and kümmel and potato dumplings. Toward evening we’re sitting around a big table with the curtains drawn and some fool two-headed wench is rapping for Jesus Christ. We’re holding hands under the table and the dame next to me has two fingers in my fly. And finally we lie on the floor, behind the piano, while someone sings a dreary song. The air is stifling and her breath is boozy. The pedal is moving up and down, stiffly, automatically, a crazy, futile movement, like a tower of dung that takes twenty-seven years to build but keeps perfect time. I pull her over me with the sounding board in my ears; the room is dark and the carpet is sticky with the kümmel that has been spilled about. Suddenly it seems as if the dawn were coming: it is like water purling over ice and the ice is blue with a rising mist, glaciers sunk in emerald green, chamois and antelope, golden groupers, sea cows mooching along and the amber jack leaping over the Arctic rim…
Elsa is sitting in my lap. Her eyes are like little belly-buttons. I look at her large mouth, so wet and glistening, and I cover it. She is humming now… “
Es wär’ so schön gewesen
…” Ah, Elsa, you don’t know yet what that means to me, your
Trompeter von Säckingen.
German Singing Societies, Schwaben Hall, the Turnverein …
links um, rechts um
… and then a whack over the ass with the end of a rope.