Authors: Victor Serge
“I miss everything and that’s another form of captivity, the only one I consent to, the only one that is a healthy part of our nature. I am the owner of this plantation, lush and overgrown as a patch of jungle, and despite this, sterile for me. I tend it with a kind of love. And thus I fulfill an instinctive duty toward the earth, the dead, and the defeats which are great temporary deaths … Thanks to this, I don’t have much time for conscious regret; the other is always present. Sometimes I feel overwhelmed by the enchantment of plants, but animals are for me more eloquent. I see a big amber scorpion go by, and I think of him as a sort of ancestor to so many creatures in this world, a survivor of Paleozoic ages. The wild ducks come down in droves; as they skid onto the lake, I see an Indio marksman hiding behind the calabash stalks; the birds take off as soon as they see him — a war of ruses between them and the hunter; but they don’t mind me, they know I’m unarmed. I fling a stone at them, they laugh at men: Learn that men are bad! … Or perhaps I’m reading, and a rattlesnake slips over for a look. He rears his fine stylized head, flicks a tongue like a living black needle, shakes his tail, which rings agreeably, decides that I’m a creature like him, a solitary, no worse than he is, sketches a little dance, and goes coolly on his way. He is very beautiful, the rattlesnake … I know the hours when the hummingbird comes flitting among the flowers like a butterfly. The frailest of birds, tiny, dark, and iridescent, with a life experience limited to searching for pollen, making love, and fleeing before huge, incomprehensible dangers from which its tininess protects it; this tiny spark of intelligence has enabled it to weather more than one geological upheaval … I watch for the ungainly flight of the pelican, a bird which seems to me ugly because it belongs to an aesthetic of nature from very ancient times … Such are my daily encounters, full of meaning.
“People are somewhat more dangerous. Crescenciano, the blacksmith, has taken a few shots at me — from a safe distance it must be said, and with no intent to harm. We are on cordial terms, so I assume he was high at the time, maybe on something other than alcohol. It’s so tempting to hold someone else’s life at the end of a barrel, to play with it a bit, it makes you feel powerful, you might even feel good. Crescenciano is a good man, because I’m still alive. A mournful man and a contemplative one — if contemplating is what he’s doing when he squats under the moonlight in his sarape and doesn’t budge for hours. Then he resembles the small black vultures you see all over like perpetually famished monks. His wife assures me he meant no offense and was in fact distressed at the possibility of hitting me, unless it happened to be God’s will (and how to know whether it is His will or not except by pulling the trigger?). All he wanted was to play a good joke on me, shoot a hole in my hat brim. I went over to Crescenciano one night during fiesta; we hung our best hats on stakes in the ground and shot at them, laughing uproariously (that is to say sound-lessly). It was one of my ideas; after that, I felt a little safer … I treat the children’s illnesses. Pancho’s have amoebas, Isidro’s suffer from glands. I administer light doses of sulfa and so am reckoned to be a bit of a sorcerer, even if nothing prevents them from buying the stuff themselves at Don Gamelindo’s … The real sorceress, Doña Luz, knows I haven’t a clue about the secret arts; just as the friendly rattlesnake knows that I have no venom whereas he does. I treat young Ponce when he falls down dead drunk. He also gets epileptic fits, which Doña Luz cures better than me — by letting them run their course, not without burning herbs and powdered bone … Her medicine beats mine by a few centuries, for she is the repository of a knowledge that goes back to Neolithic cultures. Doña Luz has cured me of fevers I couldn’t even identify. She is very good for Noémi.
“You know Noémi’s transparent eyes, their ephemeral, indecisive attentiveness, their luminous panic … Noémi is calm; she pretends, especially to herself, to have forgotten everything, not to know about the war; she pretends she has overcome the fear of fear. She reads the same books over and over, line by line, and I believe she’s not so much reading as abandoning herself to the reveries engendered in her by the words on the page. She does the housework singing to herself. Sometimes she doesn’t recognize me anymore or thinks I’m someone else. She laughs like a child: ‘You think you’re fooling me! You play him very well! I don’t hold it against you … ’ I think I do play my characters very well indeed, and that no one should hold it against me. Then she changes, and sees me again. ‘Ah, there you are again, I’m happy!’ But there is a note of resentment in her tone. I believe Doña Luz keeps a double of me, a magic doll, and does to it whatever is required to bring me back from the most mysterious journeys.
“Noémi can sense the approach of earthquakes, which are frequent and harmless. She says, ‘My bones are cold, the earth is going to shiver … ’ She wakes me in the night and says, ‘Listen … ’ I light the candle, we look at each other and smile, alert as one body to the trembling of the mountain and the whispers of the lake. Her eyes are seldom as beautiful as at these times, and these are precious moments between us … If the earth begins to roll and pitch more, we go out into the garden, stumbling against each other; because I don’t really trust this old roof and the open air is safer. Out under the great stars, we have the sensation of walking on floating ground. Branches whip to and fro, and the birds, alarmed, fill the air with wingbeats and cries. I think of the rattlesnake, who like me must have ventured from his lair, like me reassured to observe that while the firmament seems a little wobbly, the pattern of its brilliant specks remains the same. The great comet we expect in our heart of hearts does not appear. Noémi leans her head against my shoulder … Once she said afterward that the planet must twinkle beautifully in the sky when it shakes like that. In any case, it’s a poetic thought …
“A psychiatrist would say that Noémi is schizophrenic, or that she suffers from manic depression, loss of touch with reality, personality breakdown, and the rest. Yet my feeling is that she’s made contact with a reality she finds more acceptable than the version of it commonly held. And as there’s no psychiatrist within a thousand miles, she has nothing to fear from superfluous diagnoses …”
Bruno seemed glad to be talking. Daria guessed he was releasing himself from a very long silence. Bitterness flooded up to Daria’s brain. She was restraining herself from crying out: “So that’s how you lived while … while … ! Doing nothing for anyone else in the world! And you didn’t even take your part in …” Bruno Battisti looked at her with the knowing eyes of the old days: “I know what you’re thinking. I confess that I suffered over it. That was unfair and useless. Come have supper.”
He asked her no questions. Whenever she brought up the war, he appeared to be listening merely out of friendship, as though he already knew everything. She was starting to tell him about the bombing of Altstadt; while listening, he led her over to a banana tree and pointed out its violet turgescence, the intense sexuality of the ripening fruits. “Beautiful, isn’t it?” The terrible events and their train of anxious thoughts began to lose their sharpness. After a few days, Daria succumbed to a lucid somnolence. “We’ll speak of all this again,” Bruno Battisti said, “when you are delivered. But for now, look at the mountains. Look at the baby chicks …”
“Thought must be delivered,” Daria assented suddenly.
“If it’s possible.”
* * *
Solitude shrouded the world in a light yet impenetrable veil. The excess of luminosity became blinding, erasing whatever was not this dazzle of sunlight, this reverberation of sunlight, this burning sunlight on the platinum lake, this humid jungle warmth under the tall sweet-smelling foliage of the eucalyptus trees. Noémi’s white silhouette appeared crossing an avenue of trees or crossing the terrace, present-absent, real-unreal. A cat sprang after a lizard. Doña Luz was glimpsed prowling among the coffee plants, a black silhouette with abundant white hair tumbling over the shoulders of a little girl — who might be a hundred — with bright eyes … Wide-brimmed hats appeared and disappeared atop heads of burned clay whose eyebrows, mustaches, and eyes were intensely black; white rags floating over brown bodies … Fishermen called out from one dugout canoe to another across the glassy lake — a call, a response — and that single voice seemed to reverberate through the stillness long after it died out. The fruit on the mango trees was being impregnated by the sun. Other enormous fruits were ripening inside hard spiny casings. Beautiful black spiders, their abdomens adorned with a scarlet symbol, hung suspended in the architecture of their shining threads. Under the shadow of the trees, orchids revealed their delicate, fleshy complexions. There was no imaginable finality to any of this: only a riotous disorder, stable yet changing, a mayhem of primeval voluptuousness and innocent cruelty, which, swelled by the surging of sap and blood, spilled over exultantly into the plantation and lay surrounded by the desert. No human notions retained their customary meanings.
“So there’s really nobody, nobody to talk to?” Daria asked one evening, as they sat on after supper in the low-ceilinged dining room, watching the cat play with her kittens.
Noémi raised her pale irises whose pupils were always too large.
“Talk, what for, Dachenka?”
“Nobody,” Bruno Battisti said placidly. “We are alone. Like stones being stones. The thing is to wait.”
“What do stones wait for?” Daria thought.
“You’re bored,” said Bruno. “Would you like to play a game of chess? Harris is probably coming over tomorrow.”
* * *
Harris came over two or three times a week. This young American lived in a solitude even greater and more parched than their own, a good hour’s trek from the plantation, in the heart of the forest, where he occupied a big, tumbledown adobe dwelling hemmed in by ferocious, resplendent agaves. “As far away from two-legged creatures as I can get,” he’d say. Harris was generally a man of few words, but when in a philosophical mood he might explain: “Man, attempting to change his fate, has come up with only one liberating invention: scotch whiskey!” This gave rise to commentaries verging on the profound, allowing one to recall that the ancient barbarian civilizations, in this land so close to the present, made their liquor by fermenting the milk of the agave plant. “Scotch is better,” Harris declared, “but if that’s the only proof of the white man’s superiority, it’s a feeble one …” Harris was a steady drinker who never lost his self-control. But until he was loaded with “the right dose of gunpowder,” all you saw of him was a big brute with ruddy-brown hair — a rather mournful, listless lout who yawned a lot and sometimes bit his nails. Having been a sailor, he nursed a grudge against the sea, like an old betrayed lover. “A big wet desert, right? The most inhuman place in the world, along with factories. And every ship’s a floating prison or a floating cathouse. Or else a floating fortress, packed with poor dumb suckers. And not easy to sink!” Their being hard to sink seemed to have left him with malevolent regrets. He had fought “honorably” in the Pacific Islands, but whether he had come home with medals or a warrant for his arrest, he did not say. “The sea and the war: two big piles of shit …” You could easily imagine him, with his hard, fleshy face, his round boxer’s shoulders, his cynical expression and clouded eyes, in some mobsters’ dive, as ruthless as the worst of them and as snappy a dresser, with that slightly louche elegance; then later dressed like them in a striped suit breaking up rocks on a chain gang. All purely imaginary, of course, since flipping a coin would be the best way to decide whether his past was ordinary or adventurous … He read nothing but hard-boiled thrillers, the kind with lots of killing, where at the end they’re going to hang the seductive heroine who for three hundred pages seemed to be the most mysterious, the most desirable, the most tantalizing young woman in distress … But on page 287, when her wickedness has emerged beyond any reasonable doubt, the detective gives in and kisses her on the lips, gently takes her hands — and brings out the handcuffs … She’s been had, the vixen, and so have you, dear reader, since only then did you understand that the roots of crime lay here, in this melting gaze, this soft disarming flesh … Harris reveled at the idea of the pleasure he would have kicking in the teeth of that detective or of the author, that dirty “son of a bitch!”
1
When he was finished reading, Harris would toss the book onto the little heap of paperbacks, each offering a detective puzzle to be deciphered for twenty-five cents. This library gathered dust in a corner; the hens pecked around it sometimes, attracted by — what? What could these birds find to peck at in or under all these nasty stories? Harris poured himself a shot of tequila. Harris called out: “Monica! Mon-i-ca!”
Monica showed herself in the doorway, framed between the radiant space without and the shadows within; a beautiful tall girl with a long pleated skirt down to her toes, hair piled on the back of her neck, a Polynesian face with open, level brown eyes. She was scrubbing an earthenware vessel with sand. “¿
Qué quieres
? What do you want?” In Spanish, the verb
querer
means both to want and to love, with no possible confusion between them, so that a man might as easily answer “
Te quiero
” as “Bring me a glass of water.” But Harris often answered nothing at all and simply gazed pleasurably at her, thinking something wordless like: “You’re an adorable creature, Monica, but my god, what real difference is there between you and the jungle flowers who open their crimson vulvas?” In Monica’s eyes he was ugly, as the male ought to be: ugly, brawny, serious, never too drunk, and never violent toward her, with never more than a passing glance for the other girls from the few hovels scattered around here … And rich, because there was never a shortage of maize. To ensure his lasting love, Monica spiked his tequila with pinches of a white powder that was a specialty of Doña Luz. It seemed to do the trick! Harris undressed her when the heat went down (it didn’t take long, she wore only a loose blouse, a loose skirt) and made a charcoal sketch which he soon crumpled and threw into the corner of the “son-of-a-bitch’s library.” Then he was upon her in two short bounds, the naked amber girl as she stood against a slit of window with the mountainside still blazing beyond. He was more magnificently ugly then than at any other time, this laughing, furious white man with the muzzle of a sorrowful beast. Almost all men were like that, according to the girls of San Blas, but none of the local men were acquainted with the drawing ritual, which must therefore have a hidden meaning. Was it an appeal for vigor, for sweetness? For joy? Monica questioned Doña Luz, and she, from the height of her sixty years of experience, handed down an incomprehensible but favorable judgment: “Your man is an
artista
, my child.” “What’s an
artista
, Doña Luz,
madrecita
, little mother?” “I know many secrets, child, but not that one. I can’t be expected to know everything. An
artista
is an unbeliever, but he is not usually a bad man. Better than most gringos, God have mercy!” Harris had a way of kissing and caressing that the men around here don’t know; it must be another custom of his country, an easy thing to submit to and not a sin to emulate, for you see, Virgin of Wonders, Holy Queen of Heaven, Our Lady of the Lake, you see that he is my man and that I love him! He possessed her on the hard mat with a long, leisurely passion. While they were tangled up in lovemaking, a distracted hen might wander in, or Nacho, the gleaming purple turkey-cock, whose hard, coral-ringed eye made Monica uncomfortable. Rising above the fire of blessed fever within her, she would call out, “Nacho! Nacho! Shame on you! Scram!” The wicked old bird would mince off with the utmost dignity, swinging his purple crop as though he didn’t understand, but he’d be back, the sneak … And when Monica reappeared in the yard he would spread his cartwheel of a tail at her, lifting his feet in a little jig … “Yes, Nacho, you’re beautiful, you are …” she crooned, still smiling at the sweet giddiness inside her. Harris had paid the price of a fine horse to Monica’s parents; he had laid on a fiesta for the whole community, a memorable event enlivened by ten bottles of pulque and two hundred firecrackers; the padre of San Blas, Don Maclovio himself, had been good enough to attend.