Read Where the Jackals Howl Online
Authors: Amos Oz
Searchlights are mounted on wooden posts set out at regular intervals along the perimeter fence. These beacons strive to light up the fields and the valleys that stretch away to the foothills of the mountains. A small circle of plowed land is swamped by the lights on the fence. Beyond this circle lies the night and the silence. Autumn nights are not black. Not here. Our nights are gray. A gray radiance rising over the fields, the plantations, and the orchards. The orchards have already begun to turn yellow. The soft gray light embraces the treetops with great tenderness, blurring their sharp edges, bridging the gap between lifeless and living. It is the way of the night light to distort the appearance of inanimate things and to infuse them with life, cold and sinister, vibrant with venom. At the same time it slows down the living things of the night, softening their movements, disguising their elusive presence. Thus it is that we cannot see the jackals as they spring out from their hiding places. Inevitably we miss the sight of their soft noses sniffing the air, their paws gliding over the turf, scarcely touching the ground.
The dogs of the kibbutz, they alone understand this enchanted motion. That is why they howl at night in jealousy, menace, and rage. That is why they paw at the ground, straining at their chains till their necks are on the point of breaking.
An adult jackal would have kept clear of the trap. This one was a cub, sleek, soft, and bristling, and he was drawn to the smell of blood and flesh. True, it was not outright folly that led him into the trap. He simply followed the scent and glided to his destruction with careful, mincing steps. At times he stopped, feeling some obscure warning signal in his veins. Beside the snare he paused, froze where he stood, silent, as gray as the earth and as patient. He pricked up his ears in vague apprehension and heard not a sound. The smells got the better of him.
Was it really a matter of chance? It is commonly said that chance is blind; we say that chance peers out at us with a thousand eyes. The jackal was young, and if he felt the thousand eyes fixed upon him, he could not understand their meaning.
A wall of old, dusty cypresses surrounds the plantation. What is it, the hidden thread that joins the lifeless to the living? In despair, rage, and contortion we search for the end of this thread, biting lips till we draw blood, eyes contorted in frenzy. The jackals know this thread. Sensuous, pulsating currents are alive in it, flowing from body to body, being to being, vibration to vibration. And rest and peace are there.
At last the creature bowed his head and brought his nose close to the flesh of the bait. There was the smell of blood and the smell of sap. The tip of his muzzle was moist and twitching, his saliva was running, his hide bristling, his delicate sinews throbbed. Soft as a vapor, his paw approached the forbidden fruit.
Then came the moment of cold steel. With a metallic click, light and precise, the trap snapped shut.
The animal froze like stone. Perhaps he thought he could outwit the trap, pretending to be lifeless. No sound, no movement. For a long moment jackal and trap lay still, testing each other's strength. Slowly, painfully, the living awoke and came back to life.
And silently the cypresses swayed, bowing and rising, bending and floating. He opened his muzzle wide, baring little teeth that dripped foam.
Suddenly despair seized him.
With a frantic leap he tried to tear himself free, to cheat the hangman.
Pain ripped through his body.
He lay flat upon the earth and panted.
Then the child opened his mouth and began to cry. The sound of his wailing rose and filled the night.
A
T THIS
twilight hour our world is made up of circles within circles. On the outside is the circle of the autumn darkness, far from here, in the mountains and the great deserts. Sealed and enclosed within it is the circle of our night landscape, vineyards and orchards and plantations. A dim lake astir with whispering voices. Our lands betray us in the night. Now they are no longer familiar and submissive, crisscrossed with irrigation pipes and dirt tracks. Now our fields have gone over to the enemy's camp. They send out to us waves of alien scents. At night we see them bristling in a miasma of threat and hostility and returning to their former state, as they were before we came to this place.
The inner circle, the circle of lights, keeps guard over our houses and over us, against the accumulated menace outside. But it is an ineffective wall, it cannot keep out the smells of the foe and his voices. At night the voices and the smells touch our skin like tooth and claw.
And inside, in the innermost circle of all, in the heart of our illuminated world, stands Sashka's writing desk. The table lamp sheds a calm circle of brightness and banishes the shadows from the stacks of papers. The pen in his hand darts to and fro and the words take shape. “There is no stand more noble than that of the few against the many,” Sashka is fond of saying. His daughter stares wide-eyed and curious at the face of Matityahu Damkov. You're ugly and you're not one of us. It's good that you have no children and one day those dull mongoloid eyes will close and you'll be dead. And you won't leave behind anyone like you. I wish I wasn't here, but before I go I want to know what it is you want of me and why you told me to come. It's so stuffy in your room and there's an old bachelor smell that's like the smell of oil used for frying too many times.
“You may sit down,” said Matityahu from the shadows. The shabby stillness that filled the room deepened his voice and made it sound remote.
“I'm in a bit of a hurry.”
“There'll be coffee as well. The real thing. From Brazil. My cousin Leon sends me coffee too, he seems to think a kibbutz is a kind of kolkhoz. A kolkhoz labor camp. A collective farm in Russia, that's what a kolkhoz is.”
“Black without sugar for me, please,” said Galila, and these words surprised even her.
What is this ugly man doing to me? What does he want of me?
“You said you were going to show me some canvases, and some paints, didn't you?”
“All in good time.”
“I didn't expect you to go to the trouble of getting coffee and cakes, I thought I'd only be here for a moment.”
“You are fair,” the man said, breathing heavily, “you are fair-haired, but I'm not mistaken. There is doubt. There has to be. But it is so. What I mean is, you'll drink your coffee, nice and slow, and I'll give you a cigarette too, an American one, from Virginia. In the meantime, have a look at this box. The brushes. The special oil too. And the canvases. And all the tubes. It's all for you. First of all drink. Take your time.”
“But I still don't understand,” said Galila.
A man pacing about his room in an undershirt on a summer night is not a strange sight. But the monkeylike body of Matityahu Damkov set something stirring inside her. Panic seized her. She put down the coffee cup on the brass tray, jumped up from the chair and stood behind it, clutching the chair as if it were a barricade.
The transparent, frightened gesture delighted her host. He spoke patiently, almost mockingly:
“Just like your mother. I have something to tell you when the moment's right, something that I'm positive you don't know, about your mother's wickedness.”
Now, at the scent of danger, Galila was filled with cold malice:
“You're mad, Matityahu Damkov. Everybody says that you're mad.”
There was tender austerity in her face, an expression both secretive and passionate.
“You're mad, and get out of my way and let me pass. I want to get out of here. Yes. Now. Out of my way.”
The man retreated a little, still staring at her intently. Suddenly he sprang onto his bed and sat there, his back to the wall, and laughed a long, happy laugh.
“Steady, daughter, why all the haste? Steady. We've only just begun. Patience. Don't get so excited. Don't waste your energy.”
Galila hastily weighed up the two possibilities, the safe and the fascinating, and said:
“Please tell me what you want of me.”
“Actually,” said Matityahu Damkov, “actually, the kettle's boiling again. Let's take a short break and have some more coffee. You won't deny, I'm sure, that you've never drunk coffee like this.”
“Without milk or sugar for me. I told you before.”
T
HE SMELL
of coffee drove away all other smells: a strong, sharp, pleasant smell, almost piercing. Galila watched Matityahu Damkov closely, observing his manners, the docile muscles beneath his string shirt, his sterile ugliness. When he spoke again, she clutched the cup tightly between her fingers and a momentary peace descended on her.
“If you like, I can tell you something in the meantime. About horses. About the farm that we used to have in Bulgaria, maybe fifty-seven kilometers from the port of Varna, a stud farm. It belonged to me and my cousin Leon. There were two branches that we specialized in: work horses and stud horses, in other words, castration and covering. Which would you like to hear about first?”
Galila relaxed, leaning back in the chair and crossing her legs, ready to hear a story. In her childhood she had always loved the moments before the start of a bedtime story.
“I remember,” she said, “how when we were children we used to come and watch you shoeing the horses. It was beautiful and strange and so . . . were you.”
“Preparing for successful mating,” said Matityahu, passing her a plate of crackers, “is a job for professionals. It takes expertise and intuition as well. First, the stallion must be kept in confinement for a long time. To drive him mad. It improves his seed. He's kept apart from the mares for several months, from the stallions too. In his frustration he may even attack another male. Not every stallion is suitable for stud, perhaps one in a hundred. One stud horse to a hundred work horses. You need a lot of experience and keen observation to pick out the right horse. A stupid, unruly horse is the best. But it isn't all that easy to find the most stupid horse.”
“Why must he be stupid?” asked Galila, swallowing spittle.
“It's a question of madness. It isn't always the biggest, most handsome stallion that produces the best foals. In fact a mediocre horse can be full of energy and have the right kind of nervous temperament. After the candidate had been kept in confinement for a few months, we used to put wine in his trough, half a bottle. That was my cousin Leon's idea. To get the horse a bit drunk. Then we'd fix it so he could take a look at the mares through the bars and get a whiff of their smell. Then he starts going mad. Butting like a bull. Rolling on his back and kicking his legs in the air. Scratching himself, rubbing himself, trying desperately to ejaculate. He screams and starts biting in all directions. When the stallion starts to bite, then we know that the time has come. We open the gate. The mare is waiting for him. And just for a moment, the stallion hesitates. Trembling and panting. Like a coiled spring.”
Galila winced, staring entranced at Matityahu Damkov's lips.
“Yes,” she said.
“And then it happens. As if the law of gravity had suddenly been revoked. The stallion doesn't run, he flies through the air. Like a cannon ball. Like a spring suddenly released. The mare bows and lowers her head and he thrusts into her, blow after blow. His eyes are full of blood. There's not enough air for him to breathe and he gasps and chokes as if he's dying. His mouth hangs open and he pours saliva and foam on her head. Suddenly he starts to roar and howl. Like a dog. Like a wolf. Writhing and screaming. In that moment there is no telling pleasure from pain. And mating is very much like castration.”
“Enough, Matityahu, for God's sake, enough.”
“Now let's relax. Or perhaps you'd like to hear how a horse is castrated?”
“Please, enough, no more,” Galila pleaded.
Slowly Matityahu raised his maimed hand. The compassion in his voice was strange, almost fatherly:
“Just like your mother. About that,” he said, “about the fingers and about castration as well, we'll talk some other time. Enough now. Don't be afraid now. Now we can rest and relax. I've got a drop of cognac somewhere. No? No. Vermouth then. There's vermouth too. Here's to my cousin Leon. Drink. Relax. Enough.”
T
HE COLD
light of the distant stars spreads a reddish crust upon the fields. In the last weeks of the summer the land has all been turned over. Now it stands ready for the winter sowing. Twisting dirt tracks cross the plain, here and there are the dark masses of plantations, fenced in by walls of cypress trees.
For the first time in many months our lands feel the first tentative fingers of the cold. The irrigation pipes, the taps, the metal fittings, they are the first to capitulate to any conqueror, summer's heat or autumn's chill. And now they are the first to surrender to the cool moisture.
In the past, forty years ago, the founders of the kibbutz entrenched themselves in this land, digging their pale fingernails into the earth. Some were fair-haired, like Sashka, others, like Tanya, were brazen and scowling. In the long, burning hours of the day they used to curse the earth scorched by the fires of the sun, curse it in despair, in anger, in longing for rivers and forests. But in the darkness, when night fell, they composed sweet love songs to the earth, forgetful of time and place. At night forgetfulness gave taste to life. In the angry darkness oblivion enfolded them in a mother's embrace. “There,” they used to sing, not “Here.”
Â
There in the land our fathers loved,
There all our hopes shall be fulfilled.
There we shall live and there a life
Of health and freedom we shall build . . .
Â
People like Sashka were forged in fury, in longing and in dedication. Matityahu Damkov, and the latter-day fugitives like him, know nothing of the longing that burns and the dedication that draws blood from the lips. That is why they seek to break into the inner circle. They make advances to the women. They use words similar to ours. But theirs is a different sorrow, they do not belong to us, they are extras, on the outside, and so they shall be until the day they die.