Read Yiddishe Mamas Online

Authors: Marnie Winston-Macauley

Yiddishe Mamas (23 page)

BOOK: Yiddishe Mamas
10.9Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

M
y own late mother ran her home like an operating room. The Mayo Clinic had shoddier standards. She even sent bath towels to the Chinese laundry. They came back perfectly folded, with a width of one-half an inch. Her towel strategy developed so she could fit them into the closet neatly—even though it was like drying yourself with a loofa. My dear cousin, friend, and best-selling author, Stephanie Winston, the organizing guru, swears that those of us who live in a sty are rebelling against our surgical nurse mothers. (Which of course, wouldn’t account for my son, but that’s another story.)

It was not only
schmutz
(dirt) that offended, but clutter. A friend recently heard a Howard Stern show where he was complaining that once, when as a youngster, he returned home, he found all his comic books gone. Now, these were particularly valuable, having covers drawn by his cousin, Jack Adler. His mother’s response (I’m paraphrasing) was, “I don’t like clutter.” His protests that he owned them didn’t register. She thought he was “too old” for them, so she gave them to a neighbor.

Oy.

What I wouldn’t give for my “clutter,” which included the very first line of Barbie with that striped bathing suit and little see-through high heels. If my mother hadn’t been so “tidy,” I’d be writing this from a beach in Barbados, with two native lads cooling me with palm fronds.

But again, to the Jewish
baleboste
(homemaker), cleanliness and order was a duty. And a spotless home where anyone could drop in (for an operation, maybe) elevated the status of the Jewish mother. In fact, many a Jewish daughter, Sandra Bernhardt included, recalls her mother cleaning up for the maid.

The next time your Jewish mama tells you to wash your hands after leaving the washroom, it’s more than just cleanliness (though not a bad reason). There’s also a religious basis. After using the bathroom, Jewish law requires the washing of hands and reciting (excerpted/adapted): “Blessed are You, O Lord, who formed man
in wisdom and created within him various openings and orifices. Should one that should be closed, open, or one open, close, one could not remain alive before You for an instant.” This blessing not only thanks God for creating a well-functioning body—but made Jews less vulnerable to disease during the Middle Ages.

And cleanliness itself should lead to health. Right? Of course.

Health is not merely a Jewish obsession, it’s a religious obligation. One verse in Deuteronomy begins,
v’nishmartem m’od l’nafshoteichem,
“carefully guard your lives.”

Indeed, Judaism teaches that health care is the responsibility of our entire society. Maimonides listed medical care first on his list of the ten most important communal services that a city is required to provide to its residents. In the Mishnah Torah, Maimonides quotes the famous passage from Leviticus: “You shall not stand idly by while your neighbor bleeds.”

Which no doubt explains the reverence many Jews feel toward the medical profession.

But there’s more. In returning to the shtetl Jewish mother, where conditions were harsh, food was scarce, and worrying about the children (and no evil eye) paramount, health was of primary concern—and remains so today.

So, How are you? Don’t ask…

Greeting: “How are you?”

Answer (non-Jewish): “Fine.”

Answer (Jewish): “How should I be?”

For many Jews, including me, it’s quite normal to assume that a splinter of the toe could be
(shhh)
an
early warning sign.
Whether this is because “Guess who died last night?” often follows “Hello,” or we have a morbid fear of the evil eye smiting us, there are many who have some difficulty, especially over fifty, admitting they feel good. Optimists, we’re not.

Rebecca, in Los Angeles, called her great aunt Rivka in the Bronx.

“So,
Tante
[aunt], how are you feeling?” she asked.

“Don’t ask. Terrible!”

“Oy … and how long has this been going on?”

“In three weeks it’ll be a month.”

“Give him some chicken soup!” cried the
bubbe when
an actor died onstage. “It wouldn’t hurt.” So goes the Jewish joke. But Jewish mamas have “the gift” (however odd).

“M
Y DOCTOR SAYS FEED HIM WHEN HE’S HUNGRY
. H
OW DO YOU KNOW? … JUST KEEP ON FEEDING.”

“I
HAVE TWO THERMOMETERS, ONE ON THE WINDOW, AND ONE IN THE BABY.”

“M
Y BABY DOESN’T SIT UP
. … H
E’S ONLY THREE MONTHS OLD!
M
AYBE HE’S A CRIPPLE?”

—Sam Levinson in
Meet the Folks,
who added …“By this time, it’s the mother who is ready for the psychiatrist.”

Seymour (Sy) Kleinman, lawyer and raconteur, recalls Mama Kleinman on illness. According to author Tim Boxer, when Sy was sick, she’d say, “Pull your eyelids three times and spit.” No good? OK, they needed a consult—with Mrs. Moskowitz, whose credentials was a husband who washed windows at Mount Sinai Hospital. When Sy’s brother Ira took a bunch of aspirin, the maven suggested, “Tell your mother to give Ira a headache.”

“Hi, Amila. It’s me, honey. If you haven’t already left to go to the motor vehicle bureau, keep in mind that the wait is very long. So before you get in line, you may want to empty your bladder. Alright, honey, that’s all for now. Bye-bye.”

—Amy Borkowsky,
Amy’s Answering Machine/Volume One: Messages from Mom
and
Volume Two: More Messages from Mom
(
SendAmy.com
)

But mama wasn’t finished and had other important advisories.

“Hi, Amila. There was just one of those health watch stories, and they were saying how the bacteria that causes gum disease can be transmitted through saliva. So if you’re gonna plan on kissing any new guys, you should just casually ask them if they have gingivitis. Ok, honey? Give me a call. Bye-bye.”

But sometimes, mama is very right. “My appendix was rupturing,” says Joanna Gleason. “It was my mother who came and got me to the hospital. She knew not to let it go.”

Given our penchant for bucking authority, even doctors are not immune to our critical humor.

A Jewish
bubbe
called Mount Sinai and got the receptionist.

“I
vant who gives the information about the patients, because I need the whole story, soup to nuts.”

“Well, madam, that’s an unusual request, but I’ll see what I can do.”

An authoritative voice came on. “Are you the woman who is calling about a patient?”

“Yes, darling! I’d like to know all the information about Sylvia Fleigel. Everything. A to Z. She’s in room 408.”

“Hmmm. Fein, Fingle, Fleigel—oh yes, Mrs. Fleigel. Here it is. She’s doing very well. Her tests are normal, her blood pressure is down, and she’ll be discharged Tuesday.”

“Tuesday! Oy! Denks God! Such vonderful vonderful news!”

“From your enthusiasm I take it you’re close to the patient,” said the man.

“Close! Vat close? I
am
the patient! My doctor don’t tell me nothing!”

“L
isten, sonny,” said Mrs. Goldberg, who had an appointment with a gynecologist. “I can ask you a question?”

“Certainly,” the doctor replied.

“Tell me,” she said. “Your mother knows that from this you make a living?”

“Every Jewish mother knows the best doctor in her hometown, like my mother who lives in Winnipeg, yet,” says Lorrie Cohen, editor with the
Tucson Citizen
and stand-up comic. “Her child could be seeing DeBakey, but the doctor has to be a Jew—and in Winnipeg—where she knows someone better.

“My brother in San Francisco had a minor heart problem. This is the conversation I had with my mother:

“‘I feel so much better,’ my mother said. ‘I called Irving Kornmel here in Winnipeg … you know Kornmel… you may not know who he is but … you know
of
him. So I asked him, … who’s the best cardiologist in San Francisco? Of course I didn’t tell him why … but anyway, so Irving says he’ll get me the name as soon as he gets back from his bridge game. I feel so much better now.’

“Meanwhile, my brother was already taken care of,” says Lorrie.

Sheva was kvetching to her son, Myron, the doctor, about feeling out of shape.

S
eventy-year-old Devorah went to a psychiatrist.

“When I get into bed, I’m afraid there’s somebody under it. All night I spend looking. I’m going crazy!”

“Come three times a week.” said the shrink.

“How much?”

“A hundred dollars a session.”

“I’ll think on it,” said Devorah.

Three weeks later, the doctor ran into Devorah and asked, “Why didn’t you come back?”

“My son cured me for free.”

“Really? How did he do that?”

“He cut the legs off the bed!”

“Mama … go get some exercise at the health club.” So, Sheva joined and went.

“So how was it?” asked Myron.

“Darling, for thirty minutes I sweated, I bent, I twisted, I pulled, and I pushed.”

“Terrific, Mama!”

“Not so terrific. By the time I got my leotards on, the class was over.”

But what of the “truly” unusual?

Mrs. Friedman, lying on Dr. Shlockman’s couch, was sent for psychoanalysis.

“My husband insisted I come here. God only knows where he got such a meshugge idea! My only son is married. And his in-laws? The best. His wife? A doll. And … they’ve decided to move to Sweden with my darling grandchildren. I’m feeling A-1, tip top, in the pink …!”

“Stop!” said Dr. Shlockman, in horror.
“How long has this been going on?!”

If all fails, there’s always plans to be made—and hope.

Sophie: “Let’s go to a movie Sunday—if,
halevai
(I wish, if only)—we’re alive.”

Doris: “OK. And if not? We’ll go Wednesday.”

E
SSEN
(F
OOD
)

F
ood! For the Jewish mother, could there be a sweeter-sounding word? One of the strongest (and strangest) memories I have of my grandmother, Bella, was her
“setchel”
(satchel). People thought the immense bag with the brass lock was just an old lady’s purse, but we knew better. It was gram’s magical microuniverse. All we had to do was conjure up a culinary thought and Poof! food jumped out from grandma’s “satchel.” It hung from her arm like a third appendage. No mere pocketbook, she shlepped
a bag that would be considered “cargo” on the
QE2.
Like Felix’s magic bag of tricks, it both delighted and frightened with its ability to refill itself with all sorts edible goodies: Cheesecake, chicken, Borscht, noodle pudding, kishke, oranges were all neatly wrapped in a hanky—dipped in My Sin perfume. To this day, I can’t eat chocolate cream pie without a little cologne chaser.

Even then we knew that “setchel” was security. It held rations for a Jewish family on the run. The satchel, with its old, odd cache—was, and always would be …
safety.

The importance of food to the Jewish mother has been honed by thousands of years, and for many reasons.

Who among us boomers didn’t hear, “Eat! Finish your plate! Children are starving in Europe.” For the shtetl mother who was starving in Europe, on the run, or … in the Camps, food came at a premium, and what little there was was often given to the
kinder
first.

I would argue that hunger, as a core need, is one of our strongest and longest-held memories—and deep, abiding hunger, the basis of some of our greatest fears. The desire to feed and keep feeding our children remains with ethno-typical Jewish mothers.

The taking of food, so connected with family and socializing, when put together with argumentation can make a Jewish meal with family and friends a noisy affair.

Food, then, was synonymous with love. The ethno-typical Jewish mother who feeds everyone—OK, overfeeds—is also offering up a huge side dish of love that fills mama with satisfaction. When not taken, it can upset, or even offend.

“W
HEN MY SON WAS FIVE AND DIDN’T WANT HIS VEGETABLES, MY WIFE PULLED OUT A TODDLER SWEATER AND SAID, ‘YOU’RE GOING TO SHRINK BACK TO THIS SWEATER!’”

— Rabbi Felipe Goodman

F
ive-year-old Sheldon gave his parents Leona and Morris much
nakhes
—except, he hadn’t spoken a word since he was born, which worried them immensely. One day, at breakfast, Leona, who ran out of Frosted Flakes, gave Sheldon grapefruit segments. After the first spoonful he spit it out.

“Yuck!” he shouted. “It’s terrible! Starting the day with such bitter fruit!”

“Sheldon, darling,” cried Leona, “You just said your very first words.”

Overjoyed, Morris asked: “Why so long to speak? You’re already quite articulate.”

“Because,” answered Sheldon, “up until now the food has always been excellent.”

Many a Jewish child, even at the youngest ages, has figured this out—and used it as a manipulative ploy. Acceptance of mama’s food is love; rejection is, well, rejection of more than strained peas. But many a mother will also see this as a “health” issue.

“You’re not sick,” is many a Jewish mother’s diagnosis. “You’re hungry. Eat!”

“Tell me what you eat, and I shall tell you who you are.”

—Jean Anthelme Brillat-savarin’s famous maxim

Our kosher commandments have been a critical element in separating Jews from the rest of the world and establishing a unique group identity. The primary responsibility for keeping a kosher home rests with the mama. Not only can Jewish mothers pass on their cultural and religious heritage, but also, while doing so, history, anecdotes, and other prized remembrances are shared, as mother bonds with daughter—over making chicken soup.

M
arcia watched her mother prepare corned beef by carefully slicing off both ends.

“Mama, why did you cut both ends?”

“Well… It’s what my mother always did and I do the same. It must be a ritual. Let’s ask
bubbe.”

They phoned
bubbe. Bubbe
replied, “Darlings, that’s the way my mama made it. It must be a ritual.”

Very curious, they visited greatgrandma, and in solemn voices, asked: “Why do we slice off the ends before cooking corned beef?”

To which the ancient
bubbe
shrugged: “In Russia, who had a pan big enough?”

BOOK: Yiddishe Mamas
10.9Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Ragnarok 03 - Resonance by Meaney, John
Gordon R. Dickson by Time Storm
Blue Skies Tomorrow by Sundin, Sarah
The Corpse in the Cellar by Kel Richards
Baddest Bad Boys by Shannon McKenna, E. C. Sheedy, Cate Noble
Strange Mammals by Jason Erik Lundberg
Sweet Danger by Margery Allingham
Human Commodity by Candace Smith
The thirteenth tale by Diane Setterfield