Authors: Tom Vanderbilt
There were always gourmands and food producers who had a more rarefied understanding of certain tastes, but in the twentieth century this became an applied science. As food became a global, industrialized, standardized product, with dizzying arrays of new products and flavors, and consumers were growing increasingly aware of concepts like
terroir
and provenance, methods were developed to bring a unified sensory understanding to food. So when a company sold an “apple-cinnamon oatmeal,” there was some consensus on what “apple” meant. Not to mention that it would taste the same from coast to coast, from year to year.
While all the senses are deployed in sensory analysis, the end product in communicating those sensory experiences is, of course, language. The tongue rules taste, not simply via its taste buds. You cannot taste or smell precisely what someone else can taste or smell, but you can talk about it. One of the most popular techniques is known as “descriptive analysis,” described by one textbook as “
a sensory methodology that provides quantitative descriptions of products, based on the perceptions from a qualified group of subjects.” Or, simply, groups of people sitting around trying to figure out what things taste like.
The result of this is any number of sensory “wheels” and lexicons, from whiskey to cheddar cheese. Things that might seem of a piece, like maple syrup, now have their own sensory wheels. Even carbonation has an entire dedicated lexicon, with scales for “
bite, burn, and numbing.” As one almond grower's report observed, sounding almost envious, “
Although the sensory characteristics of peanuts are well documented, to date, no attempt had been made to quantify the appearance, aroma, flavor and textural characteristics of almonds.” The aromatics of almonds, it turns out, range from “fresh cut lumber” to, rather defeatingly, “walnuts.”
The ongoing quest to invent sensory language reaches back to another philosophical concept that troubled John Locke: namely, how to talk about the pineapple. The “royal” West Indies fruit had almost mythical status in England, its taste and appearance enticingly new in the late seventeenth century (a famous etching depicts the royal gardener John Rose grandly offering King Charles II the first pineapple grown in the country). People had not only not tasted anything like it before but never described anything like it before. What haunted the epistemologist Locke was the inability of words to convey what things actually tasted like. You needed the thing itself. The taster might compare pineapple to other things he had eaten, without coming any closer to its essence. “
This is not giving us that idea by a definition,” Locke wrote, “but exciting in us other simple ideas by their known names;
which will still be very different from the true taste of that fruit itself.” Indeed, Locke might have felt vindicated, centuries later, to see “fresh pineapple” turn up in a
cheddar cheese
lexicon.
There are few entities in the world where the question of how things taste, and what they taste like, looms larger than with the global flavoring giant McCormick. One day, I drove from my Brooklyn home to suburban Baltimore to visit the company's headquarters and observe a group of people at work who are, in essence, paid to taste.
As I pulled up, I detected a faint whiff of a spice that I could not quite give a name to (John Locke, I feel your pain). When I met Marianne Gillette, the company's vice president of applied research, she noted that many old Baltimoreans, back when the company was based on the waterfront, “associated the smell of Baltimore with McCormick.”
Everyone “remembers the cinnamon,” perhaps no surprise, because not only is it a best-selling spice but, citing the company's internal research on food and emotion, Gillette told me that “cinnamon is the most loving spice.” It is a virtual memory pathwayâfor many people, one of the most potent smells of early childhood (I remember the oblong white McCormick cinnamon tin in a way that I do not remember the company's oregano). Although many of us may associate the McCormick name with tins or bottles of spices, much of the company's business now comes in providing “custom flavor solutions” for products higher up the food chain. “We are in every aisle of the supermarket,” Gillette told me, and in any number of “quick-serve casual restaurants.”
To visit the company's flavor laboratories is to see where the human vagaries of flavor meet the certainties of hard science. As I spied a few test tubes on a workbench, Silvia King, McCormick's white-coated chief scientist, invited me to take a whiff. It smelled like tomato or, more accurately, the smell that remains on your fingers after you touch tomato leaves. “We had a customer come in who had a processed tomato product,” she told me, “that was really lacking in that fresh tomato profileâwhere you pull it off the vine.” And so, looking to add some “top note”âthe first thing you tasteâMcCormick's researchers have at their disposal several thousands of molecules, each derived from natural compounds, to impart that fresh tomato flavor. These molecules
are added in ridiculously trace amounts. “This thiazole here,” she said, pointing to a test tube, “one drop of that into an Olympic-size swimming pool would make that pool smell like a tomato plant.”
To identify what is imparting that tomato flavor to tomato, the lab has any number of tools at its disposal. King pointed to a computer screen, across which bobbed jagged peaks. “This is a gas chromatogram; it's like a recipe to me. Every one of these peaks represents a specific compound.” So you might blend the thiazole with dimethyl sulfide (which smells like creamed corn) or fennel ethyl alcohol (which smells like “roses or beer,” King says) or isovaleric acids (chocolate and cheese). “Once you blend these,” she said, “you can come up with a really wonderful top note,” the very thing that often disappears as a tomato is cooked or ages. In the company's huge databases lurk the “molecular fingerprints that will distinguish Mexican from Israeli oregano.”
The only problem with this machine knowledge of flavor is that humans are not machines. We do not taste something and provide, the way a refractometer would, a Brix number (the sugar content by percentage of weight in a liquid solution).
Humans bring their own sensory and interpretive mechanisms to things. Seemingly minor changes in flavor have all kinds of ripple effects for humans, things machines would miss.
Add a small amount of vanilla extract to low-fat milk, and the milk will suddenly seem, to the human taster, not only sweeter but creamier and thickerâeven though vanilla extract does not actually change the sweetness, fat content, or viscosity.
Nailing down what a flavor actually means, to us, takes work. A customer will come to McCormick needing, as King noted, an avocado flavor. “They'll say, âI don't even know where to start with developing this avocado flavor. I don't know whether I want a guacamole-type avocado or a freshly peeled avocado.'â” The team will produce an entire range. At the consumer level, Gillette said, it gets even more confusing. “When a consumer says, âI want avocado or guacamole,' they will have a very clear concept in their mindâwhich actually might not be avocado at all. It could be more like corn or the lime note in guacamole.” Or an “anchor” guacamole they have every weekend at their favorite Mexican joint.
In a search for clarity, McCormick turns to what Gillette jokingly terms its “human chromatographs”: trained sensory panelists. I joined
Jason Ridgway and Tess Aldredge, two of McCormick's senior sensory analysts, in a small room that faces, via a two-way mirror, a dimly red-lit room with a round table, around which a number of people were slowly nibbling pretzels from small paper cups. “They taste under red lights,” Gillette had told me, “because if they taste two gravies and one is more brown than the other, our senses will say one is meatier and richer than the other.” The absence of light and color makes the tasters' job harder, Aldredge said. “You don't get the bias of âit's red, it's going to taste like strawberry.' You have to think it through. It's very taxing psychologically.”
Ridgway flipped a switch, and audio from the other room filtered in, like a transmission from a distant spaceship. The panel's director was asking the panel about “persistence of crisp,” which Ridgway defined for me as the “time to change in total quality during chewdown.” A “persistence of crisp” scale was provided to the panelists, ranging from cornflakes all the way up to Pringles potato chips. He asked, “Is anybody else getting the burnt-like pieces?”
Then someone uttered the word “musty,” which caught my ear. What does mustiness have to do with pretzels, and does anyone actually want a musty pretzel? “One thing to keep in mind when you hear terminology like musty or burnt,” Ridgway told me, “is that they're describing the product. It's not a negative thing to have a musty or burnt note.” Aldredge added, “Musty shows up in a lot of products. Often they'll describe these little water samples”âshe pointed to one of the palate-cleansing paper cupsâ“as slightly musty.” “They can usually tell when we need to change the filters on the filtration systems,” said Ridgway. Even though mustiness does actually stem from a chemical compoundâalpha-Fenchyl alcoholâRidgway says a term like “musty”âor “wet dog” or “dirty socks”âis meant to be a bit more “user-friendly.” He cautioned that “everybody has a slightly different interpretation of what musty is; you hear everything from a wet basement to old books.” Aldredge chimed in, “Mine is hose water.”
Words must be chosen carefully: The mere presence of a sensory descriptor (“fresh pineapple”) may be enough to suggest its actual presence in the food (cheddar cheese), leading panelists to look for “phantom” attributes that are not really there, sending testers down a false pathâor consumers down a path they may not want to travel. “We've done things before where somebody might say, âI like that cheese,' and
we go through and describe it, using all the descriptors, and all of a sudden they realize, âHey, this really does smell a lot like baby vomit.' They may not even use that cheese at home anymore.” Every food is transformed. Onions have a “rubbery note.” Mango exudes sulfur. “A really good papaya,” says Gillette, “has a distinct aroma of garbage to it.” (Note to self: If forced to eat garbage, think of papayas.)
Perhaps unsurprisingly, given the language on offer, the one question you will never hear asked in a sensory panel is the one we would probably first ask upon tasting: Do you like it? One problem is that expressing liking or disliking is liable to change the way sensory analysts experience the product. Also, expert tasters often tend to not
like
the same things as nonexpert tasters (that is, consumers). The title of one study, in
The Australian Journal of Dairy Technology
, says it all: “Cheese Grading Versus Consumer Acceptability: An Inevitable Discrepancy.”
Introducing preference introduces noise. As the influential food scientist Harry Lawless puts it, “You would not ask a gas chromatograph or a pH meter whether it liked the product, so why ask your analytical descriptive panel?”
If you ask panelists to identify whether product A or B has more salt, and then which one they prefer, what do you do when people guess the wrong way on the salt test? Is their hedonic judgment still valid? Then there is the problem that not everyone likes the same thing or likes it for the same reasons. An early version of McCormick's spice lexicon had a category for “off” notes, including “soapy” for cilantro. But casting soapy in this pejorative light rather ignores the idea that soapiness is part of the very
nature
of cilantro. Sensory lexicons go out of their way to avoid words that might connote quality or that may mean different things to different people.
A lot of stereotypical “wine talk”âwords like “well-rounded” or “chewy”âis not included in wine's professional sensory lexicon.
Another issue is that sensory testing does not happen in environments where food is actually consumed. Something that seems good enough in a small sample in a lab setting may be less appealing at the dinner table. You can break down the sensory profile of a soft drink in the lab, as Nancy Farace, McCormick's food insights manager, told me, but released into the wild, into consumers' hands, it may become a different beast. “How's the consumer going to drink it? Will they put it over ice? At thirty-two degrees? Will it be in a plastic cup, a glass cup, or in a can, or through a lid with a straw? What might they eat beforehand?
Afterwards? It's not only knowing what they like but how and when they'll consume it.” Simply asking people if they like something, as the Dutch food researcher E. P. Köster has pointed out, puts them suddenly on alert: They “
taste more attentively and judge probably on different criteria than when they just eat it.” On the other hand, asking average consumers to think more analytically may interfere with how they implicitly feel.
In short, in the food industry at least, you generally do not want to know
what
experts like (because most consumers probably won't like it), and you do not want to probe too deeply about
why
consumers like something (because they won't be able to explain it in useful terms). Take coffee. Bitterness is the essential thing that people like about coffee
as a sensory attribute
, as Moskowitz had told me, but you would never want to use the word to sell it. But if the ultimate goal is to sell things that most people will actually like, why bother with this rarefied sensory testing by people whose powers of discrimination are pitched at such a higher frequency? As Gillette described it, one reason is to calibrate sensory compounds with consumer taste. Instead of going to panels with fifty vanillas and trying to figure out which ones consumers might like, you can analyze the flavor profiles of the things they actually like and use that as a starting point for making new products.