Carthage Must Be Destroyed (3 page)

BOOK: Carthage Must Be Destroyed
8.07Mb size Format: txt, pdf, ePub
For six long days and nights the streets of Carthage were consumed by this hellish turmoil, with Scipio conserving the physical strength and sanity of his men by regularly rotating his killing squads. Then, on the seventh day, a delegation of Carthaginian elders bearing olive branches from the sacred temple of Eshmoun as a sign of peace came to beg the Roman general that their lives and those of their fellow citizens be spared. Scipio acceded to their request, and later that day 50,000 men, women and children left the citadel through a narrow gate in the wall into a life of miserable slavery.
Although the vast majority of its surviving citizenry had surrendered, Hasdrubal, his family and 900 Roman deserters, who could expect no mercy from Scipio, still held out. They took refuge in the temple of Eshmoun, which, because of its lofty and inaccessible position, they were able to defend for some time. Eventually lack of sleep, physical fatigue, hunger and terror forced them on to the roof of the building, where they made a final stand.
It was now that Hasdrubal’s nerve broke. Deserting his comrades and family, he secretly made his way down and surrendered to Scipio. The sight of their general grovelling in supplication at the feet of his Roman nemesis merely hardened the resolve of the remaining defenders to die a defiant death. Cursing Hasdrubal, they set fire to the building and died in the flames.
It would be Hasdrubal’s own wife, with her terrified children cowering at her side, who would deliver the final damning verdict on her disgraced husband: ‘Wretch,’ she exclaimed, ‘traitor, most effeminate of men, this fire will entomb me and my children. Will you, the leader of great Carthage, decorate a Roman triumph? Ah, what punishment will you not receive from him at whose feet you are now sitting.’ She then killed her children and flung their bodies into the fire, before throwing herself in after them. After 700 years of existence, Carthage was no more.
9
Introduction:
Recovering Carthage
HANNIBAL’S SHIELD
In the late first century AD, Silius Italicus, a very rich Roman senator with literary pretensions, wrote the
Punica
, an epic poem that took as its subject the Second Punic War, between Carthage and Rome. At over 12,000 lines long, the work almost made up in sheer ambition for its author’s lack of poetic talent. One of its more memorable sections centred on a suit of fine bronze armour and weaponry, strengthened with steel and finished in gold, that skilled Galician smiths presented as a gift to the great Carthaginian general Hannibal while he was on military campaign in Spain. In laborious detail, Silius related how it was not just the excellent craftsmanship of the plumed helmet, triple bossed breastplate, sword and spear that delighted Hannibal, but the intricate scenes from Carthage’s past engraved upon a great shield. This medley of historical highlights included the foundation of the city by the Tyrian queen Dido, the doomed love affair between Dido and the Trojan founder of the Roman people, Aeneas, scenes from the first great war between Carthage and Rome, and episodes from the early career of Hannibal himself. These vignettes were adorned with a little local colour in the form of supposedly ‘African’ bucolic scenes, including animal herding, hunting, and the soothing of wild beasts. Silius went on to describe how, delighted with the gift, Hannibal exclaimed, ‘Ah! What torrents of Roman blood will drench these arms.’
1
Resplendent in his new armour, the Carthaginian general would become a walking, and very deadly, lesson in history. But was it Carthage’s lesson or Rome’s? Certainly most of this prehistory of the most famous war that Rome had ever fought was complete fiction. So what? one might ask. After all, the
Punica
itself was written not as history, but as a (not particularly good) epic poem. However, by the time that Silius was writing, nearly 250 years after the final destruction of Carthage, the scenes engraved upon Hannibal’s shield were part of a very real canon of historical ‘fact’ that had reduced Carthage to little more than a ghostly handmaid to Roman greatness. Moreover, the ‘historical’ episodes depicted on Hannibal’s shield represented Carthaginians in profoundly negative terms–as impious, bloodthirsty, sly and deceitful. In one scene Hannibal was even represented in the act of breaking the treaty with Rome which led directly to the second Punic War–a reference to the by then established historical orthodoxy that it was Carthage’s own perfidy rather than Roman ambition that had brought about its downfall. Such was the emphasis placed by the Romans on Carthaginian treachery that the Latin idiom
fides Punica
, literally ‘Carthaginian faith’, became a widely used ironic expression denoting gross faithlessness.
2
The Romans were not the first to develop the powerful negative stereotypes of Carthaginians as mendacious, greedy, untrustworthy, cruel, arrogant and irreligious.
3
As with many aspects of Roman culture, the hostile ethnic profiling of the Carthaginians originated with the Greeks: in particular, with those Greeks who had settled on the island of Sicily and had, before the rise of Rome, been Carthage’s main rivals for commercial and political supremacy in the region. However, it had been the Romans who obliterated not only the physical fabric of Carthage but also much of its history, by giving away virtually all the content of Carthage’s libraries to their local allies, the Numidian princes,
4
in 146 BC, thereby leaving Rome’s own version of events unchallenged.
However, the dispersal and destruction of Carthage’s own historical records did not mean that there would be no history of Carthage. The spoils of war included the ownership of not only Carthage’s territory, resources and people, but also its past. Carthage was indispensable to Rome because of the central role that it had played in the development of a series of now well-established Roman myths. It was during their wars against Carthage that Romans had first begun to write their own history, and Carthage’s subsequent destruction ensured not only the authority of this new (Roman) historical orthodoxy, but also the survival of a defeated Carthage in the popular imagination.
THE LONG SHADOW OF ROME
The most celebrated of Carthage’s sons and daughters were little more than mere bit players in the early annals of Roman history. The famous Dido–Aeneas romance, with the latter callously deserting the Carthaginian queen in order to go off to Italy, where his descendants eventually founded Rome, was in fact the invention of the great Roman poet Vergil, long after the destruction of the city. Dido herself, although possibly the product of an earlier Phoenician or Sicilian Greek story, was developed as a character only by later Roman writers.
5
And even Hannibal, the most famous Carthaginian of all, was in part immortalized for his usefulness as a foil for the genius of that great Roman hero Scipio Africanus.
Carthage was just too important to Rome simply to disappear into obliterated obscurity. After all, the great victory over Hannibal in the Second Punic War was considered by many influential Romans to have been their finest hour. Some even believed that the final solution visited on Carthage had been a profound mistake, for the city had provided the whetstone on which Rome’s greatness had been sharpened.
6
Carthage may have been destroyed, but it was never forgotten. Even many years later, the memory of the terrible events that had taken place there still hung heavy over the rubble-strewn site where the city had once stood. Paradoxically, Carthage remained a place that most needed to be remembered by the very people who had so thoroughly destroyed it.
7
For members of the Roman elite, almost any kind of personal reverse or fall from grace could be placed into its correct context by a stroll –usually of the cerebral rather than physical variety–through the pitiful remains of what had been one of the greatest cities of the ancient world. Some, however, had the opportunity of a more direct form of contemplation. Some fifty years after Carthage’s final destruction, Gaius Marius, a Roman general who had been forced into exile by his political opponents, was said to have lived a life of poverty in a hut among the city’s ruins, prompting one ancient writer, Velleius, to comment, ‘There Marius, as he looked upon Carthage, and Carthage as it gazed upon Marius, might well have offered consolation to one another.’
8
However, this regret at Carthage’s passing should not be mistaken for respect for a valiant foe. It sprang from a self-indulgent nostalgia for a fantastical golden age when Romans had been proper Romans.
The success of the Roman project to rewrite the history of Carthage is visible everywhere–even in the terminology used by modern scholarship to define the city and its people. For the period from the sixth century BC onward, we use the term ‘Punic’ to describe not only the dominant culture of Carthage, but also the diaspora of old Phoenician colonies that stretched across North Africa, Sardinia, western Sicily, Malta and the Balearic Islands, as well as southern and south-eastern Spain. It was not, however, a word that Carthaginians or their western Mediterranean peers of Levantine origin used to define themselves, but an ethnic moniker given to them by the Romans. The Latin noun
Poenus
, often used by Romans to describe Carthaginians, and from which the adjective
Punicus
was derived, was hardly a neutral term. As one scholar has pointed out, its use by Roman writers was nearly always ‘defamatory and pejorative’, and it was ‘the term of choice for negative discourse’.
9
The negative associations surrounding the Carthaginians have proved to be extraordinarily pervasive–particularly the idea that, through its aggression, Carthage had brought its own ghastly end upon itself. When the poet and playwright Bertolt Brecht cast around for a historical metaphor to remind his fellow Germans about the dangers of remilitarization in the 1950s, he instinctively turned to a series of events that had taken place over two thousand years before: ‘Great Carthage drove three wars. After the first one it was still powerful. After the second one it was still inhabitable. After the third one it was no longer possible to find her.’
10
Many of the prejudices first found in Greek and Roman texts were enthusiastically adopted and adapted by the educated elites of eighteenth- and nineteenth-century Europe and America, who had grown increasingly interested in classical antiquity. The attitudes that they found in the Greek and Roman literature that they read quickly became their own. Thus the idea that the British–the inhabitants of ‘La perfide Albion’–were in fact the Carthaginians of contemporary Europe firmly took hold in Republican France.
11
The sentiment soon spread across Europe and beyond.
12
Thomas Jefferson, president of the United States in 1801–9, wrote of Britain, ‘Her good faith! The faith of a nation of merchants! The
Punica fides
of modern Carthage.’
13
A nation of shopkeepers could not be trusted to keep its word.
14
For the great powers of nineteenth-century Europe, the emulation of these ancient prejudices was linked to something far more particular than mere admiration for the classical world. During the colonial land-grab of the second half of the nineteenth century, the Roman Empire understandably provided an attractive blueprint for these new imperial powers, and Carthage also had a role to play as an ancient paradigm for the barbarity and inferiority of the indigenous populations that they now ruled over. Similarly, when the French had first started writing of perfidious Albion, it had been as much a way of bolstering their own imperialist claims as it was about undermining British pretensions to be the new Rome.
15
For the French, in particular, who from the 1830s onward were pursuing long-term strategic goals in the Maghrib, the stories of Carthaginian cruelty, decadence and deceit that abounded in both ancient Greek and Roman literature were eagerly seized upon and projected on to the Arabs who now lived in the region. In North Africa, France would be the new Rome. The most famous product of these colonial assumptions would be Gustave Flaubert’s novel
Salammbô
. Published in 1862 and set in ancient Carthage,
Salammbô
was a roller-coaster ride of sexual sadism, extreme cruelty and repugnant luxury.
16
In other words, it played to every western-European stereotype that existed at that time about the decadent Orient. It also served as a sideswipe at the French bourgeoisie, whose religious conservatism, materialism and political bankruptcy Flaubert so despised.
17
The overarching influence of Roman authors on modern perceptions of Carthage was further reinforced by the trenchant criticism that
Salammbô
received. This had nothing to do with the savagery, sex and licentiousness that appeared on almost every page, but concerned the obscurity of the subject. One critic indignantly wrote, ‘How do you want me to be interested in this lost war, buried in the defiles and sands of Africa . . .? What is this to me, the duel between Tunis and Carthage? Speak to me rather of the duel between Carthage and Rome! I am attentive to it, I am involved in it. Between Rome and Carthage, in their fierce quarrel, all of future civilization is already in play.’
18
The point was that any aspect of Carthaginian history that was not associated with Rome was of no real interest or importance for an educated audience.
Carthage would also prove itself to be as attractive a metaphor for the oppressed as it was for their oppressors. For some, the fate of Carthage, as the victim of brutal cultural vandalism by a ruthless conqueror, appeared so uncannily to resemble their own circumstances that a common heritage could be the only plausible explanation. Eighteenth-century Irish antiquarians, reacting against Anglocentric assertions that the Irish were descendants of the Scythians, an ancient people from the Black Sea famed for their barbarity, counterclaimed that in fact their forebears were the Carthaginians. Serious scholarly attempts were made to attribute megalithic passage tombs in the Boyne valley to the Phoenicians, and to link the Irish language to Punic.
19
These theories predictably attracted the ridicule of many in England, including the following mocking verse from Byron:
He was what Erin calls, in her sublime
Old Erse or Irish, or it may be
Punic
;–
(The antiquarians who can settle Time,
Which settles all things, Greek, Roman or Runic,
Swear that Pat’s language sprung from the same clime
With Hannibal, and wears the Tyrian tunic
Of Dido’s alphabet; and this is rational
As any other notion, and not national;)–
But Juan was quite ‘a broth of a boy,’ . . .
20

Other books

Hard Target by Jacobson, Alan
Cater to Me by Vanessa Devereaux
Fetish by Tara Moss
A Dark Lure by Loreth Anne White
Head Over Heels by Susan Andersen
Highland Desire by Hildie McQueen