Read Complete Works of Wilkie Collins Online
Authors: Wilkie Collins
By this means I had, as I firmly believed, taken the only possible way of preventing Nugent Dubourg from doing any serious mischief in my absence.
Whatever his uncontrolled infatuation for Lucilla might lead him to do next, he could proceed to no serious extremities until Grosse pronounced her recovery to be complete. On the day when Grosse did that, she would receive my letter, and would discover for herself the abominable deception which had been practiced on her. As to attempting to find Nugent, no idea of doing this entered my mind. Wherever he might be, at home or abroad, it would be equally useless to appeal to his honour again. It would be degrading myself to speak to him or to trust him. To expose him to Lucilla the moment it became possible was the one thing to be done. I was ready with my letters, one enclosed in the other, when good Mr. Gootheridge (with whom I had arranged previously) called to drive me to Brighton in his light cart. The chaise which he had for hire had been already used to make the same journey by Lucilla and the nurse, and had not yet been returned to the inn. I reached my train before the hour of starting, and arrived in London with a sufficient margin of time to spare.
Resolved to make sure that no possible mischance could occur, I drove to Miss Batchford’s house, and saw the cabman give my letter into the servant’s hands.
It was a bitter moment when I found myself pulling down my veil, in the fear that Lucilla might be at the window and see me! Nobody was visible but the man who answered the door. If pen, ink, and paper had been within my reach at the moment, I think I should have written to her on my own account, after all! As it was, I could only forgive her the injury she had done me. From the bottom of my heart, I forgave her, and longed for the blessed time which should unite us again. In the meanwhile, having done everything that I could to guard and help her, I was now free to give to Oscar all the thoughts that I could spare from my poor misguided father.
Being bound for the Continent, I determined (though the chances were a hundred to one against me) to do all that I could, in my painful position, to discover the place of Oscar’s retreat. The weary hours of suspense at my father’s bedside would be lightened to me, if I could feel that the search for the lost man was being carried on at my instigation, and that from day to day there was a bare possibility of my hearing of him, if there was no more.
The office of the lawyer whom I had consulted during my previous visit to London, lay in my way to the terminus. I drove there next, and was fortunate enough to find him still at business.
No tidings had yet been heard of Oscar. The lawyer, however, proved to be useful by giving me a letter of introduction to a person at Marseilles, accustomed to conduct difficult confidential inquiries, and having agents whom he could employ in all the great cities of Europe. A man of Oscar’s startling personal appearance would be surely more or less easy to trace, if the right machinery to do it could only be set at work. My savings would suffice for this purpose to a certain extent — and to that extent I resolved that they should be used when I reached my journey’s end.
It was a troubled sea on the channel passage that night. I remained on deck; accepting any inconvenience rather than descend into the atmosphere of the cabin. As I looked out to sea on one side and on the other, the dark waste of tossing waters seemed to be the fit and dreary type of the dark prospect that was before me. On the trackless path that we were ploughing, a faint misty moonlight shed its doubtful ray. Like the doubtful light of hope, faintly flickering on my mind when I thought of the coming time!
The Story of Lucilla: told by Herself
IN my description of what Lucilla said and did, on the occasion when the surgeon was teaching her to use her sight, it will be remembered that she is represented as having been particularly anxious to be allowed to try how she could write.
The motive at the bottom of this was the motive which is always at the bottom of a woman’s conduct when she loves. Her one ambition is to present herself to advantage, even in the most trifling matters, before the man on whom her heart is fixed. Lucilla’s one ambition with Oscar, was this and no more.
Conscious that her handwriting — thus far, painfully and incompletely guided by her sense of touch — must present itself in sadly unfavorable contrast to the handwriting of other women who could see, she persisted in petitioning Grosse to permit her to learn to “write with her eyes instead of her finger,” until she fairly wearied out the worthy German’s power of resistance. The rapid improvement in her sight, after her removal to the sea-side, justified him (as I was afterwards informed) in letting her have her way. Little by little, using her eyes for a longer and longer time on each succeeding day, she mastered the serious difficulty of teaching herself to write by sight instead of by touch. Beginning with lines in copybooks, she got on to writing easy words to dictation. From that again, she advanced to writing notes; and from writing notes to keeping a journal — this last, at the suggestion of her aunt, who had lived in the days before penny postage, when people kept journals, and wrote long letters — in short, when people had time to think of themselves, and, more wonderful still, to write about it too.
Lucilla’s Journal at Ramsgate lies before me as I trace these lines.
I had planned at first to make use of it, so as to continue the course of my narrative without a check; still writing in my own person — as I have written thus far; and as I propose to write again, at the time when I reappear on the scene.
But on thinking over it once more, and after reading the Journal again, it strikes me as the wiser proceeding to let Lucilla tell the story of her life at Ramsgate, herself: adding notes of my own occasionally, where they appear to be required. Variety, freshness, and reality — I believe I shall secure them all three by following this plan. Why is History in general (I know there are brilliant exceptions to the rule) such dull reading? Because it is the narrative of events, written at second hand. Now I will be anything else you please, except dull. You may say I have been dull already? As I am an honest woman, I don’t agree with you. There are some people who bring dull minds to their reading — and then blame the writer for it. I say no more.
Consider it as arranged, then. During my absence on the Continent, Lucilla shall tell the story of events at Ramsgate. (And I will sprinkle a few notes over it, here and there; signed P.)
Lucilla’s Journal
East Cliff Ramsgate, August
28th. — A fortnight to-day since my aunt and I arrived at this place. I sent Zillah back to the rectory from London. Her rheumatic infirmities trouble her tenfold, poor old soul, in the moist air of the seaside.
How has my writing got on for the last week? I am becoming a little better satisfied with it. I use my pen more easily; my hand is less like the hand of a backward child than it was. I shall be able to write as well as other ladies do when I am Oscar’s wife.
[Note. — She is easily satisfied, poor dear. Her improved handwriting is sadly crooked. Some of the letters embrace each other at close quarters like dear friends; and some start asunder like bitter enemies. This is not to reflect on Lucilla — but to excuse myself, if I make any mistakes in transcribing the Journal. Now let her go on. — P.]
Oscar’s wife! when shall I be Oscar’s wife? I have not so much as seen him yet. Something — I am afraid a difficulty with his brother — still keeps him on the Continent. The tone in which he writes continues to have a certain reserve in it which disquiets and puzzles me. Am I quite as happy as I expected to be when I recovered my sight? Not yet!
It is not Oscar’s fault, if I am out of spirits every now and then. It is my own fault. I have offended my father; and I sometimes fear I have not acted justly towards Madame Pratolungo. These things vex me.
It seems to be my fate to be always misunderstood. My sudden flight from the rectory meant no disrespect to my father. I left as I did, because I was quite incapable of facing the woman whom I had once dearly loved — thinking of her as I think now. It is so unendurable to feel that your confidence is lost in a person whom you once trusted without limit, and to go on meeting that person every hour in the day with a smooth face, as if nothing had happened! The impulse to escape more meetings (when I discovered that she had left the house for a walk) was irresistible. I should do it again, if I was in the same position again. I have hinted at this in writing to my father; telling him that something unpleasant had happened between Madame Pratolungo and me, and that I went away so suddenly, on that account alone. No use! He has not answered my letter. I have written since to my step-mother. Mrs. Finch’s reply has informed me of the unjust manner in which he speaks of my aunt. Without the slightest reason for it, he is even more deeply offended with Miss Batchford than he is with me!
Sad as this estrangement is, there is one consolation — so far as I am concerned, it will not last. My father and I are sure, sooner or later, to come to an understanding together. When I return to the rectory, I shall make my peace with him, and we shall get on again as smoothly as ever.
But how will it end between Madame Pratolungo and me?
She has not answered the letter I wrote to her. (I begin to wish I had never written it, or at least some of it — the latter part I mean.) I have heard absolutely nothing of her since she has been abroad. I don’t know when she will return — or if she will ever return, to live at Dimchurch again. Oh, what would I not give to have this dreadful mystery cleared up! to know whether I ought to fall down on my knees before her and beg her pardon? or whether I ought to count among the saddest days of my life the day which brought that woman to live with me as companion and friend?
Have I acted rashly? or have I acted wisely?
There is the question which always comes to me and torments me, when I wake in the night. Let me look again (for the fiftieth time at least) at Oscar’s letter.
[Note. — I copy the letter. Other eyes than hers ought to see it in this place. It is Nugent, of course, who here writes in Oscar’s character and in Oscar’s name. You will observe that his good resolutions, when he left me, held out as far as Paris — and then gave way as follows. — P.]
“MY OWN DEAREST, — I have reached Paris, and have found my first opportunity of writing to you since I left Browndown. Madame Pratolungo has no doubt told you that a sudden necessity has called me to my brother. I have not yet reached the place at which I am to meet him. Before I meet him, let me tell you what the necessity which has parted us really is. Madame Pratolungo no longer possesses my confidence. When you have read on a little farther, she will no longer possess yours.
“Alas, my love, I must amaze you, shock you, grieve you — I who would lay down my life for your happiness! Let me write it in the fewest words. I have made a terrible discovery. Lucilla! you have trusted Madame Pratolungo as your friend. Trust her no longer. She is your enemy, and mine.
“I suspected her some time since. My worst suspicions have been confirmed.
“Long ere this, I ought to have told you, what I tell you now. But I shrink from distressing you. To see a sad look on your dear face breaks my heart. It is only when I am away from you — when I fear the consequences if you are not warned of your danger — that I can summon the courage to tear off the mask from that woman’s false face, and show her to you as she really is. It is impossible for me to enter into details in the space of a letter; I reserve all particulars until we meet again, and until I can produce, what you have a right to ask for — proof that I am speaking the truth.
“In the meanwhile, I beg you to look back into your own thoughts, to recall your own words, on the day when Madame Pratolungo offended you in the rectory garden. On that occasion, the truth escaped the Frenchwoman’s lips — and she knew it!
“Do you remember what you said, after she had followed you to Browndown? I mean, after she had declared that you would have fallen in love with my brother if you had met him first — and after Nugent (at her instigation no doubt) had taken advantage of your blindness to make you believe that you were speaking to
me.
When you were smarting under the insult, and when you had found out the trick, what did you say?
“You said these — or nearly these — words:
“‘She hated you from the first, Oscar — she took up with your brother directly he came here. Don’t marry me at Dimchurch! Find out some place that they don’t know of! They are both in a conspiracy together against you and against me. Take care of them! take care of them!’