Authors: David Teegarden
Soon after forming the alliance with Kallias, the Athenians invaded both Oreos and Eretria, expelled their pro-Macedonian regimesâregimes that Demosthenes repeatedly referred to as “tyrannies”âand reinstalled the
dÄmos
. The tyrants in Oreos were overthrown (and killed) in early summer 341. In that operation, the Athenian general Kephisophon led forces from Athens, Chalkis, and Megara. The tyrants in Eretria were toppled (and killed), after a siege, a few weeks later in an operation led by the Athenian
general Phokion.
5
It is possible that the Athenians, in order to execute that siege, mounted catapults on their ships. If they did, the siege of Eretria marks a milestone in ancient Greek warfare.
6
After successfully completing military operations in Eretria, the Athenians and the Eretrians forged a bilateral alliance. The inscription (
IG
II
2
230) that likely carries the text of that alliance is very fragmentary.
7
But it is almost certain that the Eretrians pledged to assist the Athenians if they were attacked or if their democracy were overthrown. And it is quite reasonable to conclude that the Athenians reciprocated: the Athenians likely pledged, that is, to assist the Eretrians should they be attacked or should their democracy be overthrown. First of all, such reciprocal agreements appear to have been common practice in Athenian alliances in the mid-fourth century: such was the case, for example, with the Athenian alliance with the Thessalian
koinon
(
RO
44) and their alliance with Arkadia, Achaea, Elis, and Phleious (
RO
41).
8
Second, there is an exceptionally fragmentary inscription, found in Eretria, which contains the text of an oath to be sworn by Athenians wherein they pledge to militarily assist the Eretrians should the Eretrian democracy be overthrown. Knoepfler has demonstrated (1995: 362â64) that that inscription might date to 341. And he has suggested that it might be the Eretrian copy of the alliance made with the Athenians in 341. The Athenian-Eretrian alliance was thus not simply between two states, but between the sociopolitical factions (i.e.,
dÄmos
) that controlled those two states.
9
One obvious aim of the Athenian-Eretrian alliance was to deter Eretrian anti-democrats from staging a coup. Henceforth, those anti-democrats had to ask themselves whether or not they could defeat in battle their domestic opponents (i.e., the pro-democrats)
and
a force sent by the Athenians. If the answer was noâthat is, if they concluded that they would be defeated in such a confrontationâthey almost certainly would choose to cooperate with the new regime. Thus the Eretrian democrats would maintain control of their polis and the Athenians would maintain influence in a strategically important region.
Although by no means insignificant, the alliance between the Athenians and the Eretrians likely would not have been sufficient to deter Eretrian anti-democrats from staging a coup. On the one hand, anti-democrats might have doubted the Athenians' commitment to defend the Eretrian democracy. It would have been reasonable to conclude, for example, that the Athenians, then following Demosthenes's policy to “protect and assist all” Greek cities from the Macedonian threat (8.46; cf. 9.70â75), would be too occupied elsewhere to intervene in Eretrian affairs.
10
And some anti-democrats might have suspected that the Athenians would even support an Eretrian tyrant, if he appeared to be pro-Athenian: just a few years earlier (348), after all, the Athenians invaded Eretria in order to support the pro-Athenian Ploutarchos.
11
Philip, on the other hand, had already ordered three separate invasions of Eretria: his commitment to a nondemocratic regime in that city was credible. In short, the Athenians potentially had a credibility gap while Philip did not. Anti-democrats thus might very well have concluded that it would be worth the risk to stage a coup.
The Eretrian democrats thus needed to deter their anti-democratic opponents without recourse to an outside power. They needed to have a credible
threat of their own. And it was to achieve that objective that the Eretrians promulgated their tyrant-killing law.
Until quite recently scholars knew very little about the Eretrian tyrant-killing law. In 1854, Baumeister discovered a small fragment of an ancient stele in Aliveri, approximately twenty kilometers east of Eretria. He carefully drew what he could see on the stone and published that drawing in 1857.
12
By 1892, the stone fragment that he discovered had been lost. In 1905, however, Adolf Wilhelm published an article demonstrating that the stone that Baumeister discovered recorded the opening lines of an anti-tyranny law. Also in that article, Wilhelm published (with very limited restoration) his own text and suggested (based on historical and orthographic grounds) that the Eretrians promulgated the law immediately after the fall of the “tyrant” Kleitarchos.
13
Finally, in 1915, E. Ziebarth republished Wilhelm's text as
IG
XII, 9, 190. After that, scholars did not seriously engage with the law in any significant way for more than eighty years.
14
Thanks to two lengthy articles written by Denis Knoepfler and published in
Bulletin de Correspondance Hellénique
, scholars now have a much longer text of the Eretrian anti-tyranny law.
15
Knoepfler's original project was to publish the editio princeps of an inscription, found near ancient Eretria in 1958, that contained anti-tyranny language. In the course of his study, however, Knoepfler (following a suspicion first articulated by V. Petrakos and then by many others) concluded that the newly discovered stone and the fragment discovered by Baumeister in 1854 were, in fact, part of the same stele.
16
Knoepfler then re-edited the old, lost fragment (with significant restorations) and published it along with the editio princeps of the new, much larger fragment. As a result, scholars now have much of the original law: only (perhaps) four or five lines are missing completely.
Here is Knoepfler's text of the Eretrian tyrant-killing law and an original English translation. “Old Fragment” refers to the stone fragment discovered by Baumeister in 1854. “New Fragment” refers to the stone fragment discovered
in 1958. The vast majority of the Greek text of the old fragment and about one-third of the text of the new fragment have been restored by Knoepfler. The underlining in the following translation attempts to demonstrate what parts of the translation do
not
come from restored sections (i.e., the underlined parts are actually on the stone).
17
ΣΤÎÎΧ
. 51
(Old Fragment)
[θε]ο[ί].
[οἱ ÏÏÏβοÏ
λοι καὶ οἱ ÏÏÏαÏηγοὶ εἶÏον | |
[ῦ á¼ÏεÏÏιῶν | |
[οια καὶ Ïιλίη, á¼Î´Î¿Î¾Îµ ÏεῠβοÏ
λεῠκαὶ Ïοῠδήμοι | |
5 | [ÏÏαννον καὶ γÎÎ½Î¿Ï Ïὸ á¼Î¾ αá½Ïοῦ καὶ á½Ï á¼Î½] ÏÏÏαννίδι á¼Ïι[θ]á¿Ïαι |
[á½² á¼Î½ á¼ÏοκÏείνει Ïὸν ÏÏ
ÏαννίζονÏα á¼¢ Ïὸ]ν Ï[Ï]Ïαννον, á¼Î¼ μὲν Ï[ο]λ[ίÏη]- | |
[Ï Îµá¼¶, δίδοÏθαι αá½Ïοῠ---- 10 ---- καὶ ÏÏá¿Ïα]ι αá½Ï[οῦ Ï]αÏá½° [Ïὸν βÏμὸ]- | |
[ν Ïὸν --------18â------ εἰκÏνα Ïαλκá¿Î½] καὶ εἶ[ναι αá½ÏοῠÏÏοε]- | |
[δÏίην Îµá¼°Ï ÏÎ¿á½ºÏ á¼Î³á¿¶Î½Î±Ï οá½Ï ἡ ÏÏÎ»Î¹Ï ÏίθηÏιν] καὶ ÏίÏηÏιν αá½Ïο[á¿ á¼Î¼] | |
10 | [ÏÏÏ
Ïανείοι á¼ÏÏ á¼Î½ ζεῠ|
[ον á¼¢ Ïὸν ἡγεμÏνα Ïá¿Ï á½Î»Î¹Î³Î±ÏÏÎ¯Î±Ï ?, á¼ÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï
] Ïοá¿Ï Ï[αɩ]Ïὶ δ[ίδ]ο[Ïθαι,] | |
[á¼Î¼ μὲν á¼ÏÏÎµÎ½ÎµÏ á½¦Ïιν, á¼ÎºÎ¬ÏÏοι Ïὴν δÏÏειὰν] Ïὴν γεγÏαμμÎ[νην á½
Ïαν] | |
[Îµá¼°Ï Ïὴν νομίμην ἡλικίην á¼ÏίκÏνÏαι· θÏ
γ]αÏÎÏÎµÏ Î´á½² [á¼Î½ ὦÏιν, λαμβά]- | |
[νειν á¼ÎºÎ¬ÏÏην αá½Ïῶν Îµá¼°Ï á¼ÎºÎ´Î¿Ïιν ÏÎ¹Î»Î¯Î±Ï ?] δÏαÏμ[á½°Ï á½
Ïαν ÏεÏÏάÏÏ]- | |
15 | [ν καὶ δÎκα á¼ÏÎÏν γÎγÏνÏαι ---- 12 ----]ÎÎÎ[------ 15 ------] |
(New Fragment)
[------------------------ 33 ------------------------ εἰ δ̣ὲ] μή, á½
ÏÌ£[οι] á¼Ì£Î½Ì£ βοÏλÏν- | |
[Ïαι------------------ 23 -------------- Îµá¼°Ï Ïὴν] βοÏ
λὴ̣ν̣ ἢ̣ εἰ̣[Ï] Ïá½° ἱεÏá½° á¼Î½ Τ̣- | |
[------------------------ 32 ------------------------]ÎÌ£ÎΠἤ̣ Ị̈ι̣[Ï] Ị̈ῶν βοÏ
λεÏ
ÏÎ- | |
[Ïν á¼¢ á¼ÏÏÏνÏÏν, καὶ(ÏÎµÏ or Ïá¿Ï) βοÏ
λá¿Ï á¼Ïα]γοÏÌ£ | |
[εÏ
]οÏÏÎ·Ï Î±á½Ïοá¿, á¼Ïοδημεῠ| |
5 | [ÏαÏÏá¿Î¼Î± á¼ÎºÎµá¿Î½Î¿Ï Ïá¿]Ï Ïε á¼ÏÏá¿Ï [á¼ÏοÏαÏ
ÎÏÌ£]Î¸Ï ÎºÎ±á½¶ á¼ÏÏÏ á¼ÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÎºÎ±á½¶ [α]- |
[á½Ïá½¸Ï ÎºÎ±á½¶ γÎÎ½Î¿Ï á½¡Ï á½] Ị̈ὸν δá¿Î¼Î¿Î½ καÏαλÏ[Ï]ν̣, καὶ á¼Î¬Î½ ÏÎ¹Ï Ïήνδε Ïὴν Ïο[λ]- | |
[ιÏείην á¼ÏιÏειÏε]ῠκαÏαλÏειν Ị̈ὴ̣ν̣ ν̣ῦ̣ν̣ οá½Ïην á¼¢ λÎγÏν á¼¢ á¼ÏιÏηÏίζ[Ï]- | |
[ν, á¼Î½ Ïε á¼ÏÏÏν á¼Î½ Ïε] ἰδιÏÏηÏ, á¼ÏÎ¹Î¼Î¿Ï á¼ÏÏÏ ÎºÎ±á½¶ Ïá½° ÏÏήμαÏα αá½Ïοῦ δ̣[ημ]- | |
[ÏÏια á¼ÏÏÏ ÎºÎ±á½¶ Ïá¿Ï] á¼ÏÏÎÎ¼Î¹Î´Î¿Ï Ïá¿Ï á¼Ì£Î¼Ì£Î±ÏÏ
ÏÎ¯Î·Ï á¼±ÎµÏὸν Ïὸ á¼ÏιδÎκαÏ[ο]- | |
10 | [ν καὶ ÏαÏá¿Î½Î±Î¹ μὴ á¼]ξÎÏÏÏ á¼Î½ ÏεῠγεῠÏεῠá¼ÏεÏÏιάδι καὶ á¼Î½ ÏÎ¹Ï [αá½Ïὸ]- |
[ν ἤ Ïινα αá½Ïοῦ á¼Ïο]κ̣Ïείνει, | |
[ÏÏÏν καÏá½° Ïαá½Ïá½° κ]α̣θάÏÎµÏ Î³ÎγÏαÏÏαι á¼Î½ ÏεῠÏÏήλει á¼Î¬Î½ ÏÎ¹Ï Ïὸν [ÏÏ]- | |
[Ïαννον á¼ÏοκÏείν]ει. Ïοῠδὲ λÎγονÏι ÏαÏá½° ÏοῦÏα á¼¢ ÏÏήÏÏο[ν]Ị̈ι καÏ[α]- | |
[ÏᾶÏθαι ἱεÏÎÎ±Ï ÎºÎ±]ὶ̣ ἱεÏÎ¯Î´Î±Ï ÎιονÏ
ÏÎ¯Î¿Î¹Ï Ïε καὶ á¼ÏÏεμιÏÎ¯Î¿Î¹Ï Î¼Ì£Î®Ì£[Ï]- | |
15 | [ε Ïαá¿Î´Î±Ï á¼Î¾ αá½Ïῶν] γÏ
ναá¿ÎºÎ±Ï ÏίκÏειν καÏá½° νÏμον, μήÏε ÏÏÏβαÏα μ[ή]- |
[Ïε γá¿Î½ εá½Î¸Î·Î½Îµá¿Ï | |
[οÏ
Ï Ïαá¿Î´Î±Ï, á¼Î»Î»á½° | |
[ÏηÏίζει á¼¢ γÏάÏει] á¼¢ ÏÎÏει, á¼Î½ Ïε á¼ÏÏÏν á¼Î½ Ïε ἰδιÏÏηÏ, á½¡Ï Î´Îµá¿ á¼Î»Î»Î·Î½ Ïι- | |
[νὰ καθιÏÏάναι Ïο]λιÏείαν á¼ÏεÏÏÎ¹á¾¶Ï á¼Î»Î»á¾¿ á¼¢ βοÏ
λὴν καὶ ÏÏÏ
Ïανείη- | |
20 | [ν á¼Îº ÏάνÏÏν á¼ÏεÏÏ |
[ιÏÏεῠἢ ÏÏ
Ïαννίδα] á¼¢ á½Î»Î¹Î³Î±ÏÏίην καὶ á¼Î³Î²Î¹Î¬ÏηÏαι, ÏαÏαÏÏá¿Î¼Î± βοη- | |
[θεá¿Î½ ÏολίÏÎ±Ï á¼
ÏανÏ]Î±Ï Ïοῠδήμοι | |
[ÏοÏ
Ïι Ïὴν á¼ÎºÎºÎ»Î·Ïίη]ν καὶ ÏÏÏ
Ïανείην, á¼ÎºÎ±ÏÏον ἡγείμενον αá½Ïὸν | |
[ἱκανὸν μάÏεÏθαι á¼Î½ÎµÌ£]Ï
Ì£ [Ï]αÏανγÎλμαÏοÏ. á¼Î½ δΠÏι ÏÏ
μβαίνει á¼Î´Ï
να- | |
25 | [ÏÎον καÏαÏÏεá¿Î½ Ïὸ á¼Î³]ο̣Ị̈αá¿Î¿Î½ ÏαÏαÏÏá¿Î¼Î± á½¥ÏÏ᾿ á¼Ì£[ξ]ε[á¿Î½]αι ÏεῠβοÏ
λεῠ|
[καθá¿Ïαι καÏá½° νÏμον á¼¢ á¼Î½] á¼ÏοκλειÏθεῠὠδá¿Î¼Î¿Ï Ïῶν ÏειÏÎÏν, καÏαλ- | |
[αμβάνειν ÏÏÏίον Ïι Ïá¿]Ï á¼ÏεÏÏÎ¹Î¬Î´Î¿Ï á½
Ïι á¼Î½ δοκεῠÏÏνÏοÏον εἶνα- | |
[ι ÏÏá½¸Ï Ïὸ á¼ÎºÎµá¿ ÏÏ
νελθεá¿]ν ÏÎ¿á½ºÏ Î²[οη]θÎονÏÎ±Ï ÏάνÏαÏ· καÏαλαβÏνÏα- | |
[Ï Î´á½² á½ÏοδÎÏεÏθαι Ïὸν á¼Î»Î¸]ÏνÏα καὶ βολÏμενον Ïῶν á¼Î»Î»Î®Î½Ïν βοηθε- | |
30 | [á¿Î½ Ïοῠδήμοι Ïοῠá¼ÏεÏÏιῶν.] á¼Î½ δΠÏÎ¹Ï á¼ÏεÏÏιῶν μὴ βοηθήÏει Ïοῠδή- |
[μοι, εἰÏανγÎλλειν ÏεῠÏÏÏ
]Ïανείει καθάÏÎµÏ Î³ÎγÏαÏÏαι καὶ μάÏη- | |
[ν ÏÏ
νάÏÏειν αá½Ïοá¿Â· á½ÏÏÏοι] δ᾿ á¼Î½ á¼ÏεÏÏιῶν καÏαλαβÏνÏÎµÏ Ïι Ïá¿Ï ÏÏ- | |
[ÏÎ·Ï Ï᾿ αá½ÏÏνομον καὶ á¼Î»ÎµÏθ]εÏον ÏοιήÏÏÏι Ïὸν δá¿Î¼Î¿Î½ Ïὸν á¼ÏεÏÏιῶ- | |
[ν, ÏοÏÏÎ¿Î¹Ï Î¼ÎÏÎ¿Ï Ïι διαδιδ]ÏÏÎ¸Ï Ïá¿Ï γá¿Ï καὶ Ïá¿Ï οá½ÏÎ¯Î·Ï Ïῶν á½Ïομε- | |
35 | [ινάνÏÏν á¼ÏÏεÏθαι ÏεῠÏÏ
Ïα]ννίδι á¼¢ á¼Î»Î»ÎµÎ¹ Ïινὶ ÏολιÏείει á¼Î»Î»á¾¿ á¼¢ β- |
[οÏ
λεῠá¼Îº ÏάνÏÏν κληÏÏÏεá¿.] |