Read Delphi Works of Ford Madox Ford (Illustrated) Online
Authors: Ford Madox Ford
Monks began to sing; a great brass instrument grunted lamentably; in the body of the building there was silence. The bishop and his supporters moved about, as if aimlessly, in front of the altar; the chains of the gold censors clicked ceaselessly. Seraphina’s head had sunk forward out of my sight. All the heads of the cathedral bowed down, and suddenly, from round the side of the stall, a hand touched mine, and a voice said, “It is time.” Very softly, as if it were part of the rite, I was drawn round the stall through a door in the side of the screen. As we went out, in his turnings, the old bishop gave us the benediction. Then the door closed on the glory of his robes, and in a minute, in the darkness we were rustling down a circular narrow staircase into the dimness of a crypt, lit by the little blue flame of an oil lamp. From above came sounds like thunder, immense, vibrating; we were immediately under the choir. Through the cracks round a large stone showed a parallelogram of light.
In the dimness I had a glimpse of the face of my conductor — a thin, wonderfully hollow-cheeked lay brother. He began, with great gentleness, to assist me out of my black robes, and then he said:
“The senorita will be here very soon with the Señor Tomas,” and then added, with an infinitely sad and tender, dim smile:
“Will not the Señor Caballero, if it is not repugnant, say a prayer for the repose of...” He pointed gently upwards to the great flagstone above which was the coffin of Don Balthasar and Carlos. The priest himself was one of those very holy, very touching — -perhaps, very stupid — men that one finds in such places. With his dim, wistful face he is very present in my memory. He added: “And that the good God of us all may keep it in the Señor Caballero’s heart to care well for the soul of the dear senorita.”
“I am a very old man,” he whispered, after a pause. He was indeed an old man, quite worn out, quite without hope on earth. “I have loved the senorita since she was a child. The Señor Caballero takes her from us. I would have him pray — to be made worthy.”
Whilst I was doing it, the place began to be alive with whispers of garments, of hushed footsteps, a small exclamation in a gruff voice. Then the stone above moved out of its place, and a blaze of light fell down from the choir above.
I saw beside me Seraphina’s face, brilliantly lit, looking upwards. Tomas Castro said:
“Come quickly... come quickly... the prayers are ending; there will be people in the street.” And from above an enormous voice intoned:
“Tu.. u.. ba mi.. i.. i..rum...” And the serpent groaned discordantly. The end of a great box covered with black velvet glided forward above our heads; ropes were fastened round it. The priest had opened a door in the shadowy distance, beside a white marble tablet in the thick walls. The coffin up above moved forward a little again; the ropes were readjusted with a rattling, wooden sound. A dry, formal voice intoned from above:
“Èrit... Justus Ab auditione...”
From the open door the priest rattled his keys, and said, “Come, come,” impatiently.
I was horribly afraid that Seraphina would shriek or faint, or refuse to move. There was very little time. The pirates might stream out of the front of the cathedral as we came from the back; the bishop had promised to accentuate the length of the service. But Seraphina glided towards the open door; a breath of fresh air reached us. She looked back once. The coffin was swinging right over the hole, shutting out the light. Tomas Castro took her hand and said, “Come... come,” with infinite tenderness.
He had been sobbing convulsedly. We went up some steps, and the door shut behind us with a sound like a sigh of relief.
We walked fast, in perfect blackness and solitude, on the deserted beach between the old town and the village. Every soul was near the cathedral. A boat lay half afloat. To the left in the distance the light of the schooner opposite the Casa Riego wavered on the still water.
Suddenly Tomas Castro said:
“The senorita never before set foot to the open ground.”
At once I lifted her into the boat. “Shove off, Tomas,” I said, with a beating heart.
There was a slight, almost imperceptible jar, a faint grating noise, a whispering sound of sand — and the boat, without a splash, floated.
The earth, slipping as it were away from under the keel, left us borne upon the waters of the bay, which were as still as the windless night itself. The pushing off of that boat was like a launching into space, as a bird opens its wings on the brow of a cliff, and remains poised in the air. A sense of freedom came to me, the unreasonable feeling of exultation — as if I had been really a bird essaying its flight for the first time. Everything, sudden and evil and most fortunate, had been arranged for me, as though I had been a lay figure on which Romance had been wreaking its bewildering unexpectedness; but with the floating clear of the boat, I felt somehow that this escape I had to manage myself.
It was dark. Dipping cautiously the blade of the oar, I gave another push against the shelving shore. Seraphina sat, cloaked and motionless, and Tomas Castro, in the bows, made no sound. I didn’t even hear him breathe. Everything was left to me. The boat, impelled afresh, made a slight ripple, and my elation was replaced in a moment by all the torments of the most acute anxiety.
I gave another push, and then lost the bottom. Success depended upon my resource, readiness, and courage. And what was this success? Immediately, it meant getting out of the bay, and into the open sea in a twelve-foot dinghy looted from some ship years ago by the Rio Medio pirates, if that miserable population of sordid and ragged outcasts of the Antilles deserved such a romantic name. They were sea-thieves.
Already the wooded shoulder of a mountain was thrown out intensely black by the glow in the sky behind. The moon was about to rise. A great anguish took my heart as if in a vice. The stillness of the dark shore struck me as unnatural. I imagined the yell of the discovery breaking it, and the fancy caused me a greater emotion than the thing itself, I flatter myself, could possibly have done. The unusual silence in which, through the open portals, the altar of the cathedral alone blazed with many flames upon the bay, seemed to enter my very heart violently, like a sudden access of anguish. The two in the boat with me were silent, too. I could not bear it.
“Seraphina,” I murmured, and heard a stifled sob.
“It is time to take the oars, Señor,” whispered Castro suddenly, as though he had fallen asleep as soon as he had scrambled into the bows, and only had awaked that instant. “The mists in the middle of the bay will hide us when the moon rises.”
It was time — if we were to escape. Escape where? Into the open sea? With that silent, sorrowing girl by my side! In this miserable cockleshell, and without any refuge open to us? It was not really a hesitation; she could not be left at the mercy of O’Brien. It was as though I had for the first time perceived how vast the world was; how dangerous; how unsafe. And there was no alternative. There could be no going back.
Perhaps, if I had known what was before us, my heart would have failed me utterly out of sheer pity. Suddenly my eyes caught sight of the moon making like the glow of a bush fire on the black slope of the mountain. In a moment it would flood the bay with light, and the schooner anchored off the beach before the Casa Riego was not eighty yards away. I dipped my oar without a splash. Castro pulled with his one hand.
The mists rising on the lowlands never filled the bay, and I could see them lying in moonlight across the outlet like a silvery white ghost of a wall. We penetrated it, and instantly became lost to view from the shore.
Castro, pulling quickly, turned his head, and grunted at a red blur very low in the mist. A fire was burning on the low point of land where Nichols — the Nova Scotian — had planted the battery which had worked such havoc with Admiral Rowley’s boats. It was a mere earthwork and some of the guns had been removed. The fire, however, warned us that there were some people on the point. We ceased rowing for a moment, and Castro explained to me that a fire was always lit when any of these thieves’ boats were stirring. There would be three or four men to keep it up. On this very night Manuel-del-Popolo was outside with a good many rowboats, waiting on the Indiaman. The ship had been seen nearing the shore since noon. She was becalmed now. Perhaps they were looting her already.
This fact had so far favoured our escape. There had been no strollers on the beach that night. Since the investment of the Casa Riego, Castro had lived amongst the besiegers on his prestige of a superior person, of a caballero skilled in war and diplomacy. No one knew how much the tubby, saturnine little man was in the confidence of the Juez O’Brien; and there was no doubt that he was a good Catholic. He was a very grave, a very silent caballero. In reality his heart had been broken by the death of Carlos, and he did not care what happened to him. His action was actuated by his scorn and hate of the Rio Medio population, rather than by any friendly feeling towards myself.
On that night Domingo’s partisans were watching the Casa Riego, while Manuel (who was more of a seaman) had taken most of his personal friends, and all the larger boats that would float, to do a bit of “outside work,” as they called it, upon the becalmed West Indiaman.
This had facilitated Castro’s plan, and it also accounted for the smallness of the boat, which was the only one of the refuse lot left on the beach that did not gape at every seam. She was not tight by any means, though. I could hear the water washing above the bottom-boards, and I remember how concern about keeping Seraphina’s feet dry mingled with the grave apprehensions of our enterprise.
We had been paddling an easy stroke. The red blurr of the fire on the point was growing larger, while the diminished blaze of lights on the high altar of the cathedral pierced the mist with an orange ray.
“The boat should be baled out,” I remarked in a whisper.
Castro laid his oar in and made his way to the thwart. It shows how well we were prepared for our flight, that there was not even a half-cocoanut shell in the boat. A gallon earthenware jar, stoppered with a bunch of grass, contained all our provision of fresh water. Castro displaced it, and, bending low, tried to bale with his big, soft hat. I should imagine that he found it impracticable, because, suddenly, he tore off one of his square-toed shoes with a steel buckle. He used it as a scoop, blaspheming at the necessity, but in a very low mutter, out of respect for Seraphina.
Standing up in the stern-sheets by her side, I kept on sculling gently. Once before I had gone desperately to sea — escaping the gallows, perhaps — in a very small boat, with the drunken song of Rangsley’s uncle heralding the fascination of the unknown to a very callow youth. That night had been as dark, but the danger had been less great. The boat, it is true, had actually sunk under us, but then it was only the sea that might have swallowed me who knew nothing of life, and was as much a stranger to fate as the animals on our farm. But now the world of men stood ready to devour us, and the Gulf of Mexico was of no more account than a puddle on a road infested by robbers. What were the dangers of the sea to the passions amongst which I was launched — with my high fortunes in my hand, and, like all those who live and love, with a sword suspended above my head?
The danger had been less great on that old night, when I had heard behind me the soft crash of the smugglers’ feet on the shingle. It had been less great, and, if it had had a touch of the sordid, it had led me to this second and more desperate escape — in a cockleshell, carrying off a silent and cloaked figure, which quickened my heart-beats at each look. I was carrying her off from the evil spells of the Casa Riego, as a knight a princess from an enchanted castle. But she was more to me than any princess to any knight.
There was never anything like that in the world. Lovers might have gone, in their passion, to a certain death; but never, it seemed to me, in the history of youth, had they gone in such an atmosphere of cautious stillness upon such a reckless adventure. Everything depended upon slipping out through the gullet of the bay without a sound. The men on the point had no means of pursuit, but, if they heard or saw anything, they could shout a warning to the boats outside. These were the real dangers — my first concern. Afterwards... I did not want to think of afterwards. There were only the open sea and the perilous coast. Perhaps, if I thought of them, I should give up.
I thought only of gaining each successive moment and concentrated all my faculties into an effort of stealthiness. I handled the boat with a deliberation full of tense prudence, as if the oar had been a stalk of straw, as if the water of the bay had been the film of a glass bubble an unguarded movement could have shivered to atoms. I hardly breathed, for the feeling that a deeper breath would have blown away the mist that was our sole protection now.
It was not blown away. On the contrary, it clung closer to us, with the enveloping chill of a cloud wreathing a mountain crag. The vague shadows and dim outlines that had hung around us began, at last, to vanish utterly in an impenetrable and luminous whiteness. And through the jumble of my thoughts darted the sudden knowledge that there was a sea-fog outside — a thing quite different from the nightly mists of the bay. It was rolling into the passage inexplicably, for no stir of air reached us. It was possible to watch its endless drift by the glow of the fire on the point, now much nearer us. Its edges seemed to melt away in the flight of the water-dust. It was a sea-fog coming in. Was it disastrous to us, or favourable? It, at least, answered our immediate need for concealment, and this was enough for me, when all our future hung upon every passing minute.
The Rio picaroons, when engaged in thieving from some ship becalmed on the coast, began by towing one of their schooners as far as the entrance. They left her there as a rallying point for the boats, and to receive the booty.
One of these schooners, as I knew, was moored opposite the Casa Riego. The other might be lying at anchor somewhere right in the fairway ahead, within a few yards. I strained my ears for some revealing sound from her, if she were there — a cough, a voice, the creak of a block, or the fall of something on her deck. Nothing came. I began to fear lest I should run stem on into her side without a moment’s warning. I could see no further than the length of our twelve-foot boat.
To make certain of avoiding that danger, I decided to shave close the spit of sand that tipped the narrow strip of lowland to the south. I set my teeth, and sheered in resolutely.
Castro remained on the after-thwart, with his elbows on his knees. His head nearly touched my leg. I could distinguish the woeful, bent back, the broken swaying of the plume in his hat. Seraphina’s perfect immobility gave me the measure of her courage, and the silence was so profoundly pellucid that the flutter of the flames that we were nearing began to come loud out of the blur of the glow. Then I heard the very crackling of the wood, like a fusillade from a great distance. Even then Castro did not deign to turn his head.
Such as he was — a born vagabond, contrabandista, spy in armed camps, sutler at the tail of the Grande Armée (escaped, God only knows how, from the snows of Russia), beggar, guerrillero, bandit, sceptically murderous, draping his rags in saturnine dignity — he had ended by becoming the sinister and grotesque squire of our quixotic Carlos. There was something romantically sombre in his devotion. He disdained to turn round at the danger, because he had left his heart on the coffin as a lesser affection would have laid a wreath. I looked down at Seraphina. She too, had left a heart in the vaults of the cathedral. The edge of the heavy cloak drawn over her head concealed her face from me, and, with her face, her ignorance, her great doubts, her great fears.
I heard, above the crackling of dry wood, a husky exclamation of surprise, and then a startled voice exclaiming:
“Look! Santissima Madre! What is this?”
Sheer instinct altered at once the motion of my hand so as to incline the bows of the dinghy away from the shore; but a sort of stupefying amazement seized upon my soul. We had been seen. It was all over. Was it possible? All over, already?
In my anxiety to keep clear of the schooner which, for all I know to this day, may not have been there at all, I had come too close to the sand, so close that I heard soft, rapid footfalls stop short in the fog. A voice seemed to be asking me in a whisper:
“Where, oh, where?”
Another cried out irresistibly, “I see it.”
It was a subdued cry, as if hushed in sudden awe.
My arm swung to and fro; the turn of my wrist went on imparting the propelling motion of the oar. All the rest of my body was gripped helplessly in the dead expectation of the end, as if in the benumbing seconds of a fall from a towering height. And it was swift, too. I felt a draught at the back of my neck — a breath of wind. And instantly, as if a battering-ram had been let swing past me at many layers of stretched gauze, I beheld, through a tattered deep hole in the fog, a roaring vision of flames, borne down and springing up again; a dance of purple gleams on the strip of unveiled water, and three coal-black figures in the light.