Authors: Italo Calvino
Tags: #Literature: Classics, #Fiction - General, #Man-Woman Relationships, #love, #Italian - Translations into English, #Fiction, #Literary, #Interpersonal Relations, #General, #Short Stories
Antonino now felt a special pleasure in portraying domestic objects framed by a mosaic of telephotos, violent patches of ink on white sheets. From his immobility he was surprised to find he envied the life of the news photographer, who moves following the movements of crowds, bloodshed, tears, feasts, crime, the conventions of fashion, the falsity of official ceremonies; the news photographer, who documents the extremes of society, the richest and the poorest, the exceptional moments that are nevertheless produced at every moment and in every place.
Does this mean that only the exceptional condition has a meaning? Antonino asked himself. Is the news photographer the true antagonist of the Sunday photographer? Are their worlds mutually exclusive? Or does the one give meaning to the other?
Reflecting like this, he began to tear up the photographs with Bice or without Bice that had accumulated during the months of his passion, ripping to pieces the strips of proofs hung on the walls, snipping up the celluloid of the negatives, jabbing the slides, and piling the remains of this methodical destruction on newspapers spread out on the floor.
Perhaps true, total photography, he thought, is a pile of fragments of private images, against the creased background of massacres and coronations.
He folded the corners of the newspapers into a huge bundle to be thrown into the trash, but first he wanted to photograph it. He arranged the edges so that you could clearly see two halves of photographs from different newspapers that in the bundle happened, by chance, to fit together. In fact he reopened the package a little so that a bit of shiny pasteboard would stick out, the fragment of a torn enlargement. He turned on a spotlight; he wanted it to be possible to recognize in his photograph the half-crumpled and torn images, and at the same time to feel their unreality as casual, inky shadows, and also at the same time their concreteness as objects charged with meaning, the strength with which they clung to the attention that tried to drive them away.
To get all this into one photograph he had to acquire an extraordinary technical skill, but only then would Antonino quit taking pictures. Having exhausted every possibility, at the moment when he was coming full circle Antonino realized that photographing photographs was the only course that he had left—or, rather, the true course he had obscurely been seeking all this time.
THE ADVENTURE OF A TRAVELER
Federico V., who lived in a northern Italian city, was in love with Cinzia U., a resident of Rome. Whenever his work permitted, he would take the train to the capital. Accustomed to budgeting his time strictly, at the job and in his pleasures, he always traveled at night: there was one train, the last, that was not crowded—except in the holiday season—and Federico could stretch out and sleep.
Federico's days in his own city went by nervously, like the hours of someone between trains who, as he goes about his business, cannot stop thinking of the schedule. But when the evening of his departure finally came and his tasks were done and he was walking with his suitcase toward the station, then, even in his haste to avoid missing his train, he began to feel a sense of inner calm pervade him. It was as if all the bustle around the station—now at its last gasp, given the late hour— were part of a natural movement, and he also belonged to it. Everything seemed to be there to encourage him, to give a spring to his steps like the rubberized pavement of the station, and even the obstacles—the wait, his minutes numbered, at the last ticket window still open, the difficulty of breaking a
large bill, the lack of small change at the newsstand—seemed to exist for his pleasure in confronting and overcoming them.
Not that he betrayed any sign of this mood: a staid man, he liked being undistinguishable from the many travelers arriving and leaving, all in overcoats like him, a case in hand; and yet he felt as if he were borne on the crest of a wave, because he was rushing toward Cinzia.
The hand in his overcoat pocket toyed with a telephone token. Tomorrow morning, as soon as he landed at the Stazione Termini in Rome, he would run, token in hand, to the nearest public telephone, dial the number, and say, "Hello, darling, I'm here. ..." And he clutched the token as if it were a most precious object, the only one in the world, the sole tangible proof of what awaited him on his arrival.
The trip was expensive and Federico wasn't rich. If he saw a second-class coach with padded seats and empty compartments, Federico would buy a second-class ticket. Or, rather, he always bought a second-class ticket, with the idea that, if he found too many people there, he would move into first, paying the difference to the conductor. In this operation, he enjoyed the pleasure of economy (besides, when the cost of first-class was paid in two installments, and through necessity, it upset him less), the satisfaction of profiting by his own experience, and a sense of freedom and expansiveness in his actions and in his thoughts.
As sometimes happens with men whose lives are more conditioned by others, exterior, poured out, Federico tended constantly to defend his own inner concentration, and actually it took very little, a hotel room, a train compartment all to himself, for him to adjust the world into harmony with his life; the world seemed created specially for him, as if the rail-
roads that swathed the peninsula had been built deliberately to bear him triumphantly toward Cinzia. That evening, again, second-class was almost empty. Every sign was favorable.
Federico V. chose an empty compartment, not over the wheels but not too far into the coach, either, because he knew that as a rule people who board a train in haste tend to reject the first few compartments. The defense of the space necessary to stretch out and travel lying down is made up of tiny psychological devices; Federico knew them and employed them all. For example, he drew the curtains over the door, an act that, performed at this point, might even seem excessive; but it aimed, in fact, at a psychological effect. Seeing those drawn curtains, the traveler who arrives later is almost always overcome by an instinctive scruple and prefers, if he can find it, a compartment with perhaps two or three people in it already but with the curtains open. Federico strewed his bag, overcoat, newspapers on the seats opposite and beside him. Another elementary move, abused and apparently futile but actually of use. Not that he wanted to make people believe those places were occupied: such a subterfuge would have been contrary to his civic conscience and to his sincere nature. He wanted only to create a rapid impression of a cluttered, not very inviting compartment, a simple, rapid impression.
He sat down and heaved a sigh of relief. He had learned that being in a setting where everything can only be in its place, the same as always, anonymous, without possible surprises, filled him with calm, with self-awareness, freedom of thought. His whole life rushed along in disorder, but now he found the perfect balance between interior stimulus and the impassive neutrality of material things.
It lasted an instant (if he was in second; a minute if he
was in first); then he was immediately seized by a pang: the squalor of the compartment, the plush threadbare in places, the suspicion of dust all about, the faded texture of the curtains in the old-style coaches, gave him a sensation of sadness, the uneasy prospect of sleeping in his clothes, on a bunk not his, with no possible intimacy between him and what he touched. But he immediately recalled the reason he was traveling, and he felt caught up again in that natural rhythm, as of the sea or the wind, that festive, light impulse; he had only to seek it within himself, closing his eyes or clasping the telephone token in his hand, and that sense of squalor was defeated; only he existed, alone, facing the adventure of his journey.
But something was still missing: what? Ah: he heard the bass voice approaching under the marquee: "Pillows!" He had already stood up, was lowering the window, extending his hand with the two hundred-lire pieces, shouting, "I'll take one!" It was the pillow man who, every time, gave the journey its starting signal. He passed by the window a minute before departure, pushing in front of him the wheeled rack with pillows hanging from it. He was a tall old man, thin, with white mustache and large hands, long, thick fingers: hands that inspire trust. He was dressed all in black: military cap, uniform, overcoat, a scarf wound tight around his neck. A character from the times of King Umberto; perhaps an old colonel, or only a faithful quartermaster sergeant. Or a postman, an old rural messenger: with those big hands, when he extended the thin pillow to Federico, holding it with his fingertips, he seemed to be delivering a letter, or perhaps to be posting it through the window. The pillow now was in Federico's arms, square, flat, just like an envelope, and, what's
more, covered with postmarks : it was the daily letter to Cinzia, also departing this evening, and instead of the page of eager scrawl there was Federico in person to take the invisible path of the night mail, through the hand of the old winter messenger, the last incarnation of the rational, disciplined North before the incursion among the unruly passions of the Center-South.
But still, and above all, it was a pillow; namely, a soft object (though pressed and compact) and white (though covered with postmarks) from the steam laundry. It contained in itself, as a concept is enclosed within an ideographic sign, the idea of the bed, the twisting and turning, the privacy; and Federico was already anticipating with pleasure the island of freshness it would be for him, that night, amid that rough and treacherous plush. And further: that slender rectangle of comfort prefigured later comforts, later intimacy, later sweetnesses, whose enjoyment was the reason he was setting out on this journey; indeed, the very fact of departing, the hiring of the cushion, was a form of enjoying them, a way of entering the dimension where Cinzia reigned, the circle enclosed by her soft arms.
And it was with an amorous, caressing motion that the train began to glide among the columns of the marquees, snaking through the iron-clad fields of the switches, hurling itself into the darkness, and becoming one with the impulse that till then Federico had felt within himself. And as if the release of his tension in the speeding of the train had made him lighter, he began to accompany its race, humming the tune of a song that this speed brought to his mind:
"fai deux amours. ...
Mon pays et Paris ... Paris toujours ..."
A
man entered; Federico fell silent. "Is this place free?" He sat down. Federico had already made a quick mental cal-
culation : strictly speaking, if you want to make your journey lying down, it's best to have someone else in the compartment, one person stretched out on one side and the other on the other, for then nobody dares disturb you; but if, on the other hand, half the compartment remains free, when you least expect it a family of six boards the train, complete with children, all bound for Siracusa, and you're forced to sit up. Federico was quite aware, then, that the wisest thing to do, on entering an uncrowded train, was to take a seat not in an empty compartment but in a compartment where there was already one traveler. But he never did this: he preferred to aim at total solitude, and when, through no choice of his, he acquired a traveling companion, he could always console himself with the advantages of the new situation.
And so he did now. "Are you going to Rome?" he asked the newcomer, so that he could then add: Fine, let's draw the curtains, turn off the light, and nobody else will come in. But instead the man answered, "No, Genoa." It would be fine for him to get off at Genoa and leave Federico alone again, but for a few hours' journey he wouldn't want to stretch out, would probably remain awake, wouldn't allow the light to be turned off; and other people could come in at the stations along the way. Thus Federico had the disadvantages of traveling in company, with none of the corresponding advantages.
But he didn't dwell on this. His forte had always been his ability to dismiss from the area of his thoughts any aspect of reality that upset him or was of no use to him. He erased the man seated in the corner opposite his, reduced him to a shadow, a gray patch. The newspapers that both held open before their faces assisted the reciprocal impermeability.
Federico could go on soaring in his amorous flight.
"Paris toujours ..."
No one could imagine that in that sordid setting of people coming and going, driven by necessity and by forbearance, he was flying to the arms of a woman the like of Cinzia U. And to feed this sense of pride, Federico felt impelled to consider his traveling companion (at whom he had not even glanced so far) to compare—with the cruelty of the
nouveau riche
—his own fortunate state with the grayness of other existences.
The stranger, however, didn't look the least downcast. He was still a young man, sturdy, hefty; his manner was satisfied, active; he was reading a sports magazine and had a large suitcase at his side. He looked, in other words, like the agent for some firm, a commercial traveler. For a moment, Federico V. was gripped by the feeling of envy always inspired in him by people who seemed more practical and vital than he; but it was the impression of a moment, which he immediately dismissed, thinking: He's a man who travels in corrugated iron, or paints, whereas I ... And he was seized again by that desire to sing, in a release of euphoria, clearing his mind.
"Je voyage en amour!"
he warbled in his mind, to the earlier rhythm that he felt harmonized with the race of the train, adapting words specially invented to enrage the salesman, if he could have heard them.
"Je voyage en volupté!,"
underlining as much as he could the lilt and the languor of the tune,
"Je voyage toujours ... l'hiver et l'été. ...
" He was thus becoming more and more worked up—
"l'hiver et ... l'été!"
—to such a degree that a smile of complete mental beatitude must have appeared on his lips. At that moment he realized the salesman was staring at him.
He promptly resumed his staid mien and concentrated on