Read Essential Poems from the Staying Alive Trilogy Online
Authors: Neil Astley
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.
W.H. AUDEN
Everywhere she dies. Everywhere I go she dies.
No sunrise, no city square, no lurking beautiful mountain
but has her death in it.
The silence of her dying sounds through
the carousel of language, it’s a web
on which laughter stitches itself. How can my hand
clasp another’s when between them
is that thick death, that intolerable distance?
She grieves for my grief. Dying, she tells me
that bird dives from the sun, that fish
leaps into it. No crocus is carved more gently
than the way her dying
shapes my mind. But I hear, too,
the other words,
black words that make the sound
of soundlessness, that name the nowhere
she is continuously going into.
Ever since she died
she can’t stop dying. She makes me
her elegy. I am a walking masterpiece,
a true fiction
of the ugliness of death.
I am her sad music.
NORMAN MACCAIG
You might forget the exact sound of her voice
or how her face looked when sleeping.
You might forget the sound of her quiet weeping
curled into the shape of a half moon,
when smaller than her self, she seemed already to be leaving
before she left, when the blossom was on the trees
and the sun was out, and all seemed good in the world.
I held her hand and sang a song from when I was a girl –
Heel y’ho boys, let her go boys
–
and when I stopped singing she had slipped away,
already a slip of a girl again, skipping off,
her heart light, her face almost smiling.
And what I didn’t know or couldn’t say then
was that she hadn’t really gone.
The dead don’t go till you do, loved ones.
The dead are still here holding our hands.
JACKIE KAY
They are waiting for me somewhere beyond Eden Rock:
My father, twenty-five, in the same suit
Of Genuine Irish Tweed, his terrier Jack
Still two years old and trembling at his feet.
My mother, twenty-three, in a sprigged dress
Drawn at the waist, ribbon in her straw hat,
Has spread the stiff white cloth over the grass.
Her hair, the colour of wheat, takes on the light.
She pours tea from a Thermos, the milk straight
From an old H.P. sauce bottle, a screw
Of paper for a cork; slowly sets out
The same three plates, the tin cups painted blue.
The sky whitens as if lit by three suns.
My mother shades her eyes and looks my way
Over the drifted stream. My father spins
A stone along the water. Leisurely,
They beckon to me from the other bank.
I hear them call, ‘See where the stream-path is!
Crossing is not as hard as you might think.’
I had not thought that it would be like this.
CHARLES CAUSLEY
No other word will do. For that’s what it was. Gravy.
Gravy, these past ten years.
Alive, sober, working, loving and
being loved by a good woman. Eleven years
ago he was told he had six months to live
at the rate he was going. And he was going
nowhere but down. So he changed his ways
somehow. He quit drinking! And the rest?
After that it was
all
gravy, every minute
of it, up to and including when he was told about,
well, some things that were breaking down and
building up inside his head. ‘Don’t weep for me,’
he said to his friends. ‘I’m a lucky man.
I’ve had ten years longer than I or anyone
expected. Pure gravy. And don’t forget it.’
RAYMOND CARVER
May things stay the way they are
in the simplest place you know.
May the shuttered windows
keep the air as cool as bottled jasmine.
May you never forget to listen
to the crumpled whisper of sheets
that mould themselves to your sleeping form.
May the pillows always be silvered
with cat-down and the muted percussion
of a lover’s breath.
May the murmur of the wall clock
continue to decree that your providence
run ten minutes slow.
May nothing be disturbed
in the simplest place you know
for it is here in the foetal hush
that blueprints dissolve
and poems begin,
and faith spreads like the hum of crickets,
faith in a time
when maps shall fade,
nostalgia cease
and the vigil end.
ARUNDHATHI SUBRAMANIAM
FROM
East Coker
In my beginning is my end. In succession
Houses rise and fall, crumble, are extended,
Are removed, destroyed, restored, or in their place
Is an open field, or a factory, or a by-pass.
Old stone to new building, old timber to new fires,
Old fires to ashes, and ashes to the earth
Which is already flesh, fur and faeces,
Bone of man and beast, cornstalk and leaf.
Houses live and die: there is a time for building
And a time for living and for generation
And a time for the wind to break the loosened pane
And to shake the wainscot where the field-mouse trots
And to shake the tattered arras woven with a silent motto.
In my beginning is my end. Now the light falls
Across the open field, leaving the deep lane
Shuttered with branches, dark in the afternoon,
Where you lean against a bank while a van passes,
And the deep lane insists on the direction
Into the village, in the electric heat
Hypnotised. In a warm haze the sultry light
Is absorbed, not refracted, by grey stone.
The dahlias sleep in the empty silence.
Wait for the early owl.
Home is where one starts from. As we grow older
The world becomes stranger, the pattern more complicated
Of dead and living. Not the intense moment
Isolated, with no before and after,
But a lifetime burning in every moment
And not the lifetime of one man only
But of old stones that cannot be deciphered.
There is a time for the evening under starlight,
A time for the evening under lamplight
(The evening with the photograph album).
Love is most nearly itself
When here and now cease to matter.
Old men ought to be explorers
Here or there does not matter
We must be still and still moving
Into another intensity
For a further union, a deeper communion
Through the dark cold and the empty desolation,
The wave cry, the wind cry, the vast waters
Of the petrel and the porpoise. In my end is my beginning.
FROM
Little Gidding
What we call the beginning is often the end
And to make an end is to make a beginning.
The end is where we start from. And every phrase
And sentence that is right (where every word is at home,
Taking its place to support the others,
The word neither diffident nor ostentatious,
An easy commerce of the old and the new,
The common word exact without vulgarity,
The formal word precise but not pedantic,
The complete consort dancing together)
Every phrase and every sentence is an end and a beginning,
Every poem an epitaph. And any action
Is a step to the block, to the fire, down the sea’s throat
Or to an illegible stone: and that is where we start.
We die with the dying:
See, they depart, and we go with them.
We are born with the dead:
See, they return, and bring us with them.
The moment of the rose and the moment of the yew tree
Are of equal duration. A people without history
Is not redeemed from time, for history is a pattern
Of timeless moments. So, while the light fails
On a winter’s afternoon, in a secluded chapel
History is now and England.
With the drawing of this Love and the voice of this Calling
We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time.
Through the unknown, unremembered gate
When the last of earth left to discover
Is that which was the beginning;
At the source of the longest river
The voice of the hidden waterfall
And the children in the apple tree
Not known, because not looked for
But heard, half-heard, in the stillness
Between two waves of the sea.
Quick now, here, now, always –
A condition of complete simplicity
(Costing not less than everything)
And all shall be well and
All manner of thing shall be well
When the tongues of flame are in-folded
Into the crowned knot of fire
And the fire and the rose are one.
T.S. ELIOT
And some time make the time to drive out west
Into County Clare, along the Flaggy Shore,
In September or October, when the wind
And the light are working off each other
So that the ocean on one side is wild
With foam and glitter, and inland among stones
The surface of a slate-grey lake is lit
By the earthed lightning of a flock of swans,
Their feathers roughed and ruffling, white on white,
Their fully grown headstrong-looking heads
Tucked or cresting or busy underwater.
Useless to think you’ll park and capture it
More thoroughly. You are neither here nor there,
A hurry through which known and strange things pass
As big soft buffetings come at the car sideways
And catch the heart off guard and blow it open.
SEAMUS HEANEY
And did you get what
you wanted from this life, even so?
I did.
And what did you want?
To call myself beloved, to feel myself
beloved on the earth.
RAYMOND CARVER
While poetry should speak for itself, some background can be helpful to new readers or when encountering particular poets or poems for the first time. In compiling these notes, I’ve tried to balance those two aspects, saying little where little is needed but offering a sketch, a gloss or a short commentary where this feels appropriate.
Kim Addonizio
(
b
. Washington, DC, 1954) is an American poet of Italian and tennis-playing descent whose passions and readings include blues harmonica. Her other interests: ‘Sex and death are right up there. Consciousness, which I guess is really the subject of all writing. Life on earth, in a body that’s going to decay and die, while everything changes and changes again. Being caught in time. The world beyond the world, or within it.’ [
Slow Trains
interview.]
‘For Desire’ [60], ‘You Don’t Know What Love Is’ [61].
Agha Shahid
Ali (1949-2001) was born in Srinagar and educated in Kashmir and Delhi. After moving to the United States, he described himself as ‘Kashmiri-American’ not Indian-American, as Jeet Thayil has noted: ‘He would on occasion let the pose slip: “I never apologise, shameless little Indian that I am.” For Americans, he was an impossibly exotic figure: a self-professed product of three cultures, Muslim, Hindu and Western, and a permanent “triple exile”. In contrast to the flamboyance of his personality, his subject was grief – for a vanished landscape or the death of a loved one – and his last book of poems
Rooms Are Never Finished
(2001) was in large part an elegy to his mother, Sufia, who died of brain cancer. He would die of the same illness (“I will die that day in late October, it will be long ago”).’ [
The Bloodaxe Book of Contemporary Indian Poets
.]
‘Stationery’ [73].
Yehuda Amichai
(1924-2000) was Israel’s greatest modern poet, and one of the first to write in colloquial Hebrew. Born in Würzberg, Germany, he emigrated with his family at the age of 11. Widely translated, his poetry is both public and personal, ironic
and playfully serious, secular but God-engaged, concerned with love and life as well as war and political engagement: ‘Dealing with political realities is part of what we need to do to survive as normal human beings.[…] I’ve often said that all poetry is political. This is because real poems deal with a human response to reality and politics is part of reality, history in the making. Even if a poet writes about sitting in a glass house drinking tea it reflects politics.’ [
Paris Review
interview.]
‘A Man in His Life’ [88], The Place Where We Are Right’ [100], ‘The Diameter of the Bomb’ [101].
W.H. Auden
(
b
. York, 1907-73) was the foremost English poet of the 20th century, influencing a whole generation of politically engaged writers in the 1930s. His poetry’s central themes are love, politics, religion, morals, the individual human being and the impersonality of nature. His poem ‘Funeral Blues’ [
115] gained wide popularity after its recital at a funeral in the film
Four Weddings and a Funeral.
‘Musée des Beaux Arts’ [98].
The Palestinian poet
Mourid Barghouti
(
b
. Deir Ghassana, 1944) has spent much of his life in exile, in Jordan, Lebanon and Egypt. He said this of his poem ‘Silence’ [
96]: ‘When I started the opening two lines of this very short poem, I realised I was talking to myself, not to my readers, as if to solidify my hatred of rhetoric and eloquence and my love for simplicity and concrete language. As a Palestinian with a negated history and a threatened geography, craving world attention and understanding, I was hesitant to have the poem published. But I decided to publish it because I needed to be its reader. I was trying to convince Mourid Barghouti that pain, even the Palestinian pain, does not mean shouting loudly.’ [
Guardian
, 13 December 2008.]
Coleman Barks
(
b
. Chattanooga, Tennessee, 1937) is an American poet renowned as a translator of Rumi [
13, 151] and other mystic poets. He has been a student of Sufism since 1977. Working from literal, scholarly transcriptions of Persian poetry (and with John Moyne in particular), he produces what he calls ‘collaborative translations’: ‘I try to create valid English free verse in American English… I try to be aware of what spiritual information
is trying to come through.’ Barks has managed ‘to connect these poems with a strong American line of free-verse spiritual poetry’, such as that of Theodore Roethke, Gary Snyder, Walt Whitman and James Wright.
Elizabeth Bishop
(1911-79) is now recognised as one of the greatest poets of the 20th century. When she died in 1979, she had only published four collections, yet had won virtually every major American literary award. She maintained close friendships with poets such as Marianne Moore and Robert Lowell, and was always highly regarded by other writers, but her work has only come to eclipse that of her contemporaries in the years since her death.
Born in Worcester, Massachusetts, she was a virtual orphan from an early age, brought up by relatives in New England and Nova Scotia. The tragic circumstances of her life – from alcoholism to repeated experiences of loss in her relationships with women – nourished an outsider’s poetry notable both for its reticence and tentativeness. Her closely observed poetry mirrors the ambivalence she perceived in the world, ‘the always-more-successful surrealism of everyday life’, transforming the world through close observation as though seeing is believing.
Her insights are achieved through acute observation. ‘At the Fishhouses’ [
38] shows poetry’s transforming power, Bishop’s accumulation of minute detail leading to the incantatory finale where the sea is described as like knowledge, ‘flowing and drawn, and since / our knowledge is historical, flowing, and flown’. That word ‘flown’ is the past participle not of ‘flow’ but of ‘fly’; ‘flown’, chiming with ‘drawn’, sounds better than ‘flowed’, but completely changes the sense. James Merrill, Anne Stevenson, Robert Pinsky and George Szirtes have all written illuminating commentaries on these few lines.
Robert Frost wrote that ‘Poetry provides the one permissible way of saying one thing and meaning another’. A prime example of that would be Bishop’s villanelle ‘One Art’ [
93], which claims ‘The art of losing isn’t hard to master’, but the effect of its repeatedly rhymed assertions is to assert the opposite, with the parenthesised interjection (‘
Write
it!’) brilliantly disrupting the clinching last line. Indirection and understatement can
often provide a stronger means of expressing and confronting a conflict between thought and feeling than open lament or direct description.