Helliconia: Helliconia Spring, Helliconia Summer, Helliconia Winter (151 page)

BOOK: Helliconia: Helliconia Spring, Helliconia Summer, Helliconia Winter
13.19Mb size Format: txt, pdf, ePub

In the church, lights burned. A congregation cried its evensong. Since the church had a slightly bohemian reputation, Odim never came here. Outside its walls, tall man-high stones stood in rows, more correct than soldiers, commemorating those whose days beneath the sky were done. The furtive lovers picked their way among the memorials and hid against a shadowy sheltered wall. Besi put her arms round the captain’s neck.

After they whispered to each other for some while, he slid a hand inside her furs and her dress. She gasped at the cold of his touch. When she reciprocated, he grunted at the chill of her hand. Their flesh seemed ice and fire alternately, as they worked closer together. Besi noticed with approval that the captain was enjoying himself and in no great hurry. Loving was so easy, she thought, and whispered in his ear, ‘It’s so simple …’ He only burrowed deeper.

When they were united, he held her firmly against the wall. She let her head roll back against the rough stone and gasped his name, so newly learned.

Afterwards, they leaned together against the wall, and Fashnalgid said matter-of-factly, ‘It was good. Are you happy with your master?’

‘Why ask me that?’

‘I hope one day to make something of myself. Maybe I could buy you, once this present trouble’s over.’

She snuggled against him, saying nothing. Life in the army was uncertain. To be a captain’s chattel was a steep step down from her present security.

He brought a flask from his pocket and drank deeply. She smelt the tang of spirits and thought, Thank God Odim doesn’t booze. Captains are all drinkers …

Fashnalgid gasped. ‘I’m not much catch, I know that. The fact is, girl, I’m worried about this errand I’m on. They’ve landed me with a real sherber this time, my scab-devouring regiment here. I reckon I’m going mad.’

‘You’re not from Koriantura, are you?’

‘I’m from Askitosh. Are you listening to me?’

‘It’s freezing. We’d better get back.’

Grudgingly, he came along, taking her arm in the street, which made her feel like a free woman.

‘Have you heard the name of Archpriest-Militant Asperamanka?’

With the wind about her head, she gave him only a nod. He wasn’t as romantic as she had hoped. But she had been to listen to the Priest-Militant just a tenner earlier, when he had held an outdoor service in one of the city squares. He had spoken so eloquently. His gestures had been pleasing and she had enjoyed watching. Asperamanka! – what a gift of the gab! Later, she and Odim had watched him lead his army through the city and out by the East Gate. The guns had shaken the ground as they passed. And all those young men marching off …

‘The Priest-Militant took my oath of fealty to the Oligarchy when I was made captain. That’s a while ago.’ He smoothed his heavy moustache. ‘Now I’m really in trouble. Abro Hakmo Astab!’

Besi was deeply disgusted to hear this curse spoken in her presence. Only the lowest and most desperate would use it. She tugged her arm from his and quickened her pace down the street.

‘That man has won a great victory for us against Pannoval. We heard about it in the mess at Askitosh. But it’s being kept secret. Secrets … Sibornal lives on sherbing secrets. Why do you think they should do that?’

‘Can you tip our watchman so that he doesn’t make a fuss to Odim?’ She paused as they got to the outer gate. A new poster had been pasted up there. She could not read it in the dark, and did not wish to.

As Fashnalgid felt in his pocket for money as she requested, he said, in a flat way that seemed characteristic, ‘I have been posted to Koriantura to help organise a force which will ambush the Priest-Militant’s army when it returns from Chalce. Our orders are to kill every last man, including Asperamanka. What do you make of that?’

‘It sounds awful,’ Besi said. ‘I’d better go in first in case there’s trouble.’

*

Next morning, the wind had dropped, and Koriantura was enveloped in a soft brown fog, through which the two suns gleamed intermittently. Besi watched the thin, parched form of Eedap Mun Odim as he ate breakfast. She was allowed to eat only when he had finished. He did not speak, but she knew that he was in his usual resigned good humour. Even while she recollected the pleasures that Captain Fashnalgid could offer, she knew that she was, despite everything, fond of Odim.

As if to test out his humour, he allowed upstairs one of his distant relations, a second cousin who professed to be a poet, to speak to him.

‘I have a new poem, cousin, an Ode to History,’ said the man, bowing, and began to declaim.

 


Whose is my life? Is history

To be considered property

Only of those who make it?

May not my finer fancy take it

Into my heart’s morality

And shape it just as it shapes me?

There was more of the same. ‘Very good,’ said Odim, rising and wiping his bearded lips on a silken napkin. ‘Fine sentiments, well displayed. Now I must get down to the office, if you will excuse me – refreshed by your ornamental thoughts.’

‘Your praise overwhelms me,’ said the distant cousin, and withdrew.

Odim took another sip of his tea. He never touched alcohol.

He summoned Besi to his side as a servant came forward to help him into his outdoor coat. His progress down the stairs, Besi obediently following, was slow, as he underwent the barrage of his relations, those Odims who squawked like starlings on every stair, cajoling but not quite begging, jostling but not quite pushing, touching but not quite impacting, calling but not quite shrieking, lifting tiny befrocked Odims for inspection but not exactly thrusting them in his face, as he performed his daily spiral downwards.

‘Uncle, little Ghufla can do his arithmetic so well …’

‘Uncle, I am so shamed that I must tell you of yet another infidelity when we are private together.’

‘Darling Unky, stop a while while I tell you of my terrifying dream in which some terrible shining creature like a dragon came and devoured us all.’

‘Do you admire my new dress? I could dance in it for you?’

‘Have you news from my creditor yet, please?’

‘Despite your orders, Kenigg kicks me and pulls my hair and makes my life a misery, Unky. Please let me be your servant and escape him.’

‘You forget those who love you, darling Eedap. Save us from our poverty, as we have pleaded so often.’

‘How noble and handsome you look today, Unk Eedap …’

The merchant showed neither impatience at the constant supplications nor pleasure at the forced compliments.

He pushed slowly through the thickets of Odim flesh, the odours of Odim sweat and perfume, saying a word here and there, smiling, permitting himself once to squeeze the mangolike breasts proffered by a young great-niece, sometimes even going so far as to press a silver coin into a particularly protruding hand. It was as if he considered – and indeed he did – that life could be got through only by sufferance, dispensing as few advantages to others as possible but nevertheless retaining a general humanity for the sake of one’s self-respect.

Only when he was outside, as Besi closed the gate after him, did Odim display emotion. There, pasted to his wall, were two posters. He made a convulsive clutch at his beard.

The first poster warned that the
PLAGUE
was threatening the lives of the citizens of Uskutoshk. The
PLAGUE
was particularly active in ports, and most especially in
THE RENOWNED AND ANCIENT CITY OF KORIANTURA
. Citizens were warned that public meetings were henceforth banned. More than four people gathering together in public places would be subject to severe punishment.

Further regulations designed to restrict the spread of
THE FAT DEATH
would be introduced shortly.
BY ORDER OF THE OLIGARCH
.

Odim read this notice through twice, very seriously. Then he turned to the second poster.

THE RESTRICTIONS OF PERSONS IN ABODES ACT
. After several clauses in obscurantist language, a bolder clause stood out:

 

THESE LIMITATIONS
as regards houses, demesnes, lodgings, rooms, and other Dwellings apply in particular to any household where the Householder is not of Uskuti blood. Such Persons are shown to be particularly liable to conduct the Spread of the Plague. Their numbers will henceforth be limited to One Person per Two Square Metres floorspace.
BY ORDER OF THE OLIGARCH
.

The announcement was not unexpected. It was aimed at doing away with the more bohemian quarters of the city, where the Oligarchy found no favour. Odim’s friends on the local council had warned him of its coming.

Once more, the Uskuti were demonstrating their racial prejudices – prejudices of which the Oligarchy was quick to take advantage. Phagors had been banned from walking untended in Sibornalese cities long ago.

It made no difference that Odim and his forebears had lived in this city for centuries. The Restrictions of Persons in Abodes Act rendered it impossible for him to protect his family any longer.

Looking quickly about him, Odim tore the poster from the wall, screwed it up, and thrust it under his suede coat.

This action alarmed Besi almost as much as the captain’s oath had done the previous evening. She had never seen Odim step outside the law before. His unswerving obedience to what was legal was well-known. She gasped and stared at him with her mouth open.

‘The winter is coming,’ was all he said. His face was drawn into bitter lines.

‘Take my arm, girl,’ he said huskily. ‘We shall have to do something …’

The fog rendered the quayside a place of beauty where a copse of swaying masts floated in the sepia glow. The sea lay entranced. Even the customary slap of rigging against mast was silent.

Odim wasted no time admiring the view, turning in at the substantial arcade above which a sign bore the words
ODIM FINEST EXPORT PORCELAINS
. Besi followed him past bowing clerks into his inner sanctum.

Odim stopped abruptly.

His office had been invaded. An army officer stood there, warming himself before the lignite fire and picking his teeth with a match. Two armed private soldiers stood close, their faces impervious in usual bodyguard fashion.

By way of greeting, the major spat the match on the floor and tucked his hands behind his back. He was a tall man in a lumpy coat. He had grey in his hair and a lumpish protruding mouth, as if his teeth, imbued with true military spirit, were waiting to burst through his lips and bite a civilian.

‘What can I do for you?’ asked Odim.

Without answering the question, the major announced himself in a way that exercised his teeth prominently.

‘I am Major Gardeterark of the Oligarch’s First Guard. Well-known, not liked. From you I will have a list of all times of sailing for ships in which you have an interest. Today and coming week.’ He spoke in a deep voice, giving each syllable an equal weight, as if words were feet to be firmly planted on a long march.

‘I can do that, yes. Will you sit and take some tea?’

The major’s teeth moved a little further forward.

‘I want that list, nothing else.’

‘Certainly, sir. Please make yourself comfortable while I get my chief clerk—’

‘I am comfortable. Don’t delay me. I have waited six minutes for your arrival as it is. The list.’

Whatever its disadvantages, the northern continent of Sibornal had reserves of minerals and seams of lignite unmatched elsewhere. It also boasted a variety of clays.

Both china and glass drinking vessels had been in regular use in Koriantura while the little lords of the Savage Continent were still quaffing their rathel from wooden bowls. As early as the spring of the Great Year, potteries as far afield as Carcampan and Uskutoshk were producing porcelains fired in lignite-fuelled kilns at
temperatures of 1400° C. Through the centuries, these fine wares were increasingly sought after and collected.

Eedap Mun Odim took little part in porcelain manufacture, though there were auxiliary kilns on his premises. He exported fine china. He exported the local, prized Korianturan porcelain to Shivenink and Bribahr, but mainly to ports in Campannlat, where, as a man of Kuj-Juveci descent, he was more welcome than his Sibornalese competitors. He did not own the ships which carried his wares. He made his business from the entrepreneurial trade, and from banking and financing; he even lent money to his rivals and made a profit.

Most of his wealth came from the Savage Continent, from ports along its northern coastline, from Vaynnwosh, Dorrdal, Dowwel, and from even farther afield, Powachet and Popevin, where his competitors would not trade. It was precisely this adventurous element of Odim’s business which made his hand tremble slightly as he handed his sailing timetable over to the major. He knew without being told that foreign names would be bad for the soldier’s liver.

Other books

Making the Connection: Strategies to Build Effective Personal Relationships (Collection) by Jonathan Herring, Sandy Allgeier, Richard Templar, Samuel Barondes
HardJustice by Elizabeth Lapthorne
Element Zero by James Knapp
Gargantuan by Maggie Estep
Dark Phase by Davison, Jonathan
Fresh Fields by Peter Kocan