Read Helliconia: Helliconia Spring, Helliconia Summer, Helliconia Winter Online
Authors: Brian Aldiss
He clouted her over the side of the head and thrust the leather bottle in her face. ‘Drink this, you bitch, I said. It’ll put heart in you.’
Again the shake of head, but he took her arm and twisted it till she cried out. Then she grasped the canteen and took a swallow of the fiery liquor.
‘It’s good for you. Drink more.’
She coughed and spluttered over it, so that her spittle lighted on his cheek. Shokerandit kissed her forcibly on the lips.
‘Have mercy, I beg you. You are not a barbarian.’ She spoke Sibish well enough, but with a heavy accent, not unpleasant to his ear.
‘You are my prisoner, woman. No fine airs from you. Whoever you were, you are mine now, part of my victory. Even the Archpriest would do with you as I intend, were he in my boots …’ He gulped at the liquid himself, heaved a sigh, slumped heavily beside her.
She lay tense; then, sensing his inertia, spoke. When not crying out, Toress Lahl had a voice with a low liquid quality, as if there were a small brook at the back of her throat. She said, ‘That elder who came to you this afternoon. He saw himself going into slavery, as I see myself. What did you mean when you said to him that your Archpriest gave the only judgement possible?’
Shokerandit lay silent, struggling with his drunken self, struggling with the question, struggling with his impulse to strike the girl for so blatantly trying to turn the channel of his desires. In that silence, up from his consciousness rose an awareness darker than
his wish to violate her, the awareness of an immutable fate. He threw down more liquor and the awareness rose closer.
He rolled over, the better to force his words on her.
‘Judgement, you say, woman? Judgement is delivered by the Azoiaxic, or else by the Oligarch – not by some biwacking holy man who would see his own troops bleed to serve his ends.’ He pointed to his friends carousing by the camp fire. ‘See those buffoons there? Like me, they come from Shivenink, a good part of the round globe away. It’s two hundred miles just to the frontiers of Uskutoshk. Lumbered with all our equipment, with the necessity for foraging for food, we cannot cover more than ten miles a day. How do you think we feed our stomachs in this season, madam?’
He shook her till her teeth rattled and she clung to him, saying in terror, ‘You feed, don’t you? I see your wagons carry supplies and your animals can graze, can’t they?’
He laughed. ‘Oh, we just feed, do we? On what, exactly? How many people do you think we have spread across the face of this land? The answer is something like ten thousand humans and ahumans, together with seven thousand yelk and whatever, including cavalry mounts. Each of those men needs two pounds of bread a day, with an extra one pound of other provisions, including a ration of yadahl. That adds up to thirteen and a half tons every day.
‘You can starve men. Our stomachs are hollow. But you must feed animals or they sicken. A yelk needs twenty pounds of fodder every day; which for seven thousand head comes to sixty-two odd tons a day. That makes some seventy-five tons to be carried or procured, but we can only transport nine tons …’
He lay silent, as if trying to convert the whole prospect in his mind into figures.
‘How do we make up the shortfall? We have to make it up on the move. We can requisition it from villages on our route – only there aren’t any villages in Chalce. We have to live off the land. The bread problem alone … You need twenty-four ounces of flour to bake a two-pound loaf. That means six and a half tons of flour to be found every day.
‘But that’s nothing to what the animals eat. You need an acre of green fodder to feed fifty yelk and hoxneys—’
Toress Lahl began to weep. Shokerandit propped himself on an elbow and gazed across the encampment as he spoke. Little sparks glowed in the dark here and there over a wide area, constantly obscured as bodies moved unseen between him and them. Some men sang; others abased themselves and communicated with the dead.
‘Suppose we take twenty days to reach Koriantura at the frontier, then our mounts will need to consume two thousand eight hundred acres of fodder. Your dead husband must have had to do similar sums, didn’t he?
‘Every day an army marches, it spends more time in quest of food than it does in moving forward. We have to mill our own grain – and there’s precious little of anything but wild grasses and shoatapraxi in these regions. We have to make expeditions to fell trees and gather wood for the bakeries. We have to set up field bakeries. We have to graze and water the yelk … Perhaps you begin to see why Isturiacha had to be left? History is against it.’
‘Well, I just don’t care,’ she said. ‘Am I an animal that you tell me how much these animals eat? You can all starve, the lot of you, for all I care. You got drunk on killing and now you’re drunk on yadahl.’
In a low voice, he said, ‘They didn’t think I would be any good in battle, so at Koriantura I was put in charge of animal fodder. There’s an insult for a man whose father is Keeper of the Wheel! I had to learn those figures, woman, but I saw the sense in them. I grasped their meaning. Year by year, the growing season is getting shorter – just a day at either end. This summer is a disappointment to farmers. The Isthmus of Chalce is famine-stricken. You’ll see. All this Asperamanka knows. Whatever you think of him, he’s no fool. An expedition such as this, which set out with over eleven thousand men, cannot be launched ever again.’
‘So my unfortunate continent is safe at last from your hateful Sibish interference.’
He laughed. ‘Peace at a price. An army marching through the land is like a plague of locusts – and the locusts die when there’s
no food in their path. That settlement will soon be entirely cut off. It’s doomed.
‘The world is becoming more hostile, woman. And we waste what resources we have …’
Luterin lay against her rigid body, burying his face in his arms. But before sleep and drink overpowered him, he heaved himself up again to ask how old she was. She refused to say. He struck her hard across the face. She sobbed and admitted to thirteen plus one tenner. She was his junior by two tenners.
‘Young to be a widow,’ he said with relish. ‘And – don’t think you’ll get off lightly tomorrow night. I’m not the animal fodder officer anymore. No talk tomorrow night, woman.’
Toress Lahl made no reply. She remained awake, unstirring, gazing miserably up at the stars overhead. Clouds veiled the sky as Batalix-dawn drew near. Groans of the dying reached her ears. There were twelve more deaths from the plague during the night.
But in the morning those who survived rose as usual, stretched their limbs, and were blithe, joking with friends of this and that as they queued for their rations at the bread wagons. A two-pound loaf each, she remembered bitterly.
There was no soldier on that long trail homeward who would admit to enjoying himself. Yet it was probable that everyone took some pleasure in the routine of making and breaking camp, in the camaraderie, in the feeling that progress was being made, and in the chance of being in a different place each day. There was simple pleasure in leaving behind the ashes of an old fire and pleasure in building a new one, in watching the young flames take hold of twigs and grass.
Such activities, with the enjoyments they generated, were as old as mankind itself. Indeed, some activities were older, for human consciousness had flickered upward – like young flames taking hold – amid the challenges of mankind’s first long peregrination eastwards from Hespagorat, when forsaking the protection of the ancipital race and the status of domesticated animal.
The wind might blow chill from the north, from the Circumpolar Regions of Sibornal, yet to the soldiers returning home the
air tasted good in their lungs, the ground felt good beneath their feet.
The officers were less lighthearted than their men. For the general soldiery, it was enough to have survived the battle and to be returning home to whatever welcome awaited them. For those who thought more deeply, the matter was more complex. There was the question of the increasingly severe regime within the frontiers of Sibornal. There was also the question of their success.
Although the officers, from Asperamanka downwards, talked repeatedly of victory, nevertheless, under that terrible enantiodromia which gripped the world, under that inevitable and incessant turning of all things into their opposites, the victory came to feel more and more like a defeat – a defeat from which they were retreating with little to show but scars, a list of the dead, and extra mouths to feed.
And always, to heighten this oppressive sense of failure, the Fat Death was among them, keeping pace easily with the fastest troops.
In the spring of the Great Year was the bone fever, cutting down human populations, pruning the survivors to mere skeletons. In the autumn of the Year was the Fat Death, again cutting down human populations, this time melding them into new, more compact shape. So much and more was well enough understood, and accepted with fatalism. But fear still sprang up at the very word ‘plague’. And at such times, everyone mistrusted his neighbour.
On the fourth day, the forward units came across one of the two messengers whom Shokerandit had sent ahead. His body lay face down in a gully. The torso had been gnawed as if by a wild animal.
The soldiers preserved a wide circle about the corpse, but seemed unable to stop looking at it. When Asperamanka was summoned, he too looked long at the dreadful sight. Then he said to Shokerandit, ‘That silent presence travels with us. There is no doubt that the terrible scourge is carried by the phagors, and is the Azoiaxic’s punishment upon us for associating with them. The only way to make restitution is to slay all ancipitals who are on the march with us.’
‘Haven’t we had slaughter enough, Archpriest? Could we not just drive the ancipitals away into the wilds?’
‘And let them breed and grow strong against us? My young hero, leave me to deal with what is my business.’ His narrow face wrinkled into severe lines, and he said, ‘It is more necessary than ever to get word swiftly to the Oligarch. We must be met and given assistance as soon as possible. I charge you now, personally, to go with a trusted companion and bear my message to Koriantura for onward transmission to the Oligarch. You will do this?’
Luterin cast his gaze on the ground, as he had often done in his father’s presence. He was accustomed to obeying orders.
‘I can be in the saddle within an hour, sir.’
The wrath that seemed always to lurk under Asperamanka’s brow, lending heat to his eyes, came into play as he regarded his subordinate.
‘Reflect that I may be saving your life by charging you with this commission, Lieutenant Ensign Shokerandit. On the other hand, you may ride and ride, only to discover that the silent presence awaits in Koriantura.’
With a gloved finger, he made the Sign of the Wheel on his forehead and turned away.
Koriantura was a city of wealth and magnificence. The floors of its palaces were paved with gold, the domes of its pleasure houses lined with porcelain.
Its main church of the Formidable Peace, which stood centrally along the quaysides from which much of the city’s wealth came, was furnished with an exuberant luxury quite foreign to the spirit of an austere god. ‘They’d never allow such beauty in Askitosh,’ the Korianturan congregation was fond of saying.
Even in the shabbier quarters of the city, which stretched back into the foothills, there were architectural details to catch the eye. A love of ornamentation defied poverty and broke out in an unexpected archway, an unpremeditated fountain in a narrow court, a flight of wrought-iron balconies, capable of lifting the spirits even of the humdrum.
Undeniably, Koriantura suffered from the same divisions of wealth and outlook to be found elsewhere. This might be observed, if in no other way, from the welcome given to a rash of posters from the presses of the Oligarchy at present flooding the cities of Uskutoshk. In the richer quarters, the latest proclamation might draw forth an ‘Oh, how wise, what a good idea!’; while, at the other end of town, the same pronouncement would elicit merely an ‘Eh, look what the biwackers are up to now!’
Most frontier towns are dispiriting places, where the lees of one culture wait upon the dregs of the next. Koriantura was an exception in that respect. Although known at an earlier date in its history as Utoshki, it was never, as the old name implied, a purely Uskutoshk city. Exotic peoples from the east, in particular from Upper Hazziz and from Kuj-Juvec beyond the Gulf of
Chalce, had infiltrated it and given it an exuberance which most cities of Sibornal did not possess, stamping that energy into its very architecture and its arts.
‘Bread’s so expensive in Koriantura,’ went a saying, ‘because the opera tickets are so cheap.’
Then, too, Koriantura was on an important crossroads. It pointed the way southwards, south to the Savage Continent and – war or no war – its traders sailed easily to such ports as Dorrdal in Pannoval. It also stood at one end of the frequented sea route which led to distant Shivenink and the grainlands of Carcampan and Bribahr.
Then again, Koriantura was ancient and its connections with earlier ages had not been broken. It was still possible to find, in the antiquarian stalls of its back streets, documents and books written in antique languages, detailing lost ways of life. Every lane seemed to lead backwards into time. Koriantura had been spared many of the disasters which afflict frontier towns. Behind it stood, range on range, the foothills of the greater hills which in turn formed a footstool to the Circumpolar Mountains, where the ice cap ground its many teeth in cold fury. Before it lay the sea on one side and, on the other, a steep escarpment up which those must climb who would leave the barren steppes of Chalce and enter the city. No invading Campannlatian armies, having survived the march across the steppes, had ever stormed that escarpment.