Inventing Ireland (74 page)

Read Inventing Ireland Online

Authors: Declan Kiberd

BOOK: Inventing Ireland
8.3Mb size Format: txt, pdf, ePub

There is, however, in Clov's responses a mindless, automatic quality which suggests that he knows his assigned script far too well. At times, he jumbles it as if from over-familiarity, supplying rote-answers to questions which Hamm has not yet fully asked. This could be done out of numbed fatigue. Or it could be done to shut a prattling master up. Or it could be a scathing subversion of a smug system, which asks
questions in a form which ensures that the answer has already been provided:

HAMM: Have you not had enough?

CLOV: Yes! (Pause.) Of what?
55

This was the problem which faced the previous generation of Irish writers: they had questions to answer, but, as long as these were asked in forms imposed from without, the answers could only be drearily formulaic. In the play, Clov must unlearn the rhetorical habits of a lifetime in order to look into himself
and
in order to believe in the reality of the boy who suddenly appears at the close, in an apparently destroyed world.
Godot
had ended with the appearance of a boy who distracted the tramps from the task of self-authentication;
Endgame
concludes with the revelation of a boy whose identification confirms Clov's own ability to speak for himself. If the former play was a critique of man's inability to stop hoping against the odds, the latter is a repudiation of those who cannot transcend their own self-induced despair.

Clov is one of those underlings, described by Hegel, who know more than their rulers, but who cannot often or easily pretend to. The kitchen is his zone, that time-honoured preserve of servants, but the master keeps the key to the cupboard. In theory it contains the means of their deliverance; in all probability it holds nothing. The underling knows exactly what is going on, and yet he must accept an obsolete rhetorical account of the world from the current holder of power, a man who is but a broker in outmoded forms. The Marxian application of Hegel's master/slave paradigm is rehearsed in the exchanges between both men, but with a certain weariness, as if the act is wearing thin:

HAMM: Get the sheet. I'll give you nothing more to eat.

CLOV: Then we'll die.

HAMM: I'll give you just enough to keep you from dying. You'll be hungry all the time.

CLOV: Then we shan't die. (Pause.) I'll go and get the sheet.
56

So threadbare have these routines become that Hamm sometimes shrewdly hints at their stagy inauthenticity, as when he instructs Clov to place a toy dog standing before him in an imploring posture. And Clov's nascent rebellion is clear in the reassuring answer: "Your
dogs
are here".
57

That looming rebellion is even more obvious in their exchange about religion. When Hamm suggests that they pray, he evokes Clov's derision, and then proceeds to concur with it by calling down a curse on "the bastard", who has the audacity not to exist. Clov's simple, subversive answer is "Not yet."
58
The Irish grudge which he feels against God was summed up by the Gaelic poet
Seán Ó Ríordáin, who said in response to the same question "Bhuel, má tá sé ann, is bastard ceart é" (Well, if he does exist, he's a proper bastard). What is rejected in
Endgame
is the old religion of fear satirized also at the end of
Godot,
but Clov's "not yet!" becomes a moving reprimand to those who see prayer as a set of demands rather than a real conversation, as an ultimatum rather than an overture. In his stage directions, Beckett goes to some lengths to mock the "attitudes of prayer", the mechanical hand-joining and the insincere silence of those onstage who seek a sign of God's favour. The artist whose motto was "no symbols where none intended" might have been expected to hate all wicked generations who seek obvious signs; and so the boy whom Clov sees at the end comes unbidden, to one who uttered that tentative, undogmatic phrase "Not yet!".

What is enacted onstage in both
Waiting for Godot
and
Endgame
is the bleakness of a freedom from which there will always be numerous mechanisms of escape. Beckett's is a world whose characters are constantly tempted to allow others to do their thinking for them, to resign their wills to a higher authority (often no more than a polite phrase for tyranny).

ESTRAGON: Well? If we gave thanks for our mercies.

VLADIMIR: What is terrible is to
have
thought.

ESTRAGON: But did that ever happen to us?
59

Freedom from ancient spiritual authorities will be meaningful only if the character is capable of actual thought. Too often what he calls "freedom" is actually and only the freedom to be like everybody else. As Erich Fromm has written: "the right to express our thoughts means something only if we are able to have thoughts of our own".
60
The problem is that, having cut the cords which connected them to the old authority, the tramps sag like redundant puppets: theirs is the empty freedom of the puppet. Their consequent fear of their own insignificance – joked about because so greatly feared – leads them to make a final surrender to the Old Testament god of fear and loathing, or to a modern variant thereof. All of Beckett's characters worry as to whether or not they have loved or been worthy of love: many assume that this
will only be possible on conditions of complete self-surrender. Their attachments to one another are not the free solidarity of equals so much as a
sado-masochistic conspiracy of the wounded:

HAMM: Gone from me you'd be dead.

CLOV: And vice-versa.
61

The psychology at work here is that which fed the fascist cult. There may well be a link between it and the vengeful deity on which Beckett poured such scorn in his post-war plays. Erich Fromm remarks that "once man was ready to become nothing but the means for the glory of a God who represented neither justice nor love, he was sufficiently prepared to accept the role of a servant to the economic machine – and eventually a Führer".
62
Clov is tempted, like the tramps, to make himself dependent on a charismatic authority-figure, in whose aura he can bathe, and from whose confidence he can acquire a measure of the strength in which he is lacking. Because Hamm is so closely identified with his role, he is less conflicted than Clov, and more able (like Pozzo) to give a convincing impersonation. Yet in Clov's listlessness, his inability to maintain a role for any length of time, lies his great hope: the assertion of a still-defiant self.

Students of the sado-masochistic relation report that, in it, feelings of real love and tenderness only assert themselves at the very moment when the relationship is about to break up. This can also be true of the transactions between entire peoples; but it may also be found in the interplay between individuals too. Near the close of
Endgame,
Hamm suddenly finds in himself the grace to thank the Clov whom he believes to be leaving:

HAMM: I'm obliged to you, Clov. For your services.

CLOV: Ah, pardon, it's I am obliged to you.

HAMM: It's we are obliged to each other.
63

This closing declaration is made against all the odds, and it is one of the most beautiful moments in Beckett's writings.

There is high irony in what follows, as the blind man fixes to die in the belief that Clov has gone. But Clov remains beside him, no longer a speaking servant but a silent partner, aware that there is no need for any rebellion now, because a true freedom never needs to declare or prove itself as such. Having spoken for himself in the first person singular,
Clov is free to stay without objection or to go without cruelty. The compassion, which he finds in himself in these late moments, suggests also that his earlier repetitions of Hamm's platitudes may have been offered as much out of care for a suffering mortal as out of numb acquiescence. This
duo, like Didi watching over the sleeping Gogo, take their places alongside all the other couples of O'Casey and Shaw, of Wilde and Synge, as the rudiments from which a real society might yet be built. It may not even take these persons, just a rational being, or, indeed, a flea. For the moment, however, the two wordless men, broken and blasted though they be, point like shattered signposts on a battlefield towards an uncertain but feasible future.

For his own part, Beckett appears to have believed that the conditions of post-war France, in which he wrote his plays, held vital lessons for Irish people, still nursing their own wounds three decades after British withdrawal from the twenty-six counties. In June 1946, he prepared a broadcast for Radio Éireann on the work of an
Irish Red Cross hospital, of which he was storekeeper, at St. Lô, a town which had been bombed almost out of existence in a single night. Now, he was happy to report, it was being rebuilt by a combination of German war-prisoners, Irish technical expertise, and French pluck. In a coded rebuke to Irish neutrality during the war, he ended by suggesting that the Irish doctors, nurses and relief-workers at St. Lô "got at least as good as they gave . . . got indeed what they could hardly give, a vision and sense of a time-honoured conception of humanity in ruins, and perhaps even an inkling of the terms in which our condition is to be thought again".
64
The talk was never broadcast. One of the editors at Radio Éireann was Roibeárd Ó Faracháin, a follower of those antiquarian poets whom Beckett had derided in 1934 for their flight from self-perception. In the suppressed broadcast, Bechett clearly stated that the Irish in France were the real inheritors of a national genius for building amid ruins with the shreds and patches, the metal sheeting and the wooden boards, of a shattered society. When asked whether he was English, his reply was laconic enough: "au contraire". To the end, Beckett held onto his green passport.

Perhaps, in the contours of a France remaking itself after the devastation wrought by the Nazis, he saw the image of an ideal Ireland of the future.

Thirty-One
Post-Colonial Ireland – "A Quaking Sod"

Patrick Pearse had always feared that the shapers of an independent Irish state might consolidate the order which they had set out to overthrow. He had, after all, opened
The Murder Machine,
his essay on educational reform, with a warning that freedom was so little experienced or understood that "the very organizations which exist in Ireland to champion freedom show no disposition themselves to accord freedom; they
challenge a great tyranny but they erect their own little tyrannies".
1
The danger was that people would mistake a repressive colonial machine for nature itself and proceed, unbidden,
to
employ many of the old categories of thought upon themselves. When Michael Collins sent for British guns to help the Free State army to defeat the republican insurgents in the Four Courts, he did at the level of action what generations of Irish intellectuals would do at the level of ideas. Years later, after similar experiences in Africa, Fanon was to write:

... In its wilful narcissism, the national middle class is easily convinced that it can advantageously replace the middle class of the mother country. But that same independence which literally draws it into a corner will give rise within its ranks to catastrophic reactions, and will oblige it to send out frenzied appeals for help to the former mother country.
2

The new élites had, quite simply, arrived too late, missing out on the heroic period of the bourgeoisie in the nineteenth century, that phase when its members learned how to found heavy industries and factories. The new rulers emerged only
after
independence in the twentieth century and the vast majority of them never learned how to produce, only how to consume. In Ireland, they failed to transform the semi-developed economy inherited from the British regime.

The history of independent Ireland bears a remarkable similarity, therefore, to the phases charted by Frantz Fanon in
The Wretched of the
Earth.
In the early decades, the new leaders soothed a frustrated people with endless recollections of the sacred struggle for independence. Commemorations abounded, the Irish version of this disease being the repeated political taunt "Where were you in 1916?"

Poor leadership and scant resources condemned the nation for years to the status of an artisan economy, featuring local products. Shoddy native manufactures were protected by tariff barriers, just as bad writers who played up "local colour" were elevated over talented modernists who refused to follow the approved line. When this way of living was revealed as untenable, the native élite identified its historic role as intermediary for multinational companies: and, thereafter, it modelled its lifestyle on that of the international élite, whose members it invited to visit as tourists in search of the exotic. At this point, the literary exponents of local colour found themselves ratified by a new, even more influential, even more ecstatic, audience.

The new régime created not industries so much as industrial authorities, not factories so much as fixers. Its schools remained obsessed with a hyperacademic form of learning, derived from the colonial period, which tested new recruits for the swelling civil service. The curriculum emphasized languages, not just English and Irish but also Latin and
Greek, "resembling that of the English public schools of the mid-Victorian period".
3
Science and technology tended to be secondary. This ruling group mimicked the surface-effects of western consumerism, while its
politicians bought votes at election-time with borrowed cash: but it built no infrastructure with which to service the debt. Its educators scarcely concealed their snobbish contempt for those who actually made things with their hands.

This
trahison des clercs
might have been attributed to the failure to overhaul the "murder machine" so that education could instead have served the community's needs. Hence, Nigerian children found themselves sweating through
Corneille's
Le Cid
at much the same time that V. S.
Naipaul in Trinidad was straining over Dickens and Irish students were picking their way through the essays of Sir Arthur Quiller-Couch.
4
Ngugi reported from 1960s Kenya that its children, after a decade of independence, were still taught to know themselves only through London and New York, and he recalled the complaint of a syllabus committee that "students were still being subjected to alien cultural values which are meaningless to our present needs".
5
Chinua Achebe noted that the post-independence élite of readers, "where they exist at all, are only interested in reading textbooks", and he recalled a pathetic letter from a
Ghanaian reader of his
Things Fall Apart,
which
took the form of a complaint that he had not included sample questions and answers at its end, "to ensure his success at next year's school examination".
6

Such a system produced, with dire predictability, a people lacking in self-confidence and easily bullied by outsiders. Doctors, dentists, lawyers, engineers and architects were produced in over-abundance, to meet the career-aspirations of the new élite, but most were then exported as free, instant experts to the First World: and so it is with most Irish critics. The more gifted amongst them were often simply internalizes of the imperial mode. "No Irishman", wrote
Denis Donoghue, "can ever assume that he is at the centre of anything".
7

In the post-colony, school students engaged in rote-learning of the old, familiar texts, on courses often taught by mediocre lecturers from the former colonial power rather than by persons of talent from the independent state. In Nigeria, Achebe noted a similar tendency in college administrators: "Given a chance, they will appoint a European over a Nigerian to teach at their university".
8
Ngugi's account also rejected the widespread notion that Africa was a mere extension of the West. He recollected a question put by young lecturers in 1968: "if there is need for the 'study of the historic continuity of a single culture', why can't this be African? Why can't African literature be at the centre so that we can view other cultures in relation to it?"
9
Eventually, of course, these reforms would be achieved: but one side-effect of the intervening crisis was the extraordinary tardiness in the development of a probing native criticism. The few native-born critics who emerged in the years immediately following independence often specialized in overseas literature, while the leading native writers were most fully explicated by foreigners: and many lower-level postings in universities were occupied by foreign academics hoping desperately for a summons back to a more "prestigious" assignment in the old country. Today, all that has changed, but in the intervening period much psychological damage was done.

"When exams matter so terribly", writes
Paul Harrison in
Inside the Third World,
"rote learning is encouraged and creative, adaptable thinking is suppressed. Anyone who has taught in a developing country cannot help noticing the problems of bringing out students' self-confidence and ability to make independent judgements".
10
The student was often taught a covert self-hatred, seeing advancement as the poised imitation of English masters. V. S. Naipaul put this very well in
The Mimic-Men:

We pretended to be real, to be learning, to be preparing ourselves for life, we mimic men of the New World, one unknown corner of it, with all its reminders of the corruption that came
so
quickly to the new.
11

And George Lamming was even more blunt:

Supervising this complexity of learning to be a new man, in a new place, was an authority whose home was elsewhere.
12

The Irish, being the first English-speakers to decolonize in this century, were inevitably the first to make the expected wrong-turning, before, in Achebe's words, "the great collusive swindle that was independence showed its true face to us".
13
Achebe adds that at least Empire had its glorious heyday, its years of honour, but "its successor, independence, did not even wait to grow old before turning betrayer".

It seemed, at the outset, as if the Irish might genuinely renovate their students' consciousness.
Eoin Mac Néill, a brilliant Gaelic scholar and co-founder of the Gaelic League, became the native Minister for Education of whom Pearse had long dreamed, a man who abolished payment of teachers according to examination results and who introduced open courses in literature, without the dead weight of prescribed and approved texts. But he did
not
abolish the hated examination system, and so schools faced the ultimate nightmare, an open course followed by a set test. The bleakness of such a freedom could not long be tolerated and, by June 1940, a new Minister, Éamon de Valera, reintroduced prescribed books. The anthologies of English literature thereafter studied, for the next three decades in Ireland, were described by one teacher as "a monument to an essentially Victorian sensibility".
14
While England in the 1940s and 1950s transformed itself into a welfare state and retuned its syllabi to that modern world, the Irish continued for another decade to model their literary studies on the methods of
Quiller-Couch.

The fact that religion, rather than English literature, was held to be the central subject of study in schools helped to prevent the emergence of a movement of literary critics such as followed F. R. Leavis in England. Even more regrettable was the fact that the courses studied paid scant heed to the considerable achievement of modern Irish writers in the English language. It may even have suited certain dogmatists in the Department of Education to misrepresent English culture
by antique imperial curiosities, since that helped to feed a pet theory that Irishness was only to be found within the Gaelic tradition. If religion was the central subject in the humanities, then the Irish language and its literature were not far behind. English literature was nothing more than a pretext for the study of historical sensibilities. It was, therefore, hardly surprising that Ireland should have continued to produce some of the foremost exponents of
belles lettres
still working in the English language.

The problem, as Daniel Corkery saw it at the end of the first decade of independence, was that such a system produced in most cases neither an English nor an Irish sensibility, nor any admirable hybrid. It led instead to confusion, the kind that would be found later in Ghana when nationalists sang "Lead, Kindly Light" to welcome their leader
Nkrumah back from jail, or in
Kenya when the young Ngugi, seeking to visualize Wordsworth's daffodils in a school classroom, reached hopelessly for the image of fish crowded into a lake. In Ireland, too, Corkery detected not just a lack of native forms, but the want of any foundation on which to shape them. "Everywhere in the mentality of the Irish people are flux and uncertainty. Our national consciousness may be described, in a native phrase, as a quaking sod. It gives no footing. It is not English, nor Irish, nor Anglo-Irish ...."
15
That is what Lamming had in mind when he described how the colonized is invariably separated from the original ground on which the colonizer found him: "It is this awareness of distance between what is his and what he has learned to do, it is precisely this awareness which undermines his confidence in what he really was and really could be".
16

Corkery attributed such self-doubt to the continuing prestige of English culture in Irish scholastic institutions. An English child, reading his or her own literature, finds in it a focus of the minds and instincts of English people; whereas an Irish child, reading English, experiences something very different:

His education, instead of buttressing and refining his emotional nature, teaches him the rather to despise it, inasmuch as it teaches him not to see the surroundings out of which he is sprung, as they are in themselves, but as compared with alien surroundings: his education provides him with an alien medium through which he is henceforth to look at his native land! At the least his education sets up a dispute between his intellect and his emotions ... So does it happen mat the Irishman who would write of his own people has to begin by trying to forget what he has learnt...
17

Just as the English turned Ireland into a mock-England, so now the post-colonial student, caught between a reality for which there were no obvious forms and a set of proffered forms which did not cohere with that reality, had to try to convert English locations and characters into Irish versions already known and loved. The outcome was often a student blinded equally to the richness of both inheritances, constantly forgetting what little had been learned. Ngugi's report from Kenya reads in places like a paraphrase of Corkery, a man whose work in all likelihood he did not know.

The apologists for English literature as traditionally understood might argue that such self-estrangement, the production of such a divided consciousness, has been the
object
of all sophisticated literary study since the eighteenth century. As
Gauri Viswanathan has written:

It entails the suppression of the individualistic self, through self-examination and self-evaluation, to make way for the idealized self of culture. Division is the key to canonical power, inducing the reader to absorb another identity and respond in another voice. The tyranny of canons can be overcome only by deliberate estrangement from the texts that constitute them. But if education remains committed to our "getting into" texts rather than viewing them from the outside as strangers, the process of division will continue.
18

This, however, seems only half the story. The British Victorian élite were inspired to self-improvement: they
began
as estranged, but soon separated themselves from the philistine middle class, and thus achieved their ideal selves. The
Bombay élite, in contrast, were selected out of their society, and by the study of English literature set into such tension with it that all their efforts at self-elevation were redirected to the reform of that society. Matthew Arnold never dreamed of estrangement
from a national culture,
merely from a philistine middle class, the better to pursue
the
ideal. Two generations after him, his American disciple Lionel Trilling did indeed ask his students so to read the texts of modernism that they took a step "
beyond culture", in ways which allowed them to view man as if he were an anthropological witness of himself. Trilling was, however, shrewd and sardonic enough to note the scandalous ease with which his students stepped back inside their charmed circle.
19
Had they stayed outside just a little longer, their understanding of other cultures – for instance, that of
Islam – might have been enriched. The readers of English in colonies were asked a rather different question – to step outside their native cultures on the
strict understanding that they would never thereafter step back in.
All
became victims of this process, but the spiritual disorientation reported by Ngugi, Achebe and Corkery was far more painful than the kind envisaged by Arnold for English schoolchildren.

Other books

The Hunter From the Woods by Robert McCammon
No Way Out by Alan Jacobson
#scandal by SO
Devil's Corner by Scottoline, Lisa
Flings by Justin Taylor
Hold U Down by Keisha Ervin
The 2084 Precept by Anthony D. Thompson
Sharpe's Gold by Cornwell, Bernard
The Viral Epiphany by Richard McSheehy