Read Los cerebros plateados Online

Authors: Fritz Leiber

Tags: #Ciencia Ficción

Los cerebros plateados (23 page)

BOOK: Los cerebros plateados
5.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Gaspard se volvió hacia Zane Gort, que había abierto un fichero y estaba revisando rápidamente su contenido.

—Ahora debes ocuparte exclusivamente de los raptos, Zane —dijo Gaspard.

Zane alzó la mirada.

—Ni hablar. Estoy a punto de terminar mi proyecto
L
y no puedo entretenerme en esas minucias. La Universidad ha dado su aprobación. He venido aquí sólo para buscar unos datos. Tu rescate ha sido algo puramente accidental. No es el momento de que intervenga la policía. Más tarde, quizá. Digamos mañana.

—¡Pero Zane! Han sido raptadas tres personas —protestó Gaspard, tratando de dominar su creciente indignación—. Y también "tu señorita Rubores. Creo conocer al tipo que ha raptado a la enfermera Bishop. ¡Ella corre peligro de muerte!

—Tonterías —dijo el robot, displicente—. Exageras la importancia de este asunto. El rapto, siempre que sea llevado a cabo por personas mentalmente sanas, no es más que un elemento rutinario de la moderna estrategia comercial y política. Y también de la antigua: recuerda los raptos de César o de Ricardo I. Interesante, sí… A mi también me gustaría ser raptado si dispusiera de tiempo para ello. Debe ser una experiencia digna de recordar, una ocasión más para ver y aprender, ¿eh, señorita Jackson? Peligrosa, jamás. Mañana aún estaremos a tiempo. O pasado mañana.

Volvió a inclinarse sobre el fichero.

—Supongo que habré de ocuparme de esto a mi manera —dijo Gaspard en tono salvaje, volviéndose hacia la señorita Jackson—. Hay que llamar a la policía. Pero antes, dígame una cosa: ¿por qué corrían calle abajo la enfermera Bishop y usted?

—Estábamos persiguiendo al hombre que había robado a Media Pinta.

—¿Qué? —restalló la voz de Zane Gort—. ¿Ha dicho usted a Media Pinta?

—Eso he dicho. Era un hombre alto y delgado que llevaba un traje de color gris claro. Le dijo a Zangwell que era el nuevo ayudante del doctor Krantz. Probablemente se llevó a Media Pinta porque era el más pequeño.

—¡El muy canalla! —rechinó Zane Gort, con un resplandor rojo oscuro en su único ojo—. ¡El cruel, despiadado y despreciable canalla! Poner sus sucias manos sobre esa dulce e inocente criatura… ¡La muerte lenta en el potro de tortura sería demasiado leve para él! Cierra la boca, Gaspard, y ponte en movimiento. Mi autovolante está en el tejado. Nos espera mucho trabajo, viejo hueso.

—Pero… —empezó Gaspard.

—¡Sin comentarios! Señorita Jackson, ¿cuándo le cambiaron a Media Pinta la fontanela por última vez? ¡Pronto!

—Hace tres horas y media, aproximadamente. Y no me grite.

—Es un caso para gritar. ¿Cuánto tiempo puede resistir sin que se la vuelvan a cambiar?

—Exactamente, no lo sé. Las fontanelas se cambian siempre cada ocho horas. En cierta ocasión, cuando una enfermera se retrasó cincuenta minutos, se desvanecieron.

Zane asintió.

—Enfermera Jackson, prepare un par de fontanelas para transportarlas debidamente acondicionadas —ordenó—. ¡En seguida! Acompáñala, Gaspard, y cuando las fontanelas estén preparadas súbelas al tejado. Yo estaré allí preparando mi equipo. Coge el abrigo y la gorra de Flaxman: mi autovolante no tiene capota. ¡Un momento, señorita Jackson! ¿Podrá hablar el raptor con Media Pinta?

—Supongo que sí. Media Pinta tenía conectados unos pequeños aparatos de reserva. El raptor iba arrastrando los cables. Media Pinta empezó a chillar y a silbar, pero el raptor le amenazó con estrellarle contra la acera.

El único ojo de Zane Gort brilló intensamente.

—¡El muy canalla! Lo pagará caro. No se queden ahí pasmados. ¡Muévanse!

36

Nuevos Ángeles era un bosque de columnas color pastel entre las verdes montañas y los campos de algas purpúreas del Pacífico, cortados por corrientes azules. Entre los rascacielos de tonos pálidos predominaban los de formas semicirculares y pentagonales, que se habían puesto de moda. Un gran claro circular marcaba el campo de aterrizaje municipal. Un haz de luz verde se elevaba verticalmente sobre él. La nave del mediodía acababa de emprender el vuelo hacia Altos Ángeles, ciudad orbital a unos cuarenta mil kilómetros de altura.

Zane se deslizaba por una aeropista a doscientos metros de la superficie. Un viento frío azotaba el rostro de Gaspard, quien se había hundido hasta el cuello las orejeras de la gorra de Flaxman. Observó disimuladamente a su amigo robot.

Zane llevaba sobre la cabeza un objeto cilíndrico negro de unos dos palmos de altura. Con aquel artilugio, Zane tenía tal aspecto de húsar–robot que Gaspard vaciló en preguntarle por qué lo llevaba, pensando que podía tratarse de algo que tenía un significado puramente simbólico para el enfurecido robot. Y posiblemente también psicópata, pensó Gaspard con cierta intranquilidad. Pero Zane sorprendió su mirada.

—Este trasto es mi localizador de radio —se adelantó a explicar con talante completamente sereno, aunque gritando para dominar el zumbido del motor—. Hace varios días, previendo posibles raptos, instalé unos potentes minitransmisores a todo el personal de la Rocket House y la guardería: tú lo llevas en el reloj, pero no te preocupes que lo he desconectado; el señor Flaxman en su braguero; Cullingham en su equipo de suicidio, etcétera. No esperaba que las tentativas alcanzaran a los propios cerebros, porque no concebía que la maldad humana pudiera llegar a ese extremo, pero como le llevaba con frecuencia conmigo, instalé un transmisor a Media Pinta, en un doble fondo. ¡Gracias sean dadas a san Isaac, san Hank y san Karel! Lo malo es que, al no prever que los raptos podían ser múltiples, utilicé transmisores idénticos. Conque tendremos que rescatarles uno a uno, siguiendo cada vez la señal más fuerte, y espero que la de Media Pinta sea la primera, o al menos una de las primeras. Sujétate con todas tus fuerzas; estamos llegando a la parada número uno.

Gaspard se agarró a los brazos de su asiento mientras el auto–volante abandonaba la aeropista con un bandazo brutal y descendía, a una velocidad dos veces superior a la autorizada, hacia un sucio y antiguo rascacielos. En el tejado rectangular había varios vehículos estacionados, y también una especie de cobertizo con ventanas redondas como cañoneras y gallardetes ondeando en una buhardilla en forma de puente de barco.

Gaspard exclamó:

—Nunca he visto la vivienda de Hornero Hemingway, pero ése es su estilo. Y el autovolante de Eloísa es gris y violeta, con franjas cromadas, como aquél.

—Diez contra uno a que la señal que recibimos es la de Cullingham —dijo Zane—. Pasaría de largo, pero no podemos estar completamente seguros de que no sea la de Media Pinta.

Aterrizaron en el tejado. Zane se apeó de un salto, diciendo:

—Efectivamente, la señal procede de ese cobertizo.

Gaspard echó a andar detrás de él, frío y rígido.

Mientras se acercaban al cobertizo, se abrió la puerta y salió Hornero Hemingway con el ceño muy fruncido. Llevaba pantalones de faena y una camisa empapada de sudor: de sus hombros colgaba un abrigo largo y ancho, de tela muy gruesa, que habría hecho las delicias de un general ruso, y transportaba dos grandes maletas de piel de cerdo, cubiertas de etiquetas de lugares exóticos, desde la vieja España hasta los satélites de Júpiter.

—¡Otra vez ustedes dos! —exclamó al verles, deteniéndose pero sin soltar las maletas—. ¡Gaspard el traidor y su hermano de hojalata! Gaspard, quiero que sepas que te pegaría una paliza ahora mismo y me expondría a lo que fuera con el monstruo, pero entonces me parecería estar haciéndolo por
ella y
señores, no pienso recorrer otra vez el camino de los celos. Cuando se llega al extremo de que la mujer de un escritor, lejos de mostrarse cariñosa y sincera con él, le engaña con un editor raptado, diciendo que es asunto de negocios, pero con el exclusivo propósito de añadir otra calavera a su collar de caza, entonces, señores, Hornero Hemingway se despide.

Gaspard y Zane le miraron con desconfianza.

—Ahora, adelante, y comuníquenle de mi parte lo que acabo de decir —añadió Hornero, señalando con un gesto la puerta abierta—. Díganle que he aceptado ese empleo con los estibadores de Bahía Verde. Y cuando termine la temporada, me dedicaré a dirigir un salón de estética, o viajaré como marinero en un yate de recreo. ¡Díganle eso también de mi parte! En fin, señores, adiós.

Con tranquila dignidad y mirando fijamente hacia delante, el robusto ex escritor pasó de largo y se dirigió hacia un auto–volante rojo, blanco y azul.

Zane Gort corrió hacia el cobertizo, inclinándose para que su localizador de radio no tropezara con el marco de la puerta. Gaspard le siguió sin demasiada convicción. El robot se volvió, llevándose una pinza al altavoz. Gaspard procuró andar sin hacer ruido.

Se vieron en un salón amueblado con sillones de cuero oscuro y ceniceros de época. Lo decoraban varios carteles antiguos tradicionalmente asociados con los escritores y el mundo literario, tales como: «La imaginación al poder», «Volemos los puentes», «Menos tecnocracia y más artesanía», «Stop», «Vivan los rebeldes», «Basta de pruebas atómicas», «Curvas peligrosas», «No escribas: sindícate» y «Somos caballos de alquiler: no tenemos libertad para pensar».

En el salón había seis puertas, todas cerradas, rotuladas con grandes letras doradas: «Sala de masaje», «Botiquín», «Sala de trofeos», «Comedor», «Despensa» y «Dormitorio». Zane Gort las contempló pensativamente.

Gaspard recordó algo.

—No tenemos mucho tiempo —le susurró a Zane—. Si Cullingham tiene un equipo de suicidio y está encerrado con Eloísa, lo utilizará.

Zane avanzó hasta la puerta indicada como «Dormitorio» y alargó su pinza izquierda, de la cual sobresalían tres filamentos metálicos. Cuando éstos establecieron contacto con la puerta, surgieron unas voces del pecho de Zane, débiles pero claramente audibles.

cullingham: ¡Dios mío! ¡No hará usted eso!

eloísa ibsen: ¡Sí, lo haré! ¡Voy a torturarle como no se han torturado nunca! ¡Le haré vomitar hasta el último secreto de la Rocket House! ¡Haré que durante toda su vida lamente haber nacido! Voy a…

cullingham: ¡No irá a abusar de mi impotencia!

eloísa ibsen: ¿Llama impotencia a eso? Espere un momento…

cullingham: ¡Antes me mataré!

Gaspard tocó ansiosamente con el codo a Zane. El robot meneó la cabeza.

eloísa ibsen: Vivirá usted lo suficiente para mis propósitos. Durante toda su vida postpuberal ha estado dando órdenes a higiénicas muñecas de goma con cintura de avispa. Ahora va a recibir las más vergonzosas órdenes de una mujer robusta y fuerte, que le torturará si se muestra vacilante, y que conoce todos los trucos para prolongar la agonía. Y usted va a darle las gracias como un buen chico por cada una de sus asquerosas órdenes, y besará las plantas de sus pies.

Hubo una pausa. Gaspard volvió a tocar a Zane con el codo.

cullingham: ¡No se interrumpa, siga! ¡Repita la escena del látigo!

Zane miró a Gaspard. Luego llamó a la puerta discretamente y la entreabrió algunos centímetros.

—Señor Cullingham —dijo—, sólo queremos que sepa que le hemos rescatado.

Siguió un silencio que duró tres o cuatro segundos. Después resonaron unas risas al otro lado de la puerta, tímidas al principio, descaradas más tarde, para confundirse finalmente en un dúo de sonidos jadeantes.

Luego, Eloísa gritó:

—No os preocupéis por él, muchachos. Pasado mañana lo devolveré a su oficina, lo creáis o no, aunque tenga que expedirlo en un féretro ventilado con la indicación de «frágil».

—En su equipo de suicidio, señor Cullingham, encontrará un minitransmisor. Desconéctelo, por favor —dijo Zane.

—Y Hornero Hemingway me ha encargado que le diga a Eloísa que ha aceptado el empleo de los estibadores de Bahía Verde —añadió Gaspard.

Zane tocó su hombro y recogió algo de una mesa que estaba al lado de la puerta. Mientras se alejaban, oyeron de nuevo algunos fragmentos del diálogo.

eloísa ibsen: Cully, ¿por qué diablos querrá trabajar en un tinglado un escritor famoso? Dímelo.

cullingham: No lo sé. Ni me importa. ¿Qué harías conmigo si me tuvieras a tu merced en un tinglado?

eloísa ibsen: Primero, cogería tu equipo de suicidio y lo colgaría lejos de tu alcance. Así. Luego…

37

—Gaspard, sabes conducir un autovolante, ¿no es cierto? preguntó Zane cuando salieron de nuevo al tejado. —Sí, pero… —¡Bien! ¿Ninguna objeción a cometer un robo por una buena causa?

—Bueno…

—¡Mejor! Sígueme en el autovolante de la señorita Ibsen. Es probable que necesitemos más espacio, y como ése es cubierto tú no pasarás tanto frío. Aquí están las llaves. No me pierdas de vista.

—De acuerdo —murmuró Gaspard, más que dubitativo.

—Procura no rezagarte —añadió el robot—. El tiempo es esencial. Emitiré la señal en clave de las ambulancias, como si transportara un robot herido. La patrulla de la aeropista creerá que tú eres mi ayudante. ¡Ánimo, viejo músculo!

La cabina cerrada era cómoda pero olía a Eloísa. Mientras Gaspard despegaba del tejado siguiendo a Zane, se sintió invadido por una oleada de añoranza al recordar algunas cosas que habían ocurrido en un pasado no muy lejano en aquella misma cabina. Pero todos los pensamientos tristes desaparecieron de su mente, desplazados por la necesidad de no perder de vista a Zane. Descubrió que la única manera de lograrlo consistía en apuntar su autovolante al del robot y dar todo el gas. Empezaron a ascender en dirección al este.

—La señal más fuerte viene de las montañas —resonó la voz de Zane en el auricular—. Sigue como hasta ahora. Sólo faltan cuatro horas para que Media Pinta empiece a ahogarse en sus propios desechos cerebrales por falta de una fontanela limpia. El muy canalla…

Los rascacielos color pastel quedaron atrás, reemplazados por altos pinos. El autovolante de Zane seguía avanzando velozmente hacia el este. Dándose cuenta de que su inexperiencia en la conducción de aquella máquina iba a provocar un peligroso retraso, Gaspard conectó el piloto automático a velocidad máxima. La distancia que les separaba continuó aumentando, pero a un ritmo mucho más lento.

El cambio, sin embargo, empeoró las cosas. La mente de Gaspard, despreocupada ahora del autovolante, se obsesionó con sus deseos reprimidos, pasando de la enfermera Bishop a Eloísa Ibsen y viceversa… Incluso tuvo ocasionales pensamientos para la señorita Sauce. ¿Sería posible drogar una máquina? Trató de pensar en los cerebros, especialmente en el pobre Media Pinta, pero el asunto era demasiado deprimente. En su desesperación, sacó de un bolsillo el segundo libro recomendado por los cerebros y que la enfermera Bishop le había prestado:
El caso Maurizius
, de un tal Jacob Wasserman. La obra era muy densa, pero al menos ocupó su mente y su imaginación.

BOOK: Los cerebros plateados
5.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Needle in the Blood by Sarah Bower
The Lonely Whelk by Ariele Sieling
Maxine by Claire Wilkshire
Candice Hern by Once a Gentleman
Winter of the Wolf Moon by Steve Hamilton