Read Mahabharata: Volume 4 Online
Authors: Bibek Debroy
‘Dhritarashtra said, “O Kshatta!
41
Janardana has set out from Upaplavya. He is now residing in Vrikasthala and will arrive here in the morning. Janardana is the lord of the Ahukas and the foremost among all the Satvatas. He is immensely intelligent, immensely valorous and immensely spirited. Madhava is the lord and the protector of the prosperous kingdom of the Vrishnis. The illustrious one is the great-grandfather of the three worlds. Happy in their minds, the Vrishnis and the Andhakas honour his wisdom, just as the Adityas, the Vasus and the Rudras listen to Brihaspati’s intelligence. I will show my homage to the great-souled Dasharha. O one learned in dharma! Listen to what you will see. I will give him sixteen golden chariots. Each will be yoked to four excellent horses from the Bahlika region and they will be extremely dark in complexion. I will also give Keshava eight war elephants with tusks that are like poles and they will always ooze musth. Each will have eight attendants. I will give him one hundred servant maids who are beautiful and possess golden complexions. They have never given birth. I will give him an
equal number of male servants. I will give him eighteen thousand woollen garments that are extremely pleasant to the touch. They have been brought by those who dwell in the mountainous regions. I will give him one thousand deerskins that have been brought from the country of China
42
and whatever else deserves to be given to Keshava. I will give him this extremely energetic and clear jewel that sparkles by day and night. I will give it to him, because Keshava deserves it. I will also give him a cart drawn by a mule, which can travel fourteen yojanas in a single day. Every day, I will give him eight times the food that his mounts and men can consume. With the exception of Duryodhana, all my sons and grandsons will adorn themselves, and mounting excellent chariots, will go out to meet Dasharha. Thousands of the best courtesans, beautiful, immensely fortunate and adorned with ornaments, will go out to meet Keshava on foot. Beautiful maidens, who have not been seen by men, will leave the city and go and meet Janardana and they will go without their veils. Let all the subjects of the city, women, men and children, see the great-souled Madhusudana, who is like the sun. Let all the directions be covered with large flags and pennants. Let the roads be sprinkled with water and cleaned of dust. Duhshasana’s house is superior to Duryodhana’s house. Let it be quickly decorated for him. It is adorned with many beautiful pavilions and is pure and lovely. It is full of riches in every season. All my riches, and those of Duryodhana, are in that house. There is no doubt that Varshneya should be given everything that he deserves.”’
‘Vidura said, “O king! You are extremely revered by the three worlds. O descendant of the Bharata lineage! You are loved by the world and respected by us. Having reached an age that leans
towards the west,
43
whatever you say should not be against the sacred texts or reasoning. You are well established because you are old. O great king! The subjects know that dharma is established in you, like lines in rocks, rays in the sun and waves in the ocean. O lord of the earth! You are always honoured by the world because of your qualities. Together with your relatives, you must always seek to protect these qualities. Resort to honesty. Out of childishness, do not destroy your kingdom, your sons, your grandsons, your well-wishers and those you love. O king! What you wish to give Krishna, as a guest, is a lot. But Dasharha deserves all this and more, even the entire earth. But I truthfully say that you are not giving this to Krishna because of dharma or to show him affection, but because of your own self. It is because of deception and falsehood that you are giving him all these gifts. O king! Despite your external deeds, I know your inner secrets. O king! The five Pandavas only desire five villages. If you do not wish to give them that, how can there be peace? You wish to win over the mighty-armed Varshneya through riches and use this means to create a rift between him and the Pandavas. But I tell you truthfully that he cannot be separated from Dhananjaya through riches, effort or maligning.
44
I know Krishna’s greatness. I know that his devotion is firm. I know that he will not give up Dhananjaya, who is as dear as his life itself. Janardana will look at nothing other than a pot full of water, enough to wash his feet, and nothing other than inquiries about his health. Therefore, show the great-souled and venerable one the hospitality that he desires. O king! Act accordingly, because Janardana is deserving of honour. Keshava has arrived, hoping for the welfare of the Kurus. O king! Give him that through which the objective may be attained. Dasharha desires peace between you and Duryodhana, and the Pandavas. O Indra among kings! Therefore, do what he says. O king! You are the father and they are your sons. You are aged and the others are children. Therefore, act like a father towards them, because they act like sons towards you.”’
‘Duryodhana said, “Everything that Vidura has said about Krishna is true. Janardana is firmly devoted to the Parthas and it is impossible to separate them. O Indra among kings! Therefore, the many different kinds of riches you proposed to bestow on Janardana as hospitality should never be given to him. Though Keshava deserves all that, this is not the time and the place. O king! Adhokshaja
45
will think that you are honouring him because of fear. O lord of the earth! It is my certain conviction that anything that causes disrespect should never be undertaken by a wise kshatriya. The divine and lotus-eyed Krishna deserves to be worshipped by the three worlds. I know everything about that. O lord! But one should not act so as to give him anything. That is the right course, now that war has been decided on. War cannot become peace through pretence.”’
Vaishampayana said, ‘On hearing these words, Bhishma, the grandfather of the Kurus, addressed these words to the king who was Vichitravirya’s son. “Whether he is treated well or maltreated, Janardana will not be angered. Though he is insulted, Keshava is incapable of insulting others. O mighty-armed one! Whatever he has mentally decided as the right course of action cannot be thwarted by anyone through any means. Without any hesitation, we should do what the mighty-armed one asks us to do. Using Vasudeva as our salvation, we must swiftly make peace with the Pandavas. Janardana has dharma in his soul. He is certain to say that which is in conformity with dharma and artha. You should address him in affectionate words, together with your relatives.”
‘Duryodhana said, “O king! This prosperity is mine alone and there is no circumstance under which I will share it. O grandfather! I cannot bear to share it, and then continue to live. Listen to the great task that I have decided upon. I will capture Janardana, the refuge of the Pandavas. When he is captured, the Vrishnis, the entire earth and the Pandavas will submit. He will be here tomorrow
morning. This must be accomplished so that Janardana does not get to know. Tell me how this can be done, so that we do not confront any danger.”’
Vaishampayana said, ‘When Dhritarashtra and his advisers heard these terrible words about causing violence to Krishna, they were distressed and distracted. Dhritarashtra addressed these words to Duryodhana. “If you are the protector of your subjects, do not speak in this way. This is not eternal dharma. Hrishikesha is a messenger and our beloved relative. He intends no evil towards the Kouravas. How can it be right that he should be captured?”
‘Bhishma said, “O Dhritarashtra! This extremely evil son of yours is the ultimate. Though he is urged by his well-wishers, he chooses disaster over that which will ensure welfare. Because of his wicked followers, this wicked one has deviated from the path. But you continue to follow him, without paying heed to the words of your well-wishers. If this extremely evil son of yours and his advisers touch Krishna, whose deeds are unsullied, they will be destroyed in an instant. I cannot bear to listen any more to the fruitless words of this wicked, cruel and evil-minded one who has discarded dharma.”’
Vaishampayana said, ‘Having said this, the aged one, foremost among the Bharatas, was extremely enraged. Bhishma, whose truth was his valour, arose and left the place.’
Vaishampayana said, ‘Having arisen next morning, Krishna performed all his morning rites. He took leave of the brahmanas and left for the city. O king! Having taken leave of the mighty-armed one, who was about to leave, all the residents of Vrikasthala returned. Adorned, Dhritarashtra’s sons, with the exception of Duryodhana, Bhishma, Drona and Kripa advanced to meet him when he arrived. O king! There were many inhabitants of the city too, desiring to see Hrishikesha. They came in many different kinds of vehicles and others
were on foot. He met them along the road. Surrounded by Bhishma of the unsullied deeds, Drona and the sons of Dhritarashtra, he entered the city. The city was adorned in Krishna’s honour. The royal roads were decorated with many different kinds of gems. O king! O bull among the Bharata lineage! There was no one who stayed at home—woman, aged or child. They all wished to see Vasudeva. O great king! At the time when Hrishikesha entered, no men stood along the royal road. They prostrated themselves in his honour. The great mansions were full of beautiful women and seemed to sway on the ground, because of that great weight. Because the royal road was full of men, the speed of Vasudeva’s swift horses was restrained.
‘Pundarikaksha, the destroyer of enemies, entered Dhritarashtra’s white house. It was adorned with many pavilions. After passing through three rooms in the royal abode, the destroyer of enemies went to the king who was Vichitravirya’s son. When Dasharha approached him, the immensely famous lord of men, who possessed the sight of wisdom, stood up, together with Drona, Bhishma, Kripa, Somadatta and the great king of Bahlika. All of them arose from their seats and honoured Janardana. Having approached the famous King Dhritarashtra and Bhishma, Varshneya swiftly honoured them with eloquent words. Madhusudana first honoured them in accordance with dharma. In accordance with age, Madhava then greeted the other kings. Janardana then met Drona and his famous son and Bahlika, Kripa and Somadatta. There was a large and golden throne there, exquisite in workmanship. On Dhritarashtra’s instructions, Achyuta seated himself there. As is the custom, Dhritarashtra’s priests offered Janardana a cow, madhuparka and water. With the rites due to a guest having been observed, Govinda, surrounded by the Kurus, stayed with all the Kurus for some time joking with them and asking all the relatives about their welfare. The immensely fortunate one was thus honoured and worshipped by Dhritarashtra. Having taken his leave of the king, the destroyer of enemies then left.
‘Having met the Kurus in the appropriate way in that assembly of the Kurus, Madhava then went to Vidura’s beautiful house. Vidura received Janardana with every kind of benediction and honoured
Dasharha with every object of desire. After having greeted Govinda as a guest, Vidura, who was knowledgeable about every kind of dharma, asked Madusudana about the welfare of the sons of Pandu. Vidura was his beloved well-wisher, wise and always established in dharma, and bereft of any sins. Dasharha, supreme among wise ones, could always see everything and told Kshatta everything about the Pandavas in detail, and their endeavours.’
Vaishampayana said, ‘After meeting Vidura, Janardana Govinda, the destroyer of enemies, went to meet his father’s sister
46
in the afternoon. When she saw Krishna approach, radiant as a pleasant sun, Pritha embraced him around the neck. Remembering the Parthas, she began to weep. She had seen Varshneya Govinda after a long time and he was always a companion to her spirited sons. Pritha began to shed tears. When Krishna, lord among warriors, had seated himself and the rites due to a guest had been performed, with her voice choked with tears and with her mouth dry, she said, “They have always been devoted to serving their elders from childhood. They have wished each other well and have been similar in their minds. They were deprived of their kingdom through deceit and though they deserved to be with people, were banished to desolate regions. They were humble and had conquered anger and delight. They possessed the qualities of brahmanas. They spoke the truth. The Parthas have abandoned their beloved happiness and I have been left behind, in the midst of tears. They left for the forest and took my heart, with its roots, with them. O Keshava! How did the great-souled Pandavas deserve this? O son!
47
They lived in that great forest, infested by lions, tigers and elephants. They lost their father in their childhood and I have always reared them. Without seeing
their parents, how did they live in that great forest? O Keshava! Ever since childhood, the Pandavas have woken up to the sounds of conch shells, kettledrums, drums and flutes. At home, they were woken by the trumpeting of elephants, the neighing of horses and the roar of chariot wheels. There were the sounds of conch shells and drums and notes of flutes and veenas. There were sounds of brahmanas honouring the auspicious times of the day. They honoured brahmanas by distributing garments, gems and ornaments. The great-souled brahmanas blessed them with hymns and benedictions. In the best of palaces, they slept on the skins of
ranku
deer and awoke to chants uttered by the venerated, for those who deserve to be honoured. In the great forest, they heard the roars of cruel predators. O Janardana! They did not deserve this and they could not have slept there. O Madhusudana! They awoke to the sweet sounds of kettledrums, drums, conch shells and flutes, the singing of women and the praises of bards and minstrels. In that great forest, how could they awake to the roars of predatory beasts?
‘“He is modest and firm in his truth. He is self-controlled and compassionate towards all beings. He has control over desire and hatred. He follows the path followed by the virtuous. He bears the extremely difficult burdens of Ambarisha, Mandhata, Yayati, Nahusha, Bharata, Dilipa, Shibi Oushinara and the ancient rajarshis. He is characterized by goodness of conduct. He is learned in dharma and follows the truth. He possesses all the qualities and deserves to be the king of the three worlds. He is Ajatashatru, with dharma in his soul. He has the complexion of pure gold. He is best among all the Kurus in dharma, learning and conduct. He is handsome and has long arms. O Krishna! How is Yudhishthira?