Master and Margarita (44 page)

Read Master and Margarita Online

Authors: Mikhail Bulgakov

Tags: #Fiction, #General, #Classics, #General & Literary Fiction, #Modern & contemporary fiction (post c 1945), #Historical, #Modern fiction, #Classic fiction (pre c 1945), #Classic fiction, #Allegories, #Mental Illness, #Soviet Union, #Devil, #Moscow (Soviet Union), #Jerusalem, #Moscow (Russia)

BOOK: Master and Margarita
6.22Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘Incidentally,’ inquired Behemoth, putting his round head through an opening in the fence, ‘what are they doing on the veranda?’

‘Having dinner,’ explained Koroviev, ‘and to that I will add, my dear, that the restaurant here is inexpensive and not bad at all. And, by the way, like any tourist before continuing his trip, I feel a desire to have a bite and drink a big, ice-cold mug of beer.’

‘Me, too,’ replied Behemoth, and the two blackguards marched down the asphalt path under the lindens straight to the veranda of the unsuspecting restaurant.

A pale and bored citizeness in white socks and a white beret with a nib sat on a Viennese chair at the comer entrance to the veranda, where amid the greenery of the trellis an opening for the entrance had been made. In front of her on a simple kitchen table lay a fat book of the ledger variety, in which the citizeness, for unknown reasons, wrote down all those who entered the restaurant. It was precisely this citizeness who stopped Koroviev and Behemoth.

‘Your identification cards?’ She was gazing in amazement at Koroviev’s pince-nez, and also at Behemoth’s primus and Behemoth’s torn elbow.

‘A thousand pardons, but what identification cards?’ asked Koroviev in surprise.

‘You’re writers?’ the citizeness asked in her turn.

‘Unquestionably,’ Koroviev answered with dignity.

‘Your identification cards?’ the citizeness repeated.

‘My sweetie ...’ Koroviev began tenderly.

‘I’m no sweetie,’ interrupted the citizeness.

‘More’s the pity,’ Koroviev said disappointedly and went on: ‘Well, so, if you don’t want to be a sweetie, which would be quite pleasant, you don’t have to be. So, then, to convince yourself that Dostoevsky was a writer, do you have to ask for his identification card? Just take any five pages from any one of his novels and you’ll be convinced, without any identification card, that you’re dealing with a writer. And I don’t think he even had any identification card! What do you think?’ Koroviev turned to Behemoth.

‘I’ll bet he didn’t,‘ replied Behemoth, setting the primus down on the table beside the ledger and wiping the sweat from his sooty forehead with his hand.

‘You’re not Dostoevsky,’ said the citizeness, who was getting muddled by Koroviev.

‘Well, who knows, who knows,’ he replied.

‘Dostoevsky’s dead,’ said the citizeness, but somehow not very confidently.

‘I protest!’ Behemoth exclaimed hotly. ‘Dostoevsky is immortal!’

‘Your identification cards, citizens,’ said the citizeness.

‘Good gracious, this is getting to be ridiculous!’ Koroviev would not give in. ‘A writer is defined not by any identity card, but by what he writes. How do you know what plots are swarming in my head? Or in this head?’ and he pointed at Behemoth’s head, from which the latter at once removed the cap, as if to let the citizeness examine it better.

‘Step aside, citizens,’ she said, nervously now.

Koroviev and Behemoth stepped aside and let pass some writer in a grey suit with a tie-less, summer white shirt, the collar of which lay wide open on the lapels of his jacket, and with a newspaper under his arm. The writer nodded affably to the citizeness, in passing put some flourish in the proffered ledger, and proceeded to the veranda.

‘Alas, not to us, not to us,’ Koroviev began sadly, ‘but to him will go that ice-cold mug of beer, which you and I, poor wanderers, so dreamed of together. Our position is woeful and difficult, and I don’t know what to do.’

Behemoth only spread his arms bitterly and put his cap on his round head, covered with thick hair very much resembling a cat’s fur.

And at that moment a low but peremptory voice sounded over the head of the citizeness:

‘Let them pass, Sofya Pavlovna.’
10

The citizeness with the ledger was amazed. Amidst the greenery of the trellis appeared the white tailcoated chest and wedge-shaped beard of the freebooter. He was looking affably at the two dubious ragamuffins and, moreover, even making inviting gestures to them. Archibald Archibaldovich’s authority was something seriously felt in the restaurant under his management, and Sofya Pavlovna obediently asked Koroviev:

‘What is your name?’

‘Panaev,’
11
he answered courteously. The citizeness wrote this name down and raised a questioning glance to Behemoth.

‘Skabichevsky,’
12
the latter squeaked, for some reason pointing to his primus. Sofya Pavlovna wrote this down, too, and pushed the book towards the visitors for them to sign. Koroviev wrote ‘Skabichevsky’ next to the name ’Panaev‘, and Behemoth wrote ’Panaev’ next to ‘Skabichevsky’.

Archibald Archibaldovich, to the utter amazement of Sofya Pavlovna, smiled seductively, and led the guests to the best table, at the opposite end of the veranda, where the deepest shade lay, a table next to which the sun played merrily through one of the gaps in the trellis greenery, while Sofya Pavlovna, blinking with amazement, studied for a long time the strange entry made in the book by the unexpected visitors.

Archibald Archibaldovich surprised the waiters no less than he had Sofya Pavlovna. He personally drew a chair back from the table, inviting Koroviev to sit down, winked to one, whispered something to the other, and the two waiters began bustling around the new guests, one of whom set his primus down on the floor next to his scuffed shoe.

The old yellow-stained tablecloth immediately disappeared from the table, another shot up into the air, crackling with starch, white as a Bedouin’s burnous, and Archibald Archibaldovich was already whispering softly but very significantly, bending right to Koroviev’s ear.

‘What may I treat you to? I have a special little
balyk
13
here ... bagged at the architects’ congress ...’

‘Oh ... just give us a bite of something ... eh? ...’ Koroviev mumbled good-naturedly, sprawling on the chair.

‘I understand...’ Archibald Archibaldovich replied meaningfully, closing his eyes.

Seeing the way the chief of the restaurant treated the rather dubious visitors, the waiters laid aside their suspicions and got seriously down to business. One was already offering a match to Behemoth, who had taken a butt from his pocket and put it in his mouth, the other raced up clinking with green glass and at their places arranged goblets, tumblers, and those thin-walled glasses from which it is so nice to drink seltzer under the awning ... no, skipping ahead, let us say: it used to be so nice to drink seltzer under the awning of the unforgettable Griboedov veranda.

‘I might recommend a little fillet of hazel-grouse,’ Archibald Archibaldovich murmured musically. The guest in the cracked pince-nez fully approved the commander of the brig’s suggestions and gazed at him benevolently through the useless bit of glass.

The fiction writer Petrakov-Sukhovey, dining at the next table with his wife, who was finishing a pork chop, noticed with the keenness of observation proper to all writers the wooing of Archibald Archibaldovich, and was quite, quite surprised. And his wife, a very respectable lady, even simply became jealous of Koroviev over the pirate, and even rapped with her teaspoon, as if to say: why are we kept waiting? ... It’s time the ice cream was served. What’s the matter? ...

However, after sending Mrs Petrakov a seductive smile, Archibald Archibaldovich dispatched a waiter to her, but did not leave his dear guests himself. Ah, how intelligent Archibald Archibaldovich was! And his powers of observation were perhaps no less keen than those of the writers themselves! Archibald Archibaldovich knew about the seance at the Variety, and about many other events of those days; he had heard, but, unlike the others, had not closed his ears to, the word ‘checkered’ and the word ’cat‘. Archibald Archibaldovich guessed at once who his visitors were. And, having guessed, naturally did not start quarrelling with them. And that Sofya Pavlovna was a good one! To come up with such a thing — barring the way to the veranda for those two! Though what could you expect of her! ...

Haughtily poking her little spoon into the slushy ice cream, Mrs Petrakov, with displeased eyes, watched the table in front of the two motley buffoons become overgrown with dainties as if by magic. Shiny clean lettuce leaves were already sticking from a bowl of fresh caviar ... an instant later a sweating silver bucket appeared, brought especially on a separate little table ...

Only when convinced that everything had been done impeccably, only when there came flying in the waiter’s hands a covered pan with something gurgling in it, did Archibald Archibaldovich allow himself to leave the two mysterious visitors, and that after having first whispered to them:

‘Excuse me! One moment! I’ll see to the fillets personally!’

He flew away from the table and disappeared into an inner passage of the restaurant. If any observer had been able to follow the further actions of Archibald Archibaldovich, they would undoubtedly have seemed somewhat mysterious to him.

The chief did not go to the kitchen to supervise the fillets at all, but went to the restaurant pantry. He opened it with his own key, locked himself inside, took two hefty
balyks
from the icebox, carefully, so as not to soil his cuffs, wrapped them in newspaper, tied them neatly with string, and set them aside. Then he made sure that his hat and silk-lined summer coat were in place in the next room, and only after that proceeded to the kitchen, where the chef was carefully boning the fillets the pirate had promised his visitors.

It must be said that there was nothing strange or incomprehensible in any of Archibald Archibaldovich’s actions, and that they could seem strange only to a superficial observer. Archibald Archibaldovich’s behaviour was the perfectly logical result of all that had gone before. A knowledge of the latest events, and above all Archibald Archibaldovich’s phenomenal intuition, told the chief of the Griboedov restaurant that his two visitors’ dinner, while abundant and sumptuous, would be of extremely short duration. And his intuition, which had never yet deceived the former freebooter, did not let him down this time either.

Just as Koroviev and Behemoth were clinking their second glasses of wonderful, cold, double-distilled Moskovskaya vodka, the sweaty and excited chronicler Boba Kandalupsky, famous in Moscow for his astounding omniscience, appeared on the veranda and at once sat down with the Petrakovs. Placing his bulging briefcase on the table, Boba immediately put his lips to Petrakov’s ear and whispered some very tempting things into it. Madame Petrakov, burning with curiosity, also put her ear to Boba’s plump, greasy lips. And he, with an occasional furtive look around, went on whispering and whispering, and one could make out separate words, such as:

‘I swear to you! On Sadovaya, on Sadovaya! ...’ Boba lowered his voice still more, ‘bullets have no effect! ... bullets ... bullets ... benzene ... fire ... bullets ...’

‘It’s the liars that spread these vile rumours,’ Madame Petrakov boomed in a contralto voice, somewhat louder in her indignation than Boba would have liked, ‘they’re the ones who ought to be explained! Well, never mind, that’s how it will be, they’ll be called to order! Such pernicious lies!’

‘Why lies, Antonida Porfirievna!’ exclaimed Boba, upset by the disbelief of the writer’s wife, and again began spinning: ‘I tell you, bullets have no effect! ... And then the fire ... they went up in the air ... in the air!’ Boba went on hissing, not suspecting that those he was talking about were sitting next to him, delighting in his yarn.

However, this delight soon ceased: from an inner passage of the restaurant three men, their waists drawn in tightly by belts, wearing leggings and holding revolvers in their hands, strode precipitously on to the veranda. The one in front cried ringingly and terribly:

‘Don’t move!’ And at once all three opened fire on the veranda, aiming at the heads of Koroviev and Behemoth. The two objects of the shooting instantly melted into air, and a pillar of fire spurted from the primus directly on to the tent roof. It was as if a gaping maw with black edges appeared in the tent and began spreading in all directions. The fire leaping through it rose up to the roof of Griboedov House. Folders full of papers lying on the window-sill of the editorial office on the second floor suddenly blazed up, followed by the curtains, and now the fire, howling as if someone were blowing on it, went on in pillars to the interior of the aunt’s house.

A few seconds later, down the asphalt paths leading to the cast-iron fence on the boulevard, whence Ivanushka, the first herald of the disaster, understood by no one, had come on Wednesday evening, various writers, Sofya Pavlovna, Boba, Petrakov’s wife and Petrakov, now went running, leaving their dinners unfinished.

Having stepped out through a side entrance beforehand, not fleeing or hurrying anywhere, like a captain who must be the last to leave his burning brig, Archibald Archibaldovich stood calmly in his summer coat with silk lining, the two
balyk
logs under his arm.

CHAPTER 29

The Fate of the Master and Margarita is Decided

At sunset, high over the city, on the stone terrace of one of the most beautiful houses in Moscow, a house built about a hundred and fifty years ago, there were two: Woland and Azazello. They could not be seen from the street below, because they were hidden from unwanted eyes by a balustrade with plaster vases and plaster flowers. But they could see the city almost to its very edges.

Woland was sitting on a folding stool, dressed in his black soutane. His long and broad sword was stuck vertically into a crack between two flags of the terrace so as to make a sundial. The shadow of the sword lengthened slowly and steadily, creeping towards the black shoes on Satan’s feet. Resting his sharp chin on his fist, hunched on the stool with one leg drawn under him, Woland stared fixedly
1
at the endless collection of palaces, gigantic buildings and little hovels destined to be pulled down.

Azazello, having parted with his modem attire — that is, jacket, bowler hat and patent-leather shoes — and dressed, like Woland, in black, stood motionless not far from his sovereign, like him with his eyes fixed on the city.

Woland began to speak:

‘Such an interesting city, is it not?’

Azazello stirred and replied respectfully:

‘I like Rome better, Messire.’

‘Yes, it’s a matter of taste,’ replied Woland.

After a while, his voice resounded again:

‘And what is that smoke there on the boulevard?’

‘That is Griboedov’s burning,’ replied Azazello.

‘It must be supposed that that inseparable pair, Koroviev and Behemoth, stopped by there?’

‘Of that there can be no doubt, Messire.’

Again silence fell, and the two on the terrace gazed at the fragmented, dazzling sunlight in the upper-floor windows of the huge buildings facing west. Woland’s eye burned like one of those windows, though Woland had his back to the sunset.

But here something made Woland turn his attention to the round tower behind him on the roof. From its wall stepped a tattered, clay-covered, sullen man in a chiton, in home-made sandals, black-bearded.

‘Hah!’ exclaimed Woland, looking mockingly at the newcomer. ‘Least of all would I expect you here! What have you come with, uninvited guest?’

‘I have come to see you, spirit of evil and sovereign of shadows,’ the newcomer replied, glowering inimically at Woland.

‘If you’ve come to see me, why didn’t you wish me a good evening, former tax collector?’ Woland said sternly.

‘Because I don’t wish you a good anything,’ the newcomer replied insolently.

‘But you’ll have to reconcile yourself to that,’ Woland objected, and a grin twisted his mouth. ‘You no sooner appear on the roof than you produce an absurdity, and I’ll tell you what it is — it’s your intonation. You uttered your words as if you don’t acknowledge shadows, or evil either. Kindly consider the question: what would your good do if evil did not exist, and what would the earth look like if shadows disappeared from it? Shadows are cast by objects and people. Here is the shadow of my sword. Trees and living beings also have shadows. Do you want to skin the whole earth, tearing all the trees and living things off it, because of your fantasy of enjoying bare light? You’re a fool.’

‘I won’t argue with you, old sophist,’ replied Matthew Levi.

‘You also cannot argue with me, for the reason I’ve already mentioned: you’re a fool,’ Woland replied and asked: ‘Well, make it short, don’t weary me, why have you appeared?’

‘He sent me.’

‘What did he tell you to say, slave?’

‘I’m not a slave,’ Matthew Levi replied, growing ever angrier, ‘I’m his disciple.’

‘You and I speak different languages, as usual,’ responded Woland, ‘but the things we say don’t change for all that. And so? ...’

‘He has read the master’s work,’ said Matthew Levi, ‘and asks you to take the master with you and reward him with peace. Is that hard for you to do, spirit of evil?’

‘Nothing is hard for me to do,’ answered Woland, ‘you know that very well.’ He paused and added: ‘But why don’t you take him with you into the light?’

‘He does not deserve the light, he deserves peace,’ Levi said in a sorrowful voice.

‘Tell him it will be done,’ Woland replied and added, his eye flashing: ‘And leave me immediately.’

‘He asks that she who loved him and suffered because of him also be taken with him,’ Levi addressed Woland pleadingly for the first time.

‘We would never have thought of it without you. Go.’

Matthew Levi disappeared after that, and Woland called Azazello and ordered him:

‘Fly to them and arrange it all.’

Azazello left the terrace, and Woland remained alone.

But his solitude did not last. Over the flags of the terrace came the sound of footsteps and animated voices, and before Woland stood Koroviev and Behemoth. But now the fat fellow had no primus with him, but was loaded with other things. Thus, under his arm he had a small landscape in a gold frame, from one hand hung a half-burnt cook’s smock, and in the other he held a whole salmon with skin and tail. Koroviev and Behemoth reeked of fire, Behemoth’s mug was all sooty and his cap was badly burnt.

‘Greetings, Messire!’ cried the irrepressible pair, and Behemoth waved the salmon.

‘A fine sight,’ said Woland.

‘Imagine, Messire!’ Behemoth cried excitedly and joyfully, ‘I was taken for a looter!’

‘Judging by the things you’ve brought,’ Woland replied, glancing at the landscape, ‘you are a looter!’

‘Believe me, Messire ...’ Behemoth began in a soulful voice.

‘No, I don’t,‘Woland replied curtly.

‘Messire, I swear, I made heroic efforts to save everything I could, and this is all I was able to rescue.’

‘You’d better tell me, why did Griboedov’s catch fire?’ asked Woland.

Both Koroviev and Behemoth spread their arms, raised their eyes to heaven, and Behemoth cried out:

‘I can’t conceive why! We were sitting there peacefully, perfectly quiet, having a bite to eat ...’

‘And suddenly - bang, bang!’ Koroviev picked up, ‘gunshots! Crazed with fear, Behemoth and I ran out to the boulevard, our pursuers followed, we rushed to Timiriazev! ...’
2

‘But the sense of duty,’ Behemoth put in, ‘overcame our shameful fear and we went back.’

‘Ah, you went back?’ said Woland. ‘Well, then of course the building was reduced to ashes.’

‘To ashes!’ Koroviev ruefully confirmed, ‘that is, Messire, literally to ashes, as you were pleased to put it so aptly. Nothing but embers!’

‘I hastened,’ Behemoth narrated, ‘to the meeting room, the one with the columns, Messire, hoping to bring out something valuable. Ah, Messire, my wife, if only I had one, was twenty times in danger of being left a widow! But happily, Messire, I’m not married, and, let me tell you, I’m really happy that I’m not. Ah, Messire, how can one trade a bachelor’s freedom for the burdensome yoke ...’

‘Again some gibberish gets going,’ observed Woland.

‘I hear and continue,’ the cat replied. ‘Yes, sir, this landscape here! It was impossible to bring anything more out of the meeting room, the flames were beating in my face. I ran to the pantry and rescued the salmon. I ran to the kitchen and rescued the smock. I think, Messire, that I did everything I could, and I don’t understand how to explain the sceptical expression on your face.’

‘And what did Koroviev do while you were looting?’ asked Woland.

‘I was helping the firemen, Messire,’ replied Koroviev, pointing to his torn trousers.

‘Ah, if so, then of course a new building will have to be built.’

‘It will be built, Messire,’ Koroviev responded, ‘I venture to assure you of that.’

‘Well, so it remains for us to wish that it be better than the old one,’ observed Woland.

‘It will be, Messire,’ said Koroviev.

‘You can believe me,’ the cat added, ‘I’m a regular prophet.’

‘In any case, we’re here, Messire,’ Koroviev reported, ‘and await your orders.’

Woland got up from his stool, went over to the balustrade, and alone, silently, his back turned to his retinue, gazed into the distance for a long time. Then he stepped away from the edge, lowered himself on to his stool, and said:

There will be no orders, you have fulfilled all you could, and for the moment I no longer need your services. You may rest. Right now a storm is coming, the last storm, it will complete all that needs completing, and we’ll be on our way.‘

‘Very well, Messire,’ the two buffoons replied and disappeared somewhere behind the round central tower, which stood in the middle of the terrace.

The storm of which Woland had spoken was already gathering on the horizon. A black cloud rose in the west and cut off half the sun. Then it covered it entirely. The air became cool on the terrace. A little later it turned dark.

This darkness which came from the west covered the vast city. Bridges and palaces disappeared. Everything vanished as if it had never existed in the world. One fiery thread ran across the whole sky. Then a thunderclap shook the city. It was repeated, and the storm began. Woland could no longer be seen in its gloom.

Other books

My Accidental Jihad by Krista Bremer
The Company Town by Hardy Green
Whale Pot Bay by Des Hunt
Cereal Killer by G. A. McKevett
Matt Archer: Monster Summer by Highley, Kendra C.
Housekeeping: A Novel by Robinson, Marilynne