Myths and Legends of the Celts (Penguin Reference) (32 page)

BOOK: Myths and Legends of the Celts (Penguin Reference)
12.2Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
COLLOQUY OF THE OLD MEN

Fionn’s death date of 283
AD
is a fiction, of course, but a useful one. While Fenian lore was a part of a living literary tradition, both written and oral, stories about him at different stages of his life, or as a splendid hero, a clown or an oaf, might be told side by side. By barely spoken convention, all the stories about him are happening in the third century, before the advent of Christianity and literacy. The date for St Patrick’s arrival, 432
AD
, may be a pious contrivance, but the organized preaching of the Gospels can be demonstrated to have begun in Ireland in the fifth century. The actual date for the beginning of Fenian storytelling is impossible to name, but the early years of the cycle unmistakably coexisted with the rise of what we now call Celtic Christianity, forms of monastic discipline not regulated by the Bishop of Rome. At some time in the twelfth or thirteenth centuries, a time of great literary flowering all over Europe, an unnamed churchman set himself toward a reconciliation between the old heroic tradition and the new learning, as well as between Fionn the warrior-hunter and Fionn the poet. The result is
Acallam na Senórach
[colloquy/dialogue of the elders/ ancients]. Inspired by the innovating tendencies of his century, the author drew heavily upon volumes of the traditional lore, especially the codified lore of places known as the
Dindshenchas
, as well as history, lyric poetry, ballad and learned poetry and Christian commentary.

The interface of Christian practice and pre-Christian or ‘pagan’ heroic lore is not the only aspect that makes the
Acallam
unusual. Although composed by a single personality, the narrative was copied extensively in different manuscripts, with additions and emendations, all the way down to the nineteenth century. In Modern Irish it is known as
Agallamh na Seanórach
. None of these manuscripts is ever complete, as they nearly always lack an end and often lack a beginning. Seemingly set in the twelfth-century present,
Acallam
gives us a 700-year-old St Patrick, very much an ‘ancient’ himself, who contends with 900-year-old warriors of a lost ethos. As for the Fenian protagonists, Caílte mac Rónáin, the runner and steward, and Oisín, they represent what Joseph Nagy (1997) calls a ‘fortuitous glitch in time’, disseminating a once lost, now recovered, lore. He adds, ‘Caílte and his companions transcend time and sequence, paralleling the innumerable anachronistic references which they and the text make…’ Among the most important of these is knowing the location of Mellifont Abbey (founded 1142), a vanguard in twelfth-century reforms. Surprising also is the author’s favouring of Caílte as the Fenian spokesman while Oisín, nominally a leading companion, sometimes disappears from the scene. Later oral tradition, of course, much prefers Oisín.

The narrative begins with a pseudo-historical paragraph describing the several catastrophic battles that nearly annihilated the fianna and left them scattered into groups and bands all over Ireland. Only two leading warriors survive, Caílte and Oisín, along with the female chief and custodian, Cáma, who had watched over Fionn from childhood until the day he died. The comrades-in-arms repair to Cáma’s residence for three days and three nights before they begin their journey, each accompanied by nine retainers. It takes them to Druim Derg, possibly Fionn’s burial mound, and the plain between the Boyne and Liffey rivers, where they encounter St Patrick, who is chanting the divine office and praising the Creator. The clerics with Patrick are initially horrified at the size of the old Fenian fighters and their hounds, but the saint calms matters by bringing out his aspergill to shake holy water on the giants, driving away the devils that had been hovering about.

Conversation begins graciously between pagan and Christian. Over 200 anecdotes of the past are shared. Caílte, it is remembered, had led Patrick to the spring suitable for baptizing the peoples of nearby north
Dublin and Meath. At all times Caílte is unwavering in allegiance to Fionn. When Patrick asks if the lord he served was a good man, the old Fenian answers in verse:

Were but the brown leaf,

Which the wood sheds from it gold,

Were but the white billows silver,

Fionn would have given it all away.

Despite Patrick’s anxieties about the distraction from prayer that listening to stories requires, he cautiously smiles and repeats the phrase, ‘May victory and blessing attend you.’ His guardian angels soothe his fear when they appear to tell him that the ancient warriors can tell no more than a third of their stories because of their forgetfulness and lack of memory. To delight noblemen of later times who might listen, what is remembered should be written on poets’ staves and in learned men’s words.

Patrick and Caílte begin their peregrinations around Ireland, first to the south and then to the west. Oisín takes a different route, going north to find his mother. As they pass, Caílte narrates the lore of place, linking myth and legend with specific sites. The old warrior’s ability to cite the older place-name than the one now in use may reflect the contemporary unease that the Normans were displacing earlier strata of civilization. They complete this circuit at Tara, then the court of the
ard rí
Diarmait mac Cerbaill, leader of the Uí Néill, and reputedly the last pagan monarch of Ireland. Oisín has arrived separately before them. Together they attend the Feast of Tara, currently in progress, where the Fenian comrades relate the brave deeds of earlier times.

Time after time, the pagan-saint dialogue serves as a frame to introduce stories of the Fianna. Both prose and verse passages have an almost Arthurian flavour, especially with repeated mention of the generosity of Fionn. A discernible anti-clerical humour often portrays Saint Patrick as a bigot, predicting the doom of hell for the Fenians. On the whole, the temper of the
Acallam
is cheerful, despite Caílte’s decrepitude, loneliness and laments for the vanished heroic past.

OISÍN AND NIAM

The tale of Oisín’s sojourn in a pleasure-filled otherworld seems barely connected to the rest of the cycle, although always one of the most popular of Fenian narratives, a staple of Irish and Scottish Gaelic storytellers until the nineteenth century. In the earliest manuscript version, the tale is structured to look like a double of the
Acallam na Senórach
. An aged Oisín is in a dialogue with St Patrick, explaining how he has reached this state of infirmity. But Oisín the lover cannot be seen as an extrapolation of the persona he projects in most Fenian stories in general or the
Acallam
in particular. Some of the story’s popularity and free-standing independence can be explained in noting that it is a blend of two international tale types, 470 and 766, and embraces fully five folk motifs, of which D1338.7 is the extended stay in the land of youth. Along with these persistent appeals to the popular imagination, Oisín’s tale benefits by having been smoothed into a more polished format during the eighteenth century. Micheál Coimín [Michael Comyn] (1688–1760) was a member of the Protestant ascendancy with a deep regard for Irish-language tradition, unusual in his caste. His
Laoi Oisín i dTír na nÓg
[Lay of Oisín in the Land of Youth] (
c
.1750) is written in Modern Irish, where the fairy lover’s name is spelled Niamh, employing the archaic, accentual metre known as
amhrán
. Coimín’s
Laoi
was not translated into English for a hundred years but inspired several elegant adaptations, such as W. B. Yeats’s first long poem, ‘The Wanderings of Oisín’ (1889).

One day a feeble, blind old man is taken to St Patrick, weakened in body but strong in spirit. He scorns the doctrines of the newcomers and sings the praises of the code of honour and way of life of the fianna. His claim to be Oisín son of Fionn mac Cumhaill looks doubtful to Patrick as more than a span of a full human life has elapsed since the old leader’s death. To convince the saint of his veracity, Oisín relates the following tale.

After the defeat of the fianna at what is now Garristown in north Co. Dublin, Fionn, Oisín and a few others retreat to Lough Lein [Killarney] in Co. Kerry, a favourite haunt. They have much to lament. Most poignant is the slaughter of Fionn’s favourite grandson, Oscar,
Oisín’s son. Fionn weeps. The beauty of the countryside suggests a means of raising the men’s spirits: they will take their hounds on a hunt. They soon espy a young, hornless doe bounding through the forest with the dogs in barking pursuit. Hot on the trail, the men come upon an arresting vision. Instead of a deer it is a beautiful young woman galloping toward them on a nimble white horse. Her startling loveliness suggests something above the human: her gold crown and shining golden hair hanging in loops over her shoulders. Her luxurious cloak, brightened with gold-embroidered stars, hangs down over the silk trappings of her horse. More alluring still is her face: her eyes as clear and blue as a May sky, her glowing white skin and her mouth as sweet as honeyed wine. A silver wreath adorns the horse’s head, and gold glints from the saddle and even from its hoofs. Who had ever seen a finer horse? She identifies herself as Niam Chinn Óir [of the golden hair], daughter of the king of Tír na nÓg. Fionn asks if she has left a husband and why she has come. She has refused many suitors, she explains, because she desires only Oisín, son of Fionn, renowned for his handsomeness and sweet nature.

Silent until this point, Oisín is initially thunderstruck but then clearly pleased. He agrees to marry her, the most beautiful woman he has ever seen. She wants not only marriage but for him to come away with her to Tír na nÓg, where he will never grow ill or old, and where he can never die. There he will be crowned and enjoy every imaginable pleasure, food and wine in abundance, fine silks, powerful weapons and jewellery. Tall trees bend low with fruit. Hundreds of gorgeous maidens will sing his praises, and a hundred brave warriors will follow his every command. He will still be able to hunt, accompanied by a hundred keen hunting dogs. And he will have Niam for his wife.

Tír na nÓg lies to the west. On his journey there with Niam, Oisín encounters an ugly giant carrying a load of deerskins. They struggle for three days and three nights, but, powerful and threatening as the giant is, Oisín overcomes him. Such victory ensures a triumphant welcome for Oisín in Tír na nÓg, with the award of Niam as his consort. In embrace Niam is all the lover her appearance had implied. Their union produces three children, a daughter and two sons, one of them named for the slain Oscar.

All the wealth, comfort and pleasure does not, however, prevent
Oisín from feeling a small measure of homesickness. He longs to see Fionn and his companions again. Niam’s father grants his wish to visit his home, but Niam is perturbed by her husband’s longing. She tells him she will refuse him nothing but fears he may never return to her. He reassures her by reminding her that the white horse knows the way back, and he’s really only going to look around. Consenting, she gives him a sterner warning. He should never dismount from his horse when he is back in mortal Ireland. If his foot so much as touches the ground there, he will never be able to return to Tír na nÓg. Lastly, sobbing, she tells him he will never be able to see Fionn again, only a crowd of sour-faced monks and holy men. As he mounts his horse, she kisses him and tells him he will never come back to her or the land of youth.

What Oisín does not quite comprehend is that while he feels he has been in Tír na nÓg only long enough to start a family, it has been 300 years in the lives of earthbound mortals. His white horse takes him to Ireland swiftly, and he arrives in high spirits. They begin to dissipate when he interviews the people he finds there. They all know stories of Fionn mac Cumhaill, more than they could begin to tell. Not only have they never seen Fionn or any Fenians up close, but they perceive Oisín to be a giant, a curiosity. He proceeds to the Hill of Allen in Leinster and finds it a bare hill, overgrown with nettles, chickweed and ragwort. The heartbreaking but unmistakable news can no longer be denied: Fionn is dead, and there is no trace of his companions to be found anywhere.

Moving on to Glenasmole in County Dublin, favourite hunting ground of the fianna, he answers the shouts of some sturdy men nearby who are trying to lift a heavy stone into a wagon. The name of the glen means ‘Valley of the Ember’, and it lies at the headwaters of the Dodder River, a modest body of water cited in many early Irish stories. As he stoops to help them, the girth around the horse’s belly snaps and Oisín falls to the ground. As Niam had predicted, he is immediately transformed into a very old man, looking all of his 300 years. The crowd of mortals watch in horror because on horseback Oisín had towered over them. Now he lies at their feet, helpless and hopeless, a spent, blind old man.

12
The Cycles of the Kings
KINGS, HISTORY AND LEGEND

Once we spoke of only three cycles. When commentators began the disciplined study of early Irish literature after the middle of the nineteenth century, they perceived the three cycles we have already considered, the Mythological, the Ulster and the Fenian. Perhaps because the concept of a cycle – of interrelated if not continuous narratives – was imposed from modern times, many stories could not be categorized within the three rubrics. These include place-name stories, voyages and adventures to the otherworlds (such as the Voyage of Bran), saints’ legends, and many stories pertaining to persons and realms of great kings. Over the decades it appeared that some of these stories, especially popular ones such as
Buile Suibhne
[The Frenzy of Suibne/Sweeney], might constitute a fourth cycle. Inconveniently, there is no single king at the centre of the stories, like Ulster’s Conchobar mac Nessa, but rather successive kings in unrelated stories. This led Myles Dillon to coin the phrase ‘The Cycles of the Kings’ (1946), the plural implying that this fourth narrative body is made up of several sub-units. Habit and the impulse for uniformity often reduce the plural to a singular, ‘The Cycle of the Kings’. As some of the fabled kings have at least a tenuous claim to historicity, the stories may also be known as ‘The Historical Cycle’. Tom Peete Cross and Clark Harris Slover in their often-cited
Ancient Irish Tales
(1936) compromised with ‘Tales of the Traditional Kings’, a sensible alternative that never gained currency.

As we considered in
Chapter 3
, early Ireland is richly endowed with kings, the great majority of whom are only names, ciphers, in chronicles and genealogies. Some of the most storied bear evocative
sobriquets and are the attributed ancestors of numerous families. Such a figure is Conn Cétchathach [of the Hundred Battles], who may have lived in the second century
AD
, and who is commemorated in the name of the western province, Connacht. He is the first to hear the Lia Fáil [Stone of Prophecy] speak, telling him not only how many of his line will follow him in the kingship at Tara, but also of the coming of St Patrick.

Among Conn’s heirs is his admired grandson Cormac mac Airt, thought to have reigned for forty years in the third century. He is such a bountiful king that all the rivers of Ireland abound with salmon, cows produce more milk than vessels can hold, and calves are born after only three months’ gestation. He is, again, the reigning monarch during most of the adventures of Fionn mac Cumhaill and the fianna. The magical story told about him,
Echtrae Cormaic
, recounted below (
pp. 255–7
), has prompted many commentators to suggest he could not possibly be historical. T. F. O’Rahilly (1946) argued that he was only an idealization of the first Gaelic-speaking king of Tara. This was not the position of early, powerful families, several of which claimed descent from him.

Coming over a century later is Niall Noígiallach [of the Nine Hostages], a warrior-king closely linked with the unmistakably historical Uí Néill dynasty that dominated Ireland for six centuries. He is their reputed ancestor, for their name translates as ‘grandchildren/spiritual descendants of Niall’. The attribution of ‘Nine Hostages’ to Niall testifies to his military prowess and capacity for dominating his neighbours. There are two stories about the identity of the hostages. The older version, more likely but less widely known, is that they were all taken from the Airgialla, a once powerful people who had settled in a region near Lough Foyle in what is now Northern Ireland. The later version, probably invented, is that Conn captured one hostage from each of Ireland’s five provinces as well as from the Scots, Saxons, Britons and Gauls.

Much later and certainly historical is Brian Bórama or Boru, the victor over the Norsemen at the Battle of Clontarf (
c
.1014). From his birthplace at Killaloe in Co. Clare and his usual residence or ‘palace’ at nearby Kincora on the Shannon River, Brian became the ruler first of a small kingdom named Dál Cais or Dál gCais, anglicized to the
Dalcassians. He ruthlessly extended his power over nearby neighbours in Limerick and Cashel, eventually becoming the dominant force in all of southern Ireland. He also achieved his ultimate goal of having himself crowned
ard rí
at Tara in 997, seventeen years before he perished during his defeat of the Norsemen at Clontarf, in what is today a suburb of Dublin. So many heroic stories have accrued to the career of Brian Bórama that they can be seen to constitute a small cycle of their own. Alan Bruford (1969) has dubbed it ‘The Dalcassian Cycle’, no examples of which are included here.

The presumed rooting in history changes the tone of many of the stories in this chapter. Much depends on the distinctions between myth and legend, and from that the expectations of the listener/reader. The English word ‘legend’ derives from the Old French
legende
and denotes a ‘traditional tale popularly regarded as historical’, or ‘an inauthentic story popularly regarded as true’ (
Shorter OED
, 1993). The concept is not defined in classical culture, although the story of Theseus and the Minotaur might share some features. The term might first be applied to saints’ stories, as in the thirteenth-century
Golden Legend
, fabulous tales collected by Archbishop Jacobus de Voragine. By extension we call the stories of Charlemagne and King Arthur ‘legends’, even when they share motifs with the narratives of Greek and Roman mythology. Perhaps Conn, Cormac, Niall and Brian can be put in the same box with Charlemagne and Arthur.

For all we know, the early audience of the
Táin
might have thought that Cúchulainn, Conchobar and Medb were historical figures. Certainly, the credulous listeners to oral traditions about Fionn mac Cumhaill as late as the twentieth century felt they were partaking of the heroic exploits of an actual defender of the Irish people, even when the stories portrayed enchantments and magical transformations. Whatever the certitude of the listeners, it could only be enhanced when stories depicted sovereign rulers commemorated in genealogies, local place names, and the names of powerful families. Experience outside the narrative implied that the elements in it came from life.

The commonplace observation of the stories in the Cycles of the Kings is that they are less magical than in the Mythological, less heroic than in the Ulster, and less romantic than in the Fenian. That should not imply, however, that they are grim or pedestrian. Enchanted flights
from the everyday are still present. Missing instead are characters like Lug Lámfhota, Balor, Mórrígan, Medb, Fionn or the Fomorians whose roots are in the pre-Christian divine. In this chapter we are more likely to see transparent borrowings or parallels with non-Irish traditions. Suibne has clear counterparts in Scotland’s Lailoken, a madman of the forest, and Britain’s Merlin, who was a woodland madman in a story separate from his becoming Arthur’s magician. The story of how Rónán killed his son borrows more than a little from the classical myth of Hippolytus and Phaedra, the lying seductress. Within these cycles we also encounter the most familiar solitary spirit from Irish tradition, the leprechaun.

BOOK: Myths and Legends of the Celts (Penguin Reference)
12.2Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Nameless Dead by Brian McGilloway
Bought by Jaymie Holland
The Bond That Heals Us by Christine D'Abo
Alpha Prince by Vivian Cove
Too Close to the Sun by Sara Wheeler
Moriarty by Anthony Horowitz