Read Natasha and Other Stories Online

Authors: David Bezmozgis

Natasha and Other Stories (2 page)

BOOK: Natasha and Other Stories
9.55Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

A thousand times we had thrown Clonchik and a thousand times Tapka had retrieved him. But who knows what passes for a thought in the mind of a dog? One moment a Clonchik is a Clonchik and the next moment a sparrow is a Clonchik.

I shouted at Jana to catch Tapka and then watched as the dog, her attention fixed on the sparrow, skirted past Jana and into traffic. From the slope of the ravine I couldn’t see what had happened. I saw only that Jana had broken into a sprint and I heard the caterwauling of tires followed by a shrill fractured yip.

By the time I reached the street a line of cars was already stretched a block beyond Goldfinch. At the front of the line were a brown station wagon and a pale blue sedan blistered with rust. As I neared, I noted the chrome letters on the back of the sedan: D-U-S-T-E-R. In front of the sedan Jana kneeled in a tight semicircle with a pimply young man and an older woman wearing very large sunglasses. Tapka lay panting on her side at the center of their circle. She stared at me, at Jana. Except for a hind leg twitching at the sky at an impossible angle, she looked much as she did when she rested on the rug at the Nahumovskys’ apartment after a romp in the ravine.

Seeing her this way, barely mangled, I started to convince myself that things weren’t as bad as I had feared and I edged forward to pet her. The woman in the sunglasses said something in a restrictive tone that I neither understood nor heeded. I placed my hand on Tapka’s head and she responded by turning her face and allowing a trickle of blood to escape onto the asphalt. This was the first time I had ever seen dog blood and I was struck by the depth of its color. I hadn’t expected it to be red, although I also hadn’t expected it to be not-red. Set against the gray asphalt and her white coat, Tapka’s blood was the red I envisioned when I closed my eyes and thought: red.

I sat with Tapka until several dozen car horns demanded that we clear the way. The woman with the large sunglasses ran to her station wagon, returned with a blanket, and scooped Tapka off the street. The pimply young man stammered a few sentences of which I understood nothing except the word “sorry.” Then we were in the back seat of the station wagon with Tapka in Jana’s lap. The woman kept talking until she realized that we couldn’t understand her at all. As we started to drive, Jana remembered something. I motioned for the woman to stop the car and scrambled out. Above the atonal chorus of car horns I heard:

–Mark, get Clonchik.

I ran and got Clonchik.

For two hours Jana and I sat in the reception area of a small veterinary clinic in an unfamiliar part of town. In another room, with a menagerie of various afflicted creatures, Tapka lay in traction, connected to a blinking machine by a series of tubes. Jana and I had been allowed to see her once but were rushed out when we both burst into tears. Tapka’s doctor, a woman in a white coat and furry slippers resembling bear paws, tried to calm us down. Again, we could neither explain ourselves nor understand what she was saying. We managed only to establish that Tapka was not our dog. The doctor gave us coloring books, stickers, and access to the phone. Every fifteen minutes we called home. Between phone calls we absently flipped pages and sniffled for Tapka and for ourselves. We had no idea what would happen to Tapka, all we knew was that she wasn’t dead. As for ourselves, we already felt punished and knew only that more punishment was to come.

–Why did you throw Clonchik?

–Why didn’t you give me the leash?

–You could have held on to her collar.

–You shouldn’t have called her shithead.

At six-thirty my mother picked up the phone. I could hear the agitation in her voice. The ten minutes she had spent at home not knowing where I was had taken their toll. For ten minutes she had been the mother of a dead child. I explained to her about the dog and felt a twinge of resentment when she said “So it’s just the dog?” Behind her I heard other voices. It sounded as though everyone was speaking at once, pursuing personal agendas, translating the phone conversation from Russian to Russian until one anguished voice separated itself: “My God, what happened?” Rita.

After getting the address from the veterinarian my mother hung up and ordered another expensive taxi. Within a half hour my parents, my aunt, and Misha and Rita pulled up at the clinic. Jana and I waited for them on the sidewalk. As soon as the taxi doors opened we began to sob. Partly out of relief but mainly in the hope of eliciting sympathy. As I ran to my mother I caught sight of Rita’s face. Her face made me regret that I also hadn’t been hit by a car.

As we clung to our mothers, Rita descended upon us.

–Children, what oh what have you done?

She pinched compulsively at the loose skin of her neck, raising a cluster of pink marks.

While Misha methodically counted individual bills for the taxi driver, we swore on our lives that Tapka had simply gotten away from us. That we had minded her as always, but, inexplicably, she had seen a bird and bolted from the ravine and into the road. We had done everything in our power to catch her, but she had surprised us, eluded us, been too fast.

Rita considered our story.

–You are liars. Liars!

She uttered the words with such hatred that we again burst into sobs.

My father spoke in our defense.

–Rita Borisovna, how can you say this? They are children.

–They are liars. I know my Tapka. Tapka never chased birds. Tapka never ran from the ravine.

–Maybe today she did?

–Liars.

Having delivered her verdict, she had nothing more to say. She waited anxiously for Misha to finish paying the driver.

–Misha, enough already. Count it a hundred times, it will still be the same.

Inside the clinic there was no longer anyone at the reception desk. During our time there, Jana and I had watched a procession of dyspeptic cats and lethargic parakeets disappear into the back rooms for examination and diagnosis. One after another they had come and gone until, by the time of our parents’ arrival, the waiting area was entirely empty and the clinic officially closed. The only people remaining were a night nurse and the doctor in the bear paw slippers who had stayed expressly for our sake.

Looking desperately around the room, Rita screamed: “Doctor! Doctor!” But when the doctor appeared she was incapable of making herself understood. Haltingly, with my mother’s help, it was communicated to the doctor that Rita wanted to see her dog.

Pointing vigorously at herself, Rita asserted: “Tapka. Mine dog.”

The doctor led Rita and Misha into the veterinary version of an intensive care ward. Tapka lay on her little bed, Clonchik resting directly beside her. At the sight of Rita and Misha, Tapka weakly wagged her tail. Little more than an hour had elapsed since I had seen her last, but somehow over the course of that time, Tapka had shrunk considerably. She had always been a small dog, but now she looked desiccated. Rita started to cry, grotesquely smearing her mascara. With trembling hands, and with sublime tenderness, she stroked Tapka’s head.

–My God, my God, what has happened to you, my Tapkachka?

Through my mother, and with the aid of pen and paper, the doctor provided the answer. Tapka required two operations. One for her leg. Another to stop internal bleeding. An organ had been damaged. For now, a machine was helping her, but without the machine she would die. On the paper the doctor drew a picture of a scalpel, of a dog, of a leg, of an organ. She made an arrow pointing at the organ and drew a teardrop and colored it in to represent “blood.” She also wrote down a number preceded by a dollar sign. The number was 1,500.

At the sight of the number Rita let out a low animal moan and steadied herself against Tapka’s little bed. My parents exchanged a glance. I looked at the floor. Misha said, “My dear God.” The Nahumovskys and my parents each took in less than five hundred dollars a month. We had arrived in Canada with almost nothing, a few hundred dollars, but that had all but disappeared on furniture. There were no savings. Fifteen hundred dollars. The doctor could just as well have written a million.

In the middle of the intensive care ward, Rita slid down to the floor. Her head thrown back, she appealed to the fluorescent lights: “Nu, Tapkachka, what is going to become of us?”

I looked up from my feet and saw horror and bewilderment on the doctor’s face. She tried to put a hand on Rita’s shoulder but Rita violently shrugged it off.

My father attempted to intercede.

–Nu, Rita Borisovna, I understand that it is painful, but it is not the end of the world.

–And what do you know about it?

–I know that it must be hard, but soon you will see … Even tomorrow we could go and help you find a new one.

My father looked to my mother for approval, to ensure that he had not promised too much.

–A new one? What do you mean a new one? I don’t want a new one. Why don’t you get yourself a new son? A new little liar? How about that? New. Everything we have now is new.

On the linoleum floor, Rita keened, rocking back and forth. She hiccuped, as though hyperventilating. Pausing for a moment, she looked up at my mother and told her to translate to the doctor. To tell her that she would not let Tapka die.

–I will sit here on this floor forever. And if the police come to drag me out I will bite them.

–Ritachka, this is crazy.

–Why is it crazy? My Tapka’s life is worth more than fifteen hundred dollars. Because we don’t have the money she should die here? It’s not her fault.

Seeking rationality, my mother turned to Misha. Misha, who had said nothing all this time except “My dear God.”

–Misha, do you want me to tell the doctor what Rita said?

Misha shrugged philosophically.

–Tell her or don’t tell her, you see my wife has made up her mind. The doctor will figure it out soon enough.

–And you think this is reasonable?

–Sure. Why not? I’ll sit on the floor too. The police can take us both to jail. Besides Tapka, what else do we have?

Misha sat on the floor beside his wife.

I watched as my mother struggled to explain to the doctor what was happening. With a mixture of words and gesticulations she got the point across. The doctor, after considering her options, sat down on the floor beside Rita and Misha. Once again she tried to put her hand on Rita’s shoulder. This time, Rita, who was still rocking back and forth, allowed it. Misha rocked in time to his wife’s rhythm. So did the doctor. The three of them sat in a line, swaying together like campers at a campfire. Nobody said anything. We looked at each other. I watched Rita, Misha, and the doctor swaying and swaying. I became mesmerized by the swaying. I wanted to know what would happen to Tapka; the swaying answered me.

The swaying said: Listen, shithead, Tapka will live. The doctor will perform the operation. Either money will be found or money will not be necessary.

I said to the swaying: This is very good. I love Tapka. I meant her no harm. I want to be forgiven.

The swaying replied: There is reality and then there is truth. The reality is that Tapka will live. But let’s be honest, the truth is you killed Tapka. Look at Rita; look at Misha. You see, who are you kidding? You killed Tapka and you will never be forgiven.

ROMAN BERMAN, MASSAGE THERAPIST

N
IGHT AFTER NIGHT for more than a year, my father tortured himself with medical texts and dictionaries. After a long day at the chocolate bar factory he would come home and turn on the lamp in the bedroom. He would eat his soup with us in the kitchen, but he’d take the main course into the bedroom, resting his plate on a rickety Soviet stool. The work was difficult. He was approaching fifty, and the English language was more an enemy than an instrument. In Latvia, after resigning from the Ministry of Sport, my father had made a living as a masseur in the sanatoriums along the Baltic coast. He’d needed no accreditation, only some minimal training and the strength of his connections. But in the new country, to get his certificate, he was forced to memorize complex medical terminology and to write an eight-hour exam in a foreign language.

Getting his license would mean that he could start his own business. At the time, aside from the chocolate bar factory, he also worked at the Italian Community Center, where he massaged mobsters and manufacturers and trained seven amateur weightlifters. The money was lousy, but he was making contacts. He was certain he could take some of the Italians with him if he started his own practice. And if he got his office in just the right location, the old Polish Jews would surely follow. This was 1983, and as Russian Jews, recent immigrants, and political refugees, we were still a cause. We had good PR. We could trade on our history.

The morning my father was to write the exam, my mother made an omelette and quartered a tomato. He ate quickly, downing his tea. His bare feet set a steady rhythm going in and out, in and out of his slippers. I told him about tryouts for indoor soccer. I described the fuzzy yellow ball. Midway through the omelette, he got up and retched into the sink.

He left the apartment stolidly, as if he were going off to war. In a rare moment of overt affection, my mother gave him a kiss. My parents hugged in the hallway, because it is bad luck to kiss someone at the threshold.

At the window, I watched as he backed the massive green Pontiac out of the parking lot. It was the end of March and still cold. The heater in the car didn’t work, and as my mother joined me at the window, we could see the long streams of my father’s condensed breathing as he turned onto Finch Avenue.

“God willing, God willing,” my mother said.

Three weeks later we received the letter from the Board of Directors of Masseurs. A certificate would follow shortly, the sort of thing my father would frame and hang in his office. We celebrated the news by going to the Pizza Patio restaurant in a strip mall not far from our apartment building. I spoke for the family and ordered a large pepperoni and mushroom pizza. We toasted to our future with fountain Cokes.

The next weekend my father signed a lease for a one-room office at the Sunnybrook Plaza, where we bought our groceries and I got my hair cut. For eighty dollars, Yuri from Smolensk built a sturdy massage table wrapped in burgundy Naugahyde and secured with shiny brass rivets. My father paid half that for a desk at a consignment shop in the East End, and ten bucks apiece for two used office chairs for the waiting area. On the recommendation of someone at the Italian Community Center, he also took out a one-year subscription to
Readers Digest.
And to create the impression of clinical privacy, we drove to Starkman’s Medical Supply on Davenport where my father bought a green three-paneled room divider. The final touches were made by my mother, who purchased a sheet of adhesive letters from the hardware store and carefully spelled on the door: Roman Berman, Massage Therapist, BA, RMT.

After the initial excitement subsided, the reality of the situation asserted itself. Aside from the handful of Italians at the Community Center and some of my parents’ Russian friends, nobody else knew that Roman’s Therapeutic Massage existed. Boris Krasnansky from Tashkent, whose employer offered a modest benefits package, was my father’s first patient. He went for as long as his benefits held out and insisted that my father kick back a third of the money since he was doing him a favor. Joe Galatti, a dry goods wholesaler, showed up each time with a bottle of homemade wine and told my father about his troubles with his son. Joe had a heavy Italian accent and my father’s English was improving only slowly. The session would end only when the bottle was empty. Sal, a semi-retired contractor, came with his wife’s cousin, who had arrived from Naples and fallen off a scaffold after his first week on the job. The cousin spoke no English and couldn’t drive a car. Sal felt guilty and drove the cousin over on Saturday afternoons to give his wife a break. My father would massage the cousin, and Sal would sit outside the partition with a
Reader’s Digest.
Guys like Joe and Sal had good intentions, and they liked my father. But after a few visits, they stopped coming. The Community Center, with the sauna and the familiar comradery, exerted its influence. Another Russian masseur had taken over my father’s position and, although they swore he was “no Roman,” it didn’t help. After a short time, inconvenience superseded loyalty, and my father found himself staring at the walls.

Fearing just this sort of thing, my father had held on to his job at the chocolate bar factory. It was driving him crazy, but what was the alternative? To move from this factory job to another was pointless, and reapplying for welfare was out of the question. It had taken my parents two years to get on their feet and they were not prepared to face the implications of regression. So my father resolved to work five days at the factory and go to the office on weekends. As soon as he felt secure enough at the office he would abandon the factory and focus all of his attention on the business. The discussion was ongoing. To quit or not to quit. But as the original patients started to disappear, my father began to despair of ever being able to get out of the factory. None of this information, none of these discussions, were concealed from me. It seemed as though my parents had no secrets. I was nine, and there were many things I did not tell them, but there was nothing they would not openly discuss in front of me, often even soliciting my opinion. They were strangers in the country, and they recognized that the place was less strange to me, even though I was only a boy.

With the business grinding down to a state of terminal inertia, my father took the advice of some friends and went to seek the help of a certain rabbi. Others had gone to him before: Felix when he needed a job, Oleg for a good deal on a used car, and Robik and Eda for someone to cosign a loan. The rabbi was supposed to be particularly sympathetic to the plight of the Russian Jews. To improve his chances, my father brought me along.

To make me presentable to the rabbi, my mother ironed a pair of pants and put me into a clean golf shirt. My father and I wore yarmulkes and walked hand in hand to the synagogue not far from his office. It was rare for me to have this sort of time with my father, as he was usually either working or agonizing about not working. As we walked, I filled the silence with the affairs of the third grade and my plans to make the Selects team in the summer soccer league. It was a warm Sunday in June. To most of the people on the street—men on their lawns, women with shopping bags, pensioners floating by in their Buicks—we must have made a fine image. Father and Son. Sunday stroll.

Seated across the table from the rabbi, my father wrestled language and dignity to express need. I sat quietly beside him, looking appropriately forlorn. I was sufficiently aware of our predicament to feel the various permutations of shame: shame for my father, shame for my shame, and even shame for the rabbi, who seemed to be a decent guy. He was younger than my father, and as if to compensate for his youth, he affected a posture of liturgical gravity.

My father told the rabbi about his qualifications. He told him about the years of training Olympic athletes to hoist almost inconceivable amounts of weight. He told him about working as a masseur in the best sanatoriums along the Baltic Sea. He told him about the months of study, his certificate from the Board of Directors of Masseurs, the chocolate bar factory, the one-room office, and the hard, hard work he was willing to do. He also told him about Hebrew school and what a good student I was. He encouraged the rabbi to speak to me to see how well I’d learned the language. Slightly uncomfortable, the rabbi engaged me in a conversation in rudimentary Hebrew.

–Do you like school?

–Yes, I like school.

–Do you like Canada?

–Yes, I like Canada.

My father, who could not follow the conversation, interrupted and told the rabbi that I could also sing Hebrew songs. The rabbi didn’t seem particularly interested, but my father encouraged me out of my chair.

In the middle of the rabbi’s office I stood and sang “Jerusalem of Gold.” Halfway through the song I noticed the rabbi’s attention flagging and I responded by trying to bring the song to a premature conclusion. The rabbi, visibly relieved, started to bring his hands together to create the first clap only to be reassured by my father that I was capable of singing more. To prove his point, my father poked me in the back, and I picked up the song where I’d happily abandoned it. The rabbi leaned forward, seemingly much more interested in my performance the second time around. When I was finally done, the rabbi gave me a five-dollar bill. For my father, he promised to spread the word about the business to his congregants. He also offered a word of advice: advertise.

Fifteen minutes after going in, we were back out on the street, hand in hand, and on our way home. For our trouble we had five dollars and the business card of a man who would print my father’s flyers at cost.

The following week my father, mother, and I gathered around the kitchen table to compose the ideal advertisement for Roman’s Therapeutic Massage. I was given the pen and assigned the responsibility of translating and transcribing my parents’ concept for the flyer. My father wanted a strong emphasis placed on his experience with Olympic athletes, as it would provide prestige and imply familiarity with the human anatomy at the highest level. My mother, on the other hand, believed that his strongest selling point was his status as a Soviet refugee. The most important appeal, she said, was to guilt and empathy. That would get them in the door. Once they were in the door, then my father could impress them with his skill. In the end they agreed on a combination of the two. For my part, I contributed a list of familiar advertising superlatives.

Best New Therapeutic Massage Office!

Roman Berman, Soviet Olympic coach and refugee from Communist regime, provides Quality Therapeutic Massage Service!

Many years of experience in Special European techniques!

For all joint and muscle pain. Car accidents, work accidents, pregnancy, and general good physical conditioning.

Registered Massage Therapist. Office in convenient location and also visits to your house.

Satisfaction Guaranteed!

After the box of flyers arrived, my father and I loaded it into the trunk of the Pontiac and targeted the houses near the office. I took one side of the street, and my father took the other. To counteract my embarrassment, I made it a race: I would be the first to finish. I ran from house to house stuffing the flyers into mailboxes or handing them to people without making eye contact. Every now and again I would look across the street to gauge my father’s progress. He was in no hurry. He wandered from house to house, going up the walkways, never stepping on the lawns. Whereas I tried to avoid people, my father lingered, passing deliberately in front of windows. Heeding my mother’s instructions, he tried to be particularly conspicuous in front of homes with mezuzahs on the doorposts, hoping to catch sight of someone, to engage them in conversation. Most people weren’t interested—except for one man who wanted to know how his own son could get a job delivering flyers.

With the flyers all gone, a new phase of waiting began. Now with every ring of the phone there was the potential for salvation. The phone existed like a new thing. From the moment we came home we were acutely conscious of it. It was either with us or against us. My father talked to it. As a sign of solidarity, I talked to it as well. When it was silent, my father would plead with it, curse it, threaten it. But when it rang, he would leap. He would come flying from the dinner table, the couch, the toilet. The phone would ring and he would leap. My mother would leap after him—her ear millimeters away from his exposed ear, listening, as if my father’s head was itself the telephone. She listened as friends called, other friends called, my aunt called and called. Everybody called to see whether anybody had called.

By the time Dr. Kornblum called, an interminable week had passed. It was in the early afternoon and I was home alone. My mother would not be home for another hour, my father later still. When the phone rang I was already seated on the parquet floor in front of the television: I had a Hungarian salami sandwich on my lap as well as the plastic wrappers from a half dozen chocolate-covered prunes.

Kornblum told me I should call him Harvey. He was a doctor, he said, and he’d received my father’s flyer and wanted to meet him. In fact, he wanted to meet the whole family. How many of us were there—it didn’t matter. We were all invited to his house for Friday night dinner. I should tell my parents that he would not take no for an answer. Kornblum with a K. Blum as in rhymes with room. As in there’s plenty of room for everybody. Did I get all that? He gave me his phone number and told me to make sure my father gave him a call.

By the time my mother came home I was barely able to contain myself. I shared the good news and she overlooked the fact that I’d eaten the half dozen chocolate-covered prunes. I gave her the sheet of paper with Kornblum’s name and telephone number and she quickly started dialing. My aunt was certain she had heard of this Kornblum before. When Victor Guttman’s father slipped on the ice, wasn’t it a Kornblum that did the operation? That Kornblum was very nice. Also very rich. It could be the same one. My mother called others. Sophatchka was studying to pass her medical boards and was familiar with many doctors. Did she know Kornblum? Kornblum the family physician or Kornblum the orthopedic surgeon? Not that it made a difference, they were both very successful. If either one referred even a small fraction of his patients our troubles would be over.

BOOK: Natasha and Other Stories
9.55Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Death of a Friend by Rebecca Tope
The Media Candidate by Paul Dueweke
Odditorium: A Novel by Hob Broun
Taken by the Billionaire by Claire, Kendra
Sleeper Cell by Alan Porter