Read Operation Shylock: A Confession Online
Authors: Philip Roth
“Roth,” he said. “The author.”
“Yes.”
Here he removed his hat to reveal a microscopically honeycombed skull, a perfectly bald surface minutely furrowed and grooved like the shell of a hard-boiled egg whose dome has been fractured lightly by the back of a spoon. The man’s been dropped, I thought, and reassembled, a mosaic of smithereens, cemented, sutured, wired, bolted.…
“May I ask your name, sir?” I said. “This is Aharon Appelfeld, the Israeli author. You are?”
“Get out,” he said to Aharon. “Get out before it happens. Philip Roth is right. He is not afraid of the crazy Zionists. Listen to him. You have family? Children?”
“Three children,” Aharon replied.
“This is no place for Jewish children. Enough dead Jewish children. Take them while they’re alive and go.”
“Have you children?” Aharon asked him.
“I have no one. I came to New York after the camps. I gave to Israel. That was my child. I lived in Brooklyn on nothing. Work only, and ninety cents on the dollar to Israel. Then I retired. Sold my jewelry business. Came here. And every day I am living here I want to run away. I think of my Jews in Poland. The Jew in Poland had terrible enemies too. But because he had terrible enemies did not mean he could not keep his Jewish soul. But these are Jews in a Jewish country without a Jewish soul. This is the Bible all over again.
God prepares a catastrophe for these Jews without souls. If ever there will be a new chapter in the Bible you will read how God sent a hundred million Arabs to destroy the people of Israel for their sins.”
“Yes? And was it for their sins,” Aharon asked, “that God sent Hitler?”
“God sent Hitler because God is crazy. A Jew knows God and how He operates. A Jew knows God and how, from the very first day He created man, He has been irritated with him from morning till night. That is what it means that the Jews are chosen. The goyim smile: God is merciful, God is loving, God is good. Jews don’t smile—they know God not from dreaming about Him in goyisch daydreams but from living all their lives with a God Who does not ever stop,
not once
, to think and reason and use His head with His loving children. To appeal to a crazy, irritated father, that is what it is to be a Jew. To appeal to a crazy,
violent
father, and for three thousand years, that is what it is to be a crazy Jew!” Having disposed of Aharon, he turned back to me, this crippled old wraith who should have been lying down somewhere, in the care of a doctor, surrounded by a family, his head at rest on a clean white pillow until he could peacefully die. “Before it’s too late, Mr. Roth, before God sends to massacre the Jews without souls a hundred million Arabs screaming to Allah, I wish to make a contribution.”
It was the moment for me to tell him that if that was his intention, he had the wrong Mr. Roth. “How did you find me?” I asked.
“You were not at the King David so I came for my lunch. I come every day here for my lunch—and here, today, is you.” Speaking of himself, he added grimly, “Always lucky.” He removed an envelope from his breast pocket, a process that, because of his bad tremor, one had to wait very patiently for him to complete, as though he were a struggling stammerer subduing the nemesis syllable. There was more than enough time to stop him and direct his contribution to the legitimate recipient, but instead I allowed him to hand it to me.
“And what is your name?” I asked again, and with Aharon looking on, I, without so much as the trace of a tremor, slipped the envelope into my own breast pocket.
“Smilesburger,” he replied, and then began the pathetic drama of
returning his hat to the top of his head, a drama with a beginning, a middle, and an end.
“Own a suitcase?” he asked Aharon.
“Threw it away,” Aharon gently replied.
“Mistake.” And with that Mr. Smilesburger hoisted himself painfully upward, uncoiling from the chair until at last he was wavering dangerously before us on his forearm crutches. “No more suitcases,” he said, “no more Jews.”
His sallying forth from the café, on no legs and no strength and those crutches, was another pathetic drama, this one reminiscent of a lone peasant working a muddy field with a broken-down, primitive plow.
I withdrew from my jacket pocket the long white envelope containing Smilesburger’s “contribution.” Painstakingly printed across the face of the envelope, in those wavering oversized letters children first use to scrawl
cat
and
dog
, was the name by which I had been known all my life and under which I had published the books to which Jinx’s savior and my impostor now claimed authorship in cities as far apart as Jerusalem and Gdansk.
“So
this
is what it’s about,” I said. “Bilking the senile out of their dough—shaking down old Jews for money. What a charming scam.” While slicing open the envelope with a table knife, I asked Aharon, “What’s your guess?”
“A million dollars,” he replied.
“I say fifty. Two twenties and a ten.”
Well, I was wrong and Aharon was right. Hiding as a child from his murderers in the Ukrainian woods while I was still on a Newark playground playing fly-catcher’s-up after school had clearly made him less of a stranger than I to life in its more immoderate manifestations. Aharon was right: a numbered cashier’s check, drawn on the Bank of Israel in New York, for the sum of one million dollars, and payable to me. I looked to be sure that the transaction had not been postdated to the year 3000, but no, it bore the date of the previous Thursday—January 21, 1988.
“This makes me think,” I said, handing it across the table to him, “of Dostoyevsky’s very greatest line.”
“Which line is that?” Aharon asked, examining the check carefully, back and front.
“Do you remember, in
Crime and Punishment
, when Raskolnikov’s sister, Dunya, is lured to Svidrigailov’s apartment? He locks her in with him, pockets the key, and then, like a serpent, sets out to seduce her, forcibly if necessary. But to his astonishment, just when he has her helplessly cornered, this beautiful, well-bred Dunya pulls a pistol out of her purse and points it at his heart. Dostoyevsky’s greatest line comes when Svidrigailov sees the gun.”
“Tell me,” said Aharon.
“‘This,’ said Svidrigailov, ‘changes everything.’”
R
OTH:
Badenheim 1939
has been called fablelike, dreamlike, nightmarish, and so on. None of these descriptions makes the book less vexing to me. The reader is asked, pointedly, to understand the transformation of a pleasant Austrian resort for Jews into a grim staging area for Jewish “relocation” to Poland as being somehow analogous to events preceding Hitler’s Holocaust. At the same time, your vision of Badenheim and its Jewish inhabitants is almost impulsively antic and indifferent to matters of causality. It isn’t that a menacing situation develops, as it frequently does in life, without warning or logic but that about these events you are laconic, I think, to a point of unrewarding inscrutability. Do you mind addressing my difficulties with this highly praised novel, which is perhaps your most famous book in America? What
is
the relation between the fictional world of
Badenheim
and historical reality?
A
PPELFELD
: Rather clear childhood memories underlie
Badenheim 1939
. Every summer we, like all the other petit bourgeois families, would set out for a resort. Every summer we tried to find a restful place where people didn’t gossip in the corridors, didn’t confess to one another in corners, didn’t interfere with you, and, of course, didn’t speak Yiddish. But every summer, as though we were being spited, we were once again surrounded by Jews, and that left a bad taste in my parents’ mouths, and no small amount of anger.
Many years after the Holocaust, when I came to retrace my childhood from before the Holocaust, I saw that these resorts occupied a particular place in my memories. Many faces and bodily twitches came back to life. It turned out that the grotesque was etched in no less than the tragic. Walks in the woods and the elaborate meals brought people together in Badenheim—to speak to one another and to confess to one another. People permitted themselves not only to dress extravagantly but also to speak freely, sometimes picturesquely. Husbands occasionally lost their lovely wives, and from time to time a shot would ring out in the evening, a sharp sign of disappointed love. Of course I could arrange these precious scraps of life to stand on their own artistically. But what was I to do? Every time I tried to reconstruct those forgotten resorts, I had visions of the trains and the camps, and my most hidden childhood memories were spotted with the soot from the trains.
Fate was already hidden within those people like a mortal illness. Assimilated Jews built a structure of humanistic values and looked out on the world from it. They were certain that they were no longer Jews and that what applied to “the Jews” did not apply to them. That strange assurance made them into blind or half-blind creatures. I have always loved assimilated Jews, because that was where the Jewish character, and also, perhaps, Jewish fate, was concentrated with greatest force.
Aharon took a bus back home around two, though only after we had gone ahead and, at my insistence, tried our best to ignore the Smilesburger check and to begin the conversation about
Badenheim 1939
that later evolved into the written exchange transcribed above. And I headed off on foot toward the central produce market and the dilapidated working-class neighborhood just behind it, to meet my cousin Apter at the room in his landlady’s house in a little alley in Ohel-Moshe, thinking while I walked that Mr. Smilesburger’s wasn’t the first million donated to a Jewish cause by a well-fixed Jew, that a million was peanuts, really, when it came to Jewish philanthropy, that probably in this very city not a week went by when some American Jew who’d made a bundle in real estate or shopping malls didn’t drop by to schmooze at the office of the mayor and, on the way out,
happily hand over to him a check twice as big as mine. And not just fat cats gave and gave—even obscure old people like Smilesburger were leaving small fortunes to Israel all the time. It was part of a tradition of largesse that went back to the Rothschilds and beyond, staggering checks written out to Jews imperiled or needy in ways that their prosperous benefactors had either survived or, as they saw it, miraculously eluded against all the historical odds. Yes, there was a well-known, well-publicized context in which both this donor and his donation made perfectly ordinary sense, even if, in personal terms, I still didn’t know what had hit me.
My thoughts were confused and contradictory. Surely it was time to turn to my lawyer, to get her to contact local counsel (or the local police) and begin to do what had to be done to disentangle the other one from me before some new development made into a mere trifle the million-dollar misunderstanding at the Ticho House. I told myself to get to a phone and call New York immediately, but instead I wandered circuitously toward the old market on Agrippas Street, under the auspices of a force stronger than prudence, more compelling even than anxiety or fear, something that preferred this narrative to unfold according to his, and not my, specifications—a story determined this time without any interference from me. Perhaps that was my reconstituted sanity back in power again, the calculated detachment, the engrossed neutrality of a working writer that, some half-year earlier, I was sure had been impaired forever. As I’d explained to Aharon the day before, there was nothing I coveted so much, after those months of spinning like a little stick in the subjectivist whirlpool of a breakdown, as to be
de
subjectified, the emphasis anywhere but on my own plight. Let his hisness drive
him
nuts—my myness was to be shipped off on a sabbatical, one long overdue and well earned. With Aharon, I thought, self-obliteration’s a cinch, but to annihilate myself while this other one was running freely about … well, triumph at that and you will dwell in the house of the purely objective forever.
But then why, if “engrossed neutrality” is the goal, accept this check in the first place, a check that can only mean trouble?
The other one. The double. The impostor. It only now occurred to me how these designations unwittingly conferred a kind of legitimacy on this guy’s usurping claims. There was no “other one.” There was one and one alone on the one hand and a transparent fake on the other. This side of madness and the madhouse, doubles, I thought, figure mainly in books, as fully materialized duplicates incarnating the hidden depravity of the respectable original, as personalities or inclinations that refuse to be buried alive and that infiltrate civilized society to reveal a nineteenth-century gentleman’s iniquitous secret. I knew all about these fictions about the fictions of the self-divided, having decoded them as cleverly as the next clever boy some four decades earlier in college. But this was no book I was studying or one I was writing, nor was this double a character in anything other than the vernacular sense of that word. Registered in suite 511 at the King David Hotel was not the other me, the second me, the irresponsible me, the deviant me, the opposing me, the delinquent, turpitudinous me embodying my evil fantasies of myself—I was being confounded by somebody who, very simply, was not me, who had nothing to do with me, who called himself by my name but had no relation to me. To think of him as a
double
was to bestow on him the destructive status of a famously real and prestigious archetype, and
impostor
was no improvement; it only intensified the menace I’d conceded with the Dostoyevskyan epithet by imputing professional credentials in duplicitous cunning to this … this
what?
Name him. Yes, name him now! Because aptly naming him is knowing him for what he is and isn’t, exorcising and possessing him all at once. Name him! In his pseudonymity is his anonymity, and it’s that anonymity that’s killing me. Name him! Who is this preposterous proxy? Nothing like namelessness to make a mystery of nothing.
Name him!
If I alone am Philip Roth, he is who?