Authors: Elizabeth Bishop
Mrs. Moore was in her seventies when I first knew her, very seriousâsolemn, ratherâalthough capable of irony, and very devout. Her face was pale and somewhat heavy, her eyes large and a pale gray, and her dark hair had almost no white in it. Her manner toward Marianne was that of a kindly, self-controlled parent who felt that she had to take a firm line, that her daughter might be given to flightiness orâan equal sin, in her eyesâmistakes in grammar. She had taught English at a girls' school and her sentences were Johnsonian in weight and balance. She spoke more slowly than I have ever heard anyone speak in my life. One example of her conversational style has stayed with me for over forty years. Marianne was in the kitchen making tea and I was alone with Mrs. Moore. I said that I had just seen a new poem of Marianne's, “Nine Nectarines & Other Porcelain,” and admired it very much. Mrs. Moore replied, “Yes. I am so
glad
that Marianne has
decided
to give the inhabitants of the
zoo
 ⦠a
rest.
” Waiting for the conclusion of her longer statements, I grew rather nervous; nevertheless, I found her extreme precision enviable and thought I could detect echoes of Marianne's own style in it: the use of double or triple negatives, the lighter and wittier ironiesâMrs. Moore had provided a sort of ground bass for them.
She wrote me one or two beautifully composed little notes on the subject of religion, and I know my failure to respond made her sad. At each of my leave-takings she followed me to the hall, where, beside “Ezra's” imagined cigar burn, she held my hands and said a short prayer. She said grace before dinner, and once, a little maliciously, I think, Marianne asked
me
to say grace. Mercifully, a childhood grace popped into my mind. After dinner Marianne wrote it down.
Of course Mrs. Moore and her daughter were what some people might call “prudish”; it would be kinder to say “over-fastidious.” This applied to Mrs. Moore more than to Marianne; Marianne, increasingly so with age, was capable of calling a spade a spade, or at least calling it by its archaic name. I remember her worrying about the fate of a mutual friend whose sexual tastes had always seemed quite obvious to me: “What are we going to do about Xâ¦? Why, sometimes I think he may even be in the clutches of a
sodomite
â¦!” One could almost smell the brimstone. But several novels of the thirties and forties, including Mary McCarthy's
The Company She Keeps,
were taken down to the cellar and burned in the furnace. I published a very bad short story a year or two after I first knew the Moores and I was reprimanded by both of them for having used the word “spit.” (Two or three years later I was scolded for having used “water closet” in a poem, but by then I had turned obstinate.) Marianne once gave me her practical rules for the use of indecent language. She said, “Ordinarily, I would never use the word
rump.
But I can perfectly well say to Mother, âMother, there's a thread on your
rump,
' because
she
knows that I'm referring to Cowper's pet hare, âOld Tiney,' who liked to play on the carpet and âswing his rump around!'”
I was shown many old photographs and snapshots and, once, a set of postcards of their trip to England and Parisâat that time the only European traveling Marianne had done. The postcards were mostly of Oxford, and there was a handwritten menu, including the wines, of the luncheon George Saintsbury had given for her. I was also privileged to look into the notebooks, illustrated with Marianne's delicate sketches.
Besides exercising on the trapeze, Marianne was very fond of tennis. I never saw her play, but from the way she talked about it, it seemed as if she enjoyed the rules and conventions of the game as much as the sport. She engaged a young black boy to play with her, sometimes in Prospect Park and sometimes on the roof of the apartment house. He was finally dismissed because of his lack of tennis manners; his worst offense seemed to be that instead of “Serve!” he
would
say “Okay!”
The bathroom in the apartment was small, long, and narrow, and as if I were still a child, I was advised to go there when Marianne thought it would be a good idea. (Also in subway stations: “I'll hold your bag and gloves, Elizabeth.”) In their bathroom was an object I liked, an old-fashioned shoeshine box with an iron footrest. On one visit this had just been repainted by Marianne, with black enamel, and so had a cast-iron horse, laid out on a piece of newspaper on its side, running, with a streaming mane. It looked as if it might have originally been attached to a toy fire engine. I asked about this little horse, and Mrs. Moore told me that when Marianne was two and a half years old she had taken her to visit an aunt; the horse had had to go along too. Mrs. Moore had gone into the guest room and discovered that Marianne had taken a length of lace, perhaps a lace collar, from the bureau and dressed the horse up in it. “Marianne!” she had saidâone could imagine the awful solemnity of the momentâ“You wouldn't take Auntie Bee's lace to put on your horse, would you?” But the infant Marianne, the intrepid artist, replied, “Pretty looks, Ma! Pretty looks!”
Mrs. Moore's sense of honesty, or honor, like her respect for the proprieties, was staggering. Marianne occasionally teased her mother about it, even in front of me. One story was about the time Mrs. Moore had decided that five empty milk bottles must be returned to the grocery store, and thence to the dairy. They were not
STORE BOTTLES
, as bottles then said right in the glass, nor the kind that were to be put out on the doorstep, but they all came from the same dairy. The grocer looked at them and pushed them back on the counter toward Mrs. Moore, saying, “You don't have to return these bottles, ma'am; just throw them away.” Mrs. Moore pushed the bottles back again and told him quietly, “It
says
BORDEN
on the bottles; they belong to the dairy.” The grocer: “I know it does, ma'am, but it doesn't say
STORE BOTTLES
or
RETURN
. Just throw them away.” Mrs. Moore spoke more slowly and more quietly, “But they don't belong to me. They are
their bottles.
” “I know, ma'am, but they really don't want them back.” The poor man had underestimated Mrs. Moore. She stood firm, clarifying for him yet again the only honorable line of action to be pursued in regard to the five bottles. Finally the grocer took them all in his arms and, saying weakly, “My
God,
ma'am!” carried them into the back of the store.
Clothes were of course an endless source of interest to Marianne, increasingly especially so as she grew older. As she has written herself (in a piece for
The Christian Science Monitor
), her clothes were almost always hand-me-downs, sometimes very elegant ones from richer friends. These would be let out or, most frequently, let down (Marianne preferred clothes on the loose side, like the four-sizes-too-large “polo shirts”). The hats would be stripped of decorations, and ribbons changed so all was black or navy blue, and somehow perhaps
flattened.
There was the Holbein/Erasmus-type hat, and later the rather famous tricorne, but in the first years I knew her, only the large, flat, low-crowned hats of felt or summer straw.
Once when I arrived at the Brooklyn apartment, Marianne and her mother were occupied with the old-fashioned bit of sewing called “making over.” They were making a pair of drawers that Marianne had worn at Bryn Mawr in 1908 into a petticoat or slip. The drawers were a beautiful garment, fine white batiste, with very full legs that must have come to below the knee, edged with lace and set with rows of “insertion.” These I didn't see again in their metamorphosed state, but I did see and was sometimes consulted about other such projects. Several times over the years Marianne asked me abruptly, “E
liz
abeth, what do you have on under your dress? How much underwear do
you
wear?” I would enumerate my two or perhaps three undergarments, and Marianne would say, “Well, I know that I [or, Mother and I] wear many too many.” And sometimes when I arrived on a cold winter evening dressed in a conventional way, I would be greeted by “E
liz
abeth, silk stockings!” as if I were reckless or prone to suicide. My own clothes were subject to her careful consideration. The first time I ever met a publisher, I reported the next day by telephone and Marianne's first question was “What did you
wear,
Elizabeth?”
Marianne's hair was always done up in a braid around the crown of her head, a style dating from around 1900, I think, and never changed. Her skin was fair, translucent, although faded when I knew her. Her face paled and flushed so quickly she reminded me of Rima in W. H. Hudson's
Green Mansions.
Her eyes were bright, not “bright” as we often say about eyes when we really mean alert; they were that too, but also shiny bright and, like those of a small animal, often looked at one sidewiseâquickly, at the conclusion of a sentence that had turned out unusually well, just to see if it had taken effect. Her face was small and pointed, but not really triangular because it was a little lopsided, with a delicately pugnacious-looking jaw. When one day I told her she looked like Mickey Rooney, then a very young actor (and she did), she seemed quite pleased.
She said her poem “Spenser's Ireland” was not about
loving
Ireland, as people seemed to think, but about
disapproving
of it. Yet she liked being of Irish descent; her great-great-grandfather had run away from a house in Merrion Square, Dublin (once, I went to look at it from the outside), and I remember her delight when the book in which the poem appeared was bound in Irish green.
She had a way of laughing at what she or someone else had just said if she meant to show outrage or mock disapprovalâan
oh-ho
kind of sound, rough, that went with a backwards and sidewise toss of the head toward the left shoulder. She accepted compliments with this laugh too, without words; it disparaged and made light of them, and implied that she and her audience were both far above such absurdities. I believe she was the only person I have ever known who “bridled” at praise, while turning pink with pleasure. These gestures of her head were more pronounced in the presence of gentlemen because Marianne was innately flirtatious.
The Moore
chinoiserie
of manners made giving presents complicated. All of her friends seemed to share the desire of giving her presents, and it must sometimes have been, as she would have said, a “burden.” One never knew what would succeed, but one learned that if a gift did not succeed it would be given back, unobtrusively, but somehow or other, a year or two later. My most successful gift was a pair of gloves. I don't know why they made such a hit, but they did; they weren't actually worn for a long time, but they appear in a few of her photographs, held in one hand. Marianne brought them to the photographer wrapped in the original tissue paper. Another very successful gift was a paper nautilus, which became the subject of her poem “The Paper Nautilus”:
    ⦠its wasp-nest flaws
of white on white, and close-
laid Ionic chiton-folds
like the lines in the mane of
a Parthenon horse â¦
Fruit or flowers were acclaimed and examined but never, I felt, really welcomed. But a very unbeautiful bracelet from Morocco, alternate round beads of amber and black ambergris on a soiled string, was very well received. I was flattered to see this worn at a poetry reading, and afterwards learned that, as it was too loose for Marianne's wrist, Mother had carefully sewn it onto the edge of her sleeve. But another friend's attempt to give her a good gramophone was a disaster, a drama that went on for months. Eventually (it was portable but very heavy) it was carried back by Marianne to the shop in New York.
She liked to show her collection of jewelry, which had a few beautiful and valuable pieces. I once gave her a modest brooch of the semi-precious stones of Brazil, red and green tourmalines and amethysts; this she seemed to like so much that I gave her a matching bracelet. A few years later I wrote her from Brazil asking what I could bring her on my return to New York, and she wrote back, “I like
jewels.
”
Knowing her fondness for snakes, I got for her when I was in Florida a beautiful specimen of the deadly coral snake with inch-wide rose-red and black stripes separated by narrow white stripes, a bright new snake coiled in liquid in a squat glass bottle. This bottle sat on her hall bookcase, at the other end from the bowl of nickels, for many years. The colors gradually faded, and the formaldehyde grew cloudy, and finally I said I thought she could dispense with the coral snake. A mutual friend told me that Marianne was relieved; she had always hated it. Perhaps it had only been brought out for my visits.
Marianne once told me a story on herself about her aversion to reds. Her physician in Brooklyn for some years was a Turkish woman, Dr. Laf Loofy, whom she often quoted as a great authority on health. Dr. Loofy had prescribed for Marianne a large bottle of red pills, but before taking one, Marianne would wash it thoroughly until all the shiny red coating had disappeared. Something, perhaps digestive symptoms, made her confess this to Dr. Loofy, who was incredulous, then appalled. She explained that medical genius and years of research, expressly for Marianne's benefit, had gone into developing the red enamel-like coating that she had deliberately washed away. Marianne was completely stoical about herself; once, at a New York doctor's office, she proved to have a temperature of 104 degrees. The doctor wanted to call a cab for her for the long trip back to Brooklyn, but Marianne would have none of it. She insisted on returning by subway, and did.
Despite what I assumed to be her aversion to reds, she once showed me a round, light tan, rather pig-like piece of luggage, bought especially for her first trip to give readings on the West Coast, saying, “You will think this too
showy,
Elizabeth.” The long zipper on the top could be locked with a bright red padlock. I said no, I thought it a very nice bag. “Of course,” Marianne said, “the red padlock is the very best thing about it.”