Authors: Joanna Gruda,Alison Anderson
To start with, I had to enroll in the lycée. It was not as simple as sending a child to the local school in a little Norman village. This time, the school authorities, in addition to my birth certificate, asked for the family records booklet. Francine already had an idea how to get around this. She knew the director of the Collège Jean-Baptiste-Say, in the 16th arrondissement, and she was hoping to use this connection.
“He's a fairly nice man, but he has certain principles that he always abides by. He supports de Gaulle, and doesn't like the Germans, but he doesn't like communists, either. I think if we play our cards right, we should be able to manage without having to produce a fake family booklet.”
“Maybe we can stick with my story that I'm the eldest of six children, but change some of the details,” I answered, hoping I'd be able to re-use all those children and their invented names and ages.
“I have a simpler idea. As Monsieur Couturier is a Gaullist, we'll say that your father, or even both your parents, are Gaullists, too. I think it would be better to say you're an only child, otherwise it will get too complicated. So your father, Armand Binet, works for a newspaper in Normandyâwe have to justify that little Norman accent you have, and the fact that you got your diploma in Breteuil. Since the Occupation, your father has no longer been able to write what he wants, so he convinced your mother to flee to England and join de Gaulle's government in exile. As the journey was too dangerous to take a child along, they asked me to take care of you, because I'm, let's see, your father's cousin. What do you think?”
“That's all right by me. And do I get news from them, sometimes?”
“Let's say that sometimes you get news, enough to know they're alive. And obviously, they took the family booklet with them.”
“Could we change my father's name so it's Robert Binet? And my mother could be Olga, like in the family I lived with in Normandy?”
“If you want.”
“I could say I went with them as far as Dunkirk, but then with the bombing and everything, they decided not to take me with them to England. So they put me on board a train for Paris. I could tell the other children all about the bombing, and how frightened I was for those few days in Dunkirk . . . And you, Francine, you were waiting for me when I arrived at the station. What station do you arrive at from Dunkirk?”
“Listen, let's just agree on the broad outline, and as for the details, you can fill them in as you like, but keep us informed of what you make up. The main thing is to have a watertight story, but to neverâ”
“âanticipate questions. I know. But that's just what I'm doing, I'm constructing my watertight story.”
Our plan worked a charm. Monsieur Couturier was delighted to be able to help people who were fighting for a free France.
I started at the lycée three weeks after classes had begun. In the beginning, I acted mysterious, because I figured my parents would have asked me not to reveal anything about their escape. I was evasive: “My parents can't look after me for the time being, but I can't tell you anything.” Then I divulged a few additional details. “My parents are in London. They're going to come back, but it's impossible to know when.” I had learned my lesson, and this time I would leave nothing up to chance. Every evening before I fell asleep I went back over the details of a story that no one knew yet, adding new details. I knew the names of my grandparents, where they came from, the exact age of my mother and my father. I made up some old friends, and a dog that I had loved a lot but which we had had to kill. No one would ever even need to know most of these details, but I didn't want to have to suddenly improvise some vital aspect of my life ever again.
Â
Several weeks went by before I made my first friend, Jérôme. During those weeks, I had time to devour a dozen novels about Sherlock Holmes and Arsène Lupin, my new heroes. Jérôme and I complemented each other well. He was very good at drawing and he often gave me a hand in that domain. I helped him with composition. He was very small and shy, but my jokes made him laugh and he embraced all my suggestions for games enthusiastically. He didn't mix with the others, just smiled shyly and was quick to blush. With me he loved running, jumping, and having thrilling adventuresâsomething which didn't interest most thirteen-year-old boys anymore: they preferred to annoy the girls, play hooky, or do nothing at all.
The problem with Jérôme was that his father was a policeman. And for that reason, Francine and Michel wouldn't allow me to invite my friend home. I explained to him that my father's cousin and her husband didn't like children very much, that we wouldn't be allowed to speak loudly, or listen to music at their house, because Michel was a writer and needed an almost religious silence in order to write his books.
“I really wouldn't like living with them. Couldn't your parents have chosen someone else to take you in?”
“They didn't have much time to look into it . . . But it's not so bad, because I just find myself a quiet corner somewhere and I read, it doesn't bother me not to make any noise.”
“I could ask my parents, maybe you could come live with us, it would be more fun.”
“Oh, no, if my parents chose Francine and Michel, I don't think they'd be very happy to find out I'm living somewhere else.”
I was proud of my presence of mind. Francine and Michel were not the cold, distant people I made them out to be to Jérôme. While Francine was not as warm as Olga, she was always ready to sit down and talk with me and she practically treated me as an adult. With her I spoke mainly about politics. And while she was a communist, unlike my mother she had a great number of reservations regarding some of the policies of the Soviet Union. With Michel I talked about literature and music. He had me read one of the books he had written, called
Sébastien, l'enfant et l'orange,
and I didn't understand a thing. The story . . . well, in fact, there wasn't really a story . . . There were characters, yes, but as for the rest . . . Michel explained to me that his writing was modern, and that was why I didn't have any familiar points of reference, but that one must know how to avoid the trap of traditional narration in order to encounter language and meaning, or something like that.
Michel also introduced me to classical music. One evening Francine and Michel had some people over for dinner, with a lot of wine, and they stayed until late. Michel asked me to help out, and put me in charge of the record player during the meal. He brought me the six records that made up a recording of Beethoven's Sixth Symphony, the
Pastoral
. My job was to wind up the machine, replace the needle when the sound began to get scratchy, and change the records. I spent the evening at my post, concentrating on Beethoven's notesâor as Arnold used to call him, “the great Bay-tov.” And he won me over in the end: as I had nothing else to do, other than concentrate on the music, once the evening was over I had to admit that that Mr. Beethoven came up with some pretty good stuff.
My first year of lycée was over. Paris was still under German occupation, but our life as a besieged population was not very different from life during peace-time, other than the food, which was in short supply, and pretty much always the same (oh, those rutabagas and Jerusalem artichokes!). Fortunately, I was now in a new category. Like all young people between the ages of thirteen and twenty-one in possession of a ration card, I was now entitled to a J3, the best kind of card. I was allowed 350 grams of bread a day (compared to 275 with the J2), and 125 additional grams of meat per week. There was no more milk, but I was allowed one liter of wine a week! That was pretty nice, but still I was always just a little bit hungry.
Another summer, 1943, another departure for the countryside. To Champagne this time. As for the war, there was no end in sight; the Allies had landed in Italy, where they were advancing at a snail's pace. I stuck little flags on a map of Europe to show the cities that had been liberated by the Soviets. I knew there were comrades fighting in secret for our liberation. They were my heroes, even more than Arsène and Sherlock. Somewhere among them was my father, Emil, a valiant soldier in the Red Army.
“How do I get there, to Champagne?” I asked my mother.
“Lise will go with you, remember? She's the one who took you to Volnay.”
“Do I need to take warm clothing, do you think?”
“I don't know . . . maybe a few things . . . I don't know.”
The train journey went very quickly. During the few minutes we were alone in our compartment Lise explained to me that she often found homes for children from Jewish families and for those whose parents had gone underground.
“When everything is going well, we prefer not to move the children, and have them stay as long as possible in the same place. Because it's not always easy to find people you can trust. But on the other hand, the longer a child stays somewhere, the greater the risk he might be found out. So we try to take the right decisions at the right time, but it's not always easy to know . . . ”
“And did you ever . . . did you ever make a decision you regretted?”
“There's no way of knowing what would have happened if we had decided differently. But one time, yes, I did regret it.”
I waited for her to tell me more about it. But a woman came into our compartment. We said hello. And now Lise was looking out at the countryside, and her expression was troubling. A great bleakness had settled over her face. In the end, I preferred not to know.
When the train stopped at Ãpernay, Lise regained her spirits. She took me by the arm and led me confidently toward the bus stop. After the trip by bus, we still had ten minutes to walk to reach the Biniaux farm. Lise explained that the reason she knew the way was because she had brought another child here, Louis, a few weeks earlier. When we got to the farm, we didn't see anyone. I left my suitcase outside the door and I went with Lise to look for the Biniauxes. We came upon Louis.
“Hello, Louis. How are things?”
“'Lo.”
“Look, you'll have a friend now. He's a little older than you, but now you'll have company. What do you say? His name is Roger.”
The little boy didn't say anything.
“Go on, tell me where Monsieur and Madame Biniaux are. Don't you know?”
The little boy nodded with his head toward the barn. That was where we found the couple who were to take me in for the summer.
“Oh, hello there, Madame Lise! Are you bringing us the new little man? I hope he's made of sturdier stuff than little Louis. Looks more vigorous at least.”
“Don't worry, I know how to work, I'm used to it.”
“Louis is very young, Monsieur Biniaux,” said Lise.
“Here in the country if you're eight years old you've already been working for a long time. My wife will show the new boy where he's going to sleep. What's his name?”
“Roger . . . ”
I settled into the tiny garret room that I shared with Louis. With his pale, gaunt face and dark curly hair, I suspected that Louis wasn't his real name, either.
Â
Even by the end of the very first evening there I realized I was not there to have fun. I was entitled to a good meal, but little Louis wasn't, because he hadn't worked hard enough. They made it clear to me that they would give me a hearty meal that evening, but from then on what I got to eat would depend on how much work I got done. I didn't expect this sort of welcome, I thought that the people who took in refugee children were generous and good by nature. But these people seemed to be short on manpower. Louis didn't look at anyone, and didn't say anything throughout the entire meal. And afterwards he went straight to bed. When I went to join him in our tiny room, I tried to start up a conversation, but after a few unsuccessful attempts I realized that he was sobbing into his pillow. And he went on sobbing for a long time, until at last he fell asleep.
I lay on my back. I couldn't sleep. I had never seen a sadder child. Why didn't he want to take advantage of the fact that he now had a companion in misery? I was not too happy with the idea of staying there all summer long. I consoled myself by thinking that if I worked hard, the time would pass quickly. That night I dreamt I was on my bike, going up to Breteuil from Condé. Little Louis was in the cart behind me, lying among the branches of dead wood. Mémé was pushing us, but she kept slipping, so we all ended up stuck in the mud.
The next morning when I woke up I found that Little Louis was no longer in the room. I dressed quickly and went down to the kitchen. There was no one around, but on the table I found a plate with a piece of buttered bread. And a glass of milk. I looked around, and called out. Still no one. So I sat down and ate.
“You finished there yet? Are you coming to work or not?”
Monsieur Biniaux's voice made me jump. I hadn't finished, but I stood up and showed I was ready to do whatever he expected. My first task consisted of weeding the vegetable garden, planting stakes, and removing branches that were in the way. It wasn't a hard job, and not very interesting either, but oh well, I wasn't at a holiday camp now, that much was clear. Madame Biniaux was kinder than her husband, but she didn't say much. She explained quickly what I had to do, and she left me alone with a lot of tools I didn't know how to use. I didn't see Louis all day long. From time to time, Madame Biniaux came to see me to give me new jobs to do. Every time she cast a critical eye on the work I had just done.
By nightfall I was still working in the fields and was hungry as a wolf, because I hadn't eaten a thing since that morning. No one came to tell me I could stop working. After a certain time had gone by, I decided I couldn't do another thing until I had eaten something.