Read Snow Flower and the Secret Fan Online

Authors: Lisa See

Tags: #Literary, #Historical, #Sagas, #Fiction

Snow Flower and the Secret Fan (13 page)

BOOK: Snow Flower and the Secret Fan
4.38Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Beautiful Moon

BEAUTIFUL MOON RETURNED THE NEXT DAY, AND WE GOT BACK
to work. Months ago, each of our future in-laws had Delivered the Dates for our weddings, along with the first installments of our official bride-prices—more pork and candy, as well as empty wooden boxes to fill with all the things we would make for our dowries. Finally, and, most important, they sent cloth.

I have told you that Mama and Aunt made cloth for our family, and by now Beautiful Moon and I were adept at weaving ourselves. But the word
homegrown
comes to mind when I think of what we created. The cotton was cultivated by Baba and Uncle, the harvest cleaned by the women in our household, the beeswax we used to create designs and the dyes for turning the fabric blue were used sparingly because we were so frugal.

Other than what we made ourselves, I could only compare my bridal cloth to that used in Snow Flower’s tunics, trousers, and headdresses, which had been constructed from beautiful fabrics and sophisticated patterns into a stylish wardrobe. One of my favorite outfits she wore in those days was made from indigo cloth. The intricate design of the indigo and the cut of the jacket were better than anything the married women in Puwei owned or made. Still, Snow Flower wore it with ease until it started to fade and fray. What I’m trying to say is that the cloth and its cut inspired me. I wanted to make clothes for myself that would be suitable for everyday wear in Tongkou.

But the cotton my in-laws sent as part of my bride-price changed all my perceptions. It was soft, without seeds, with complex designs, and dyed in the rich deep indigo so prized by the Yao people. With that gift I realized I still had much to learn and accomplish, but even this cotton was nothing compared to the silk. What arrived for me was not only of fine quality but perfect in color. Red for marriage, but also for anniversaries, New Year’s celebrations, and other festivities. Purple and green, both appropriate for a young wife. A bluish gray the color of the sky before a storm and a bluish green the color of a village pond in summer for my years as a matron and later a widow. Black and dark blue for the men in my new home. Some of the silks were plain, while others had been woven to include double-happiness, peony, or cloud patterns.

The rolls of silk and cotton my in-laws sent were not given to me to do with as I pleased. They were to be used in preparing my dowry, just as Beautiful Moon and Snow Flower had to use their gifts to build their dowries. We had to make enough quilts, pillowcases, shoes, and clothes to last a lifetime, since Yao nationality women believe they should never take anything from their in-laws. Quilts! Let me tell you about those. They are boring and hot to make. However, since everyone believes that the more quilts you bring with you to your in-laws’ house, the more children you will have, we made as many as possible.

What we loved to make were shoes. We made them for our husbands, our mothers-in-law, our fathers-in-law, and anyone else who lived in our new home, including brothers, sisters, sisters-in-law, and all children. (I was lucky; my husband was the eldest son. He had three younger brothers only. Men’s shoes were not ornate, so I could do them quickly. Beautiful Moon had a greater burden. Her new home had one son, plus his parents, five sisters, an aunt, an uncle, and their three children.) We girls also made sixteen pairs for ourselves, four pairs for each of the four seasons. These more than the other things we made would be highly scrutinized, but we were happy with that knowledge because we gave each and every pair the greatest care possible, from creating the soles to the final embroidery stitch. Shoemaking allowed us to display our technical as well as our artistic skills, but it also sent a joyful and optimistic message. In our dialect, the word for
shoe
sounds the same as the word for
child.
Just as with the quilts, the more shoes we made, the more children we would have. The difference is that shoemaking requires delicacy, while quiltmaking is a heavy chore. Because three girls worked side by side, we competed in the friendliest way to compose the most beautiful designs on the outside of each pair of shoes, while giving great strength and support to the inside.

Our future families had sent patterns for their feet. We had not met our husbands and did not know if they were tall or pockmarked, but we knew the size of their feet. We were young girls—romantic as anyone of that age—and we imagined all kinds of things about our husbands from those patterns. Some turned out to be true. Most were not.

We used the patterns to cut pieces of cotton cloth, then glued together three layers of those footprints at a time. We made several sets of these and set them on the windowsill to dry. During Catching Cool Breezes, they dried very quickly. Once dry, we took those layered forms, stacked three together, and sewed them into a thick and sturdy sole. Most people do a simple repeat pattern that looks like rice seeds, but we wanted to impress our new families so we stitched different designs: a butterfly spreading its wings for a husband, a chrysanthemum in bloom for a mother-in-law, a cricket on a branch for a father-in-law. All that work just for the soles, but we saw these as messages to the people we hoped would love us when we married in.

As I said, it was unbearably hot that year during Catching Cool Breezes. We sweltered in the upstairs chamber. Downstairs was only slightly better. We drank tea, hoping it would refresh our bodies, but even in our lightest summer jackets and trousers we suffered. So we talked often about cool memories from our childhoods. I spoke of putting my feet in the river. Beautiful Moon remembered running through the fields during late autumn when the air was crisp against her cheeks. Snow Flower had once traveled north with her father and had experienced the frigid wind that blew in from Mongolia. These things did not soothe us. They were a torment.

Baba and Uncle took pity on us. They knew more than we did how cruel the weather was. They worked in it every day under the brutal sun. But we were poor. We didn’t have an inner courtyard to lounge in, or land where we could be carried by bearers to sit under the shade of a tree, or any place where we would be completely shielded from the eyes of strangers. Instead, Baba took some of Mama’s cloth and with Uncle’s help strung a canopy for us on the north side of the house. Then they laid some padded winter quilts on the ground so we might have something soft to sit on.

“The men are in the fields during the day,” Baba said. “They will not see you. Until the weather changes, you girls may do your work here. Just don’t tell your mothers.”

Beautiful Moon was accustomed to walking to her sworn sisters’ houses for embroidery sessions and the like, but I had not been outdoors in Puwei like this since my milk years. Sure, I had stepped from our threshold into Madame Wang’s palanquin and had picked vegetables in our home garden. But beyond that, I was allowed only to look down from the lattice window to the alley that passed by our house. I had not felt the rhythm of the village for too long.

We were gloriously happy—still hot, but happy. As we sat in the shade, actually catching a cool breeze as the festival promised, we embroidered the tops of shoes or did final construction. Beautiful Moon’s stitches were concentrated on her red wedding slippers, the most precious of all shoes. Pink and white lotus flowers bloomed, symbolizing her purity and fruitfulness. Snow Flower had just finished a pair in sky-blue silk with a cloud pattern for her mother-in-law, and they sat next to us on the quilt looking dainty and elegant, a gentle reminder of the high-quality work we should insist on for all our projects. They filled me with happiness, bringing to mind the jacket that Snow Flower had worn on the first day we’d met. But nostalgic thoughts didn’t seem to interest Snow Flower; she had simply moved on to a pair for herself, which employed purple silk trimmed with white. When the characters for purple and white were written together they meant
a lot of children.
As was so common with Snow Flower, her embroidery embellishments called upon the sky for inspiration. This time birds and other flying creatures twisted and soared on the tiny swatches. Meanwhile, I was finishing a pair of shoes for my mother-in-law. Her shoe size was slightly larger than my own, and it filled me with pride to know that, based solely on my feet, she would have to consider me worthy of her son. I had not yet met my mother-in-law, so I did not know her likes and dislikes, but during the heat of those days I thought of nothing but coolness. My design wrapped around the shoe, creating a landscape of women taking their ease under willow trees beside a stream. It was a fantasy, but no more so than the mythical birds that adorned Snow Flower’s shoes.

We made a pretty picture sitting there on those quilts with our legs tucked under us just so: three young maidens, all betrothed to good families, cheerfully working on our dowries, showing our good manners to those who visited. Small boys stopped to talk to us as they set out to collect firewood or took the family water buffalo to the river. Little girls in charge of their siblings let us hold their baby brothers or sisters. We imagined what it would be like to care for babies of our own. Old widows, whose status and comportment were secure, swayed up to us to gossip, examine our embroidery, and remark on our pale skin.

On the fifth day, Madame Gao paid a visit. She had just returned from Getan Village, where she was negotiating a match. While she was there, she had delivered a set of letters from us to Elder Sister and had picked up a letter from Elder Sister to us. None of us liked Madame Gao, but we had been raised to respect our elders. We offered tea, but she declined. Since there was no money to be made from us, she handed the letter to me and got back into her palanquin. We watched until it turned the corner; then I used my embroidery needle to slice open the rice-paste seal. Because of what happened later that day, and because Elder Sister used so many standard
nu shu
phrases, I think I can reconstruct most of what she wrote:

Family,

Today I pick up a brush, and my heart flies away home.

To my family I write—regards to dear parents, aunt, and uncle.

When I think of past days, my tears cannot stop falling down.

I still feel sad to have left home.

My stomach is big with baby and I am so hot in this weather.

My in-laws are spiteful.

I do all the household work.

In this heat it is impossible to please.

Sister, cousin, take care of Mama and Baba.

We women can only hope that our parents will live many years.

That way we will have a place to return for festivals.

In our natal home, we will always have people who treasure us.

Please be good to our parents.

Your daughter, sister, and cousin

I finished reading the letter and closed my eyes. I was thinking, So many tears for Elder Sister, so much joy for me. I was grateful that we followed the custom of not falling into your husband’s house until just before the birth of your first child. I still had two years before my marriage and possibly three years after that before I joined my in-laws permanently.

I was interrupted from these thoughts by something that sounded like a sob. I opened my eyes and looked at Snow Flower. A puzzled expression spread across her face as she stared at something to her right. I followed her gaze to Beautiful Moon, who was brushing at her neck and taking great breaths.

“What’s wrong?” I asked.

Beautiful Moon’s chest heaved with the effort of drawing in air
—uuuu, uuuu, uuuu—
sounds I will never forget.

She looked at me with her lovely eyes. Her hand stopped brushing and clasped the side of her neck. She did not try to stand. She sat with her legs tucked under her, still looking like a young lady sitting in the shade of a hot afternoon, her needlework in her lap, but I could see that beneath her hand her neck had begun to swell.

“Snow Flower, find help,” I said urgently. “Get Baba, get Uncle. Quick!”

Out of the corner of my eye I saw Snow Flower try as best she could to run on her tiny feet. Her voice—unused to being raised—came out unsteady and high-pitched. “Help! Help!”

I crawled across the quilt to Beautiful Moon’s side. I saw on her embroidery a bee struggling for life. The stinger had to be in my cousin’s neck. I took her other hand and held it in my own. Her mouth opened. Inside, her tongue was growing, engorging.

“What can I do?” I asked. “Do you want me to try to get the stinger out?”

We both knew it was already too late for that.

“Do you want water?” I asked.

BOOK: Snow Flower and the Secret Fan
4.38Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Rule of Evidence by John G. Hemry
Death of a Scriptwriter by Beaton, M.C.
Trust Me, I'm Trouble by Mary Elizabeth Summer
Sidesaddle by Bonnie Bryant
Horseman of the Shadows by Bradford Scott
Amendments by Andrew Ryan Henke
Misfit by Jon Skovron
Never Say Sty by Johnston, Linda O.