Snow Flower and the Secret Fan (15 page)

Read Snow Flower and the Secret Fan Online

Authors: Lisa See

Tags: #Literary, #Historical, #Sagas, #Fiction

BOOK: Snow Flower and the Secret Fan
2.26Mb size Format: txt, pdf, ePub

The next morning, nervousness jolted me awake, but Snow Flower was right beside me, her soft fingers on my cheek, trying to calm me. I would be presented to my in-laws today, and I was so afraid that I couldn’t have eaten even if I’d been allowed to. Snow Flower helped me put on the wedding outfit I had made—a short collarless jacket cinched with a belt over long pants. She slipped the silver bangles my husband’s family had sent onto my wrist, then helped me put on their other gifts—the earrings, necklace, and hairpins. My bracelets jangled together, while the silver charms I’d sewn onto my jacket tinkled harmoniously. On my feet I wore my red wedding shoes and on my head an elaborate headdress with pearly balls and silver trinkets—all of which quivered when I walked or moved my head or when my feelings broke through. Red tassels hung down in front of my headdress, forming a veil. The only way I could see and still maintain proper decorum was to look straight down.

Snow Flower led me downstairs. Just because I couldn’t see didn’t mean that I didn’t have many emotions tumbling through my body. I heard my mother’s ragged footsteps, my aunt and uncle speaking to each other in gentle voices, and the scrape of my father’s chair as he rose. Together we walked to Puwei’s ancestral temple, where I thanked my ancestors for my life. The whole time, Snow Flower was at my side, guiding me through the alleyways, whispering encouragement and reminding me to hurry if I could because my in-laws would be arriving soon.

When we got home, Snow Flower and I went back upstairs. To keep me still, she held my hands and tried to describe what my new family was doing.

“Close your eyes and picture this.” She leaned in close, and my tassels fluttered with each word she spoke. “Master and Lady Lu must be beautifully dressed. They, along with their friends and relatives, have departed for Puwei. They are accompanied by a band, which announces to everyone along the route that on this day they have possession of the roadway.” She lowered her voice. “And where is the groom? He waits for you in Tongkou. In just two more days you will see him!”

Suddenly we heard music. They were almost here. Snow Flower and I went to the lattice window. I parted my tassels and looked out. We still couldn’t see the band or the procession, but together we watched as an emissary walked down our alleyway, stopped at our threshold, and presented my father with a letter on red paper declaring that my new family had come for me.

Then the band turned the corner, followed by a large crowd of strangers. Once they reached our house, the usual commotion commenced. Down below, people threw water and bamboo leaves on the band, accompanied by the customary laughter and jokes. I was called downstairs. Again, Snow Flower took my hand and guided me. I heard women’s voices sing: “Raising a girl and marrying her off is like building a fancy road for others to use.”

We went outside, and Madame Wang introduced both sets of parents. I had to be at my most demure at this moment when my in-laws first glimpsed me, so I couldn’t even whisper to Snow Flower to describe what they looked like or if she could gauge what they thought of me. Then my parents led the way to the ancestral temple, where my family hosted the first of many celebratory meals. Snow Flower and other girls from our village sat around me. Special dishes were brought out. Alcohol was served. Faces turned red. I was the subject of much teasing by the men and old women. All through the banquet, I sang laments and the women replied. By now I hadn’t eaten a real meal for seven days, and the smell of all that food made me dizzy.

The next day—the Day of the Big Singing Hall—featured a formal lunch. My handiwork and all of the third-day wedding books were displayed, accompanied by more singing by Snow Flower, the women, and me. Mama and Aunt led me to the center table. As soon as I was seated, my mother-in-law set before me a bowl of soup that she’d prepared to symbolize the kindness of my new family. I would have given anything to have just a few sips of the broth.

I could not see my mother-in-law’s face through my veil, but when I looked down through the tassels and saw golden lilies that seemed as small as my own, I felt a wave of panic. She hadn’t worn the special pair of shoes I’d made for her. I could see why. The embroidery on these shoes was far better than anything I had done. I was disgraced. Surely my parents were embarrassed and my in-laws disenchanted.

At this terrible moment, Snow Flower came to my side and took my arm again. Custom dictated that I leave the party, so she escorted me out of the temple and back home. She helped me upstairs, and then lifted off my headdress, removed the rest of my wedding clothes, and buttoned me into a nightdress and my sleeping slippers. I stayed quiet. The perfection of my mother-in-law’s shoes gnawed at me, but I was afraid to say anything, even to Snow Flower. I didn’t want her to be disappointed in me too.

Very late that night, my family returned home. If I was going to get any advice about bed business, it had to happen now. Mama came into the room and Snow Flower left. Mama looked worried, and for a second I thought she’d come to tell me that my in-laws wanted to back out of the arrangement. She rested her cane on the bed and sat down beside me.

“I have always told you that a true lady lets no ugliness into her life,” she said, “and that only through pain will you find beauty.”

I nodded modestly, but inside I was practically screaming in terror. She had used these phrases again and again during my footbinding. Could bed business be that bad?

“I hope you will remember, Lily, that sometimes we can’t avoid ugliness. You have to be brave. You have promised to be united for life. Be the lady you were meant to be.”

And then she stood up, balanced on her cane, and hobbled out of the room. I was not relieved by what she had said! My resolve, my adventurousness, and my strength had completely weakened. I truly felt like a bride—afraid, sad, and very scared now to leave my family.

When Snow Flower came back in and saw I was white with fear, she took my mother’s spot on the bed and tried to comfort me.

“For ten years you have trained for this moment,” she gently reassured me. “You obey the rules set down in
The Women’s Classic.
You are soft in your words but strong in your heart. You comb your hair in a demure manner. You don’t wear rouge or powder. You know how to spin cotton and wool, weave, sew, and embroider. You know how to cook, clean, wash, keep tea always warm and ready, and light the fire in the hearth. You take good and proper care of your feet. You remove your old bindings each night before bed. You wash your feet thoroughly and use just the right amount of scent before putting on clean bindings.”

“What about . . . bed business?”

“What about it? Your aunt and uncle have been happy doing this thing. Your mama and baba have done it enough to have many children. It can’t be as hard as embroidery or cleaning.”

I felt a little better, but Snow Flower wasn’t done. She helped me into the bed, curled around me, and continued praising me.

“You will be a good mother, because you are caring,” she whispered in my ear. “At the same time, you will be a good teacher. How do I know this? Look at all the things you have taught me.” She paused for a moment, making sure my mind and body had absorbed what she’d said, before going on in a much more matter-of-fact manner. “And besides, I saw the way the Lus looked at you yesterday and today.”

I twisted out of her arms and turned to face her. “Tell me. Tell me everything.”

“Remember when Lady Lu brought you the soup?”

Of course I remembered. That was the beginning of what I imagined to be my lifetime of humiliation.

“Your whole body trembled,” Snow Flower continued. “How did you do that? The entire room noticed. Everyone commented on your fragility combined with restraint. As you sat there with your head tilted down, showing what a perfect maiden you are, Lady Lu looked over you to her husband. She smiled in approval and he smiled back. You will see. Lady Lu is strict, but her heart is kind.”

“But—”

“And the way the whole Lu party examined your feet! Oh, Lily, I’m sure everyone in my village is happy to know that one day you will be the new Lady Lu. Now try to sleep. You have many long days ahead of you.”

We lay face-to-face. Snow Flower put a hand on my cheek in her usual way. “Close your eyes,” she ordered softly. I did as I was told.

THE NEXT DAY
my in-laws arrived in Puwei early enough to pick me up and get me back to Tongkou by late afternoon. When I heard the band on the outskirts of the village, my heart began to race. I couldn’t help it, but tears leaked from my eyes. Mama, Aunt, Elder Sister, and Snow Flower all cried as they led me downstairs. The groom’s emissaries arrived at the threshold. My brothers helped load my dowry into waiting palanquins. Again I wore my headdress, so I couldn’t see anyone, but I heard my family’s voices as we went through the final traditional calls and responses.

“A woman will never become valuable if she doesn’t leave her village,” Mama cried out.

“Goodbye, Mama,” I chanted back to her. “Thank you for raising a worthless daughter.”

“Goodbye, daughter,” Baba said softly.

With the sound of my father’s voice, my tears came down in twin streams. I clung to the railing leading to the upstairs chamber. Suddenly I didn’t want to go.

“As women, we are born to leave our home villages,” Aunt sang out. “You are like a bird flying into a cloud, never to return.”

“Thank you, Aunt, for making me laugh. Thank you for showing me the true meaning of sorrow. Thank you for sharing your special talents with me.”

Aunt’s sobs echoed back to me from her dark place. I couldn’t leave her to mourn alone. My tears matched hers.

Looking down, I saw Uncle’s sun-browned hands on mine, pulling my fingers away from the railing.

“Your flower-sitting chair waits for you,” he said, his voice breaking with emotion.

“Uncle . . .”

Then I heard the voices of my siblings, each of them wishing me farewell. I wanted to see them with my eyes instead of being blinded by those red tassels.

“Elder Brother, thank you for the goodness you have shown me,” I chanted. “Second Brother, thank you for letting me care for you when you were a baby in split pants. Elder Sister, thank you for your patience.”

Outside, the band played louder. My hands reached out. Mama and Baba took them and helped me over the threshold. As I stepped over it, my tassels swung momentarily back and forth across my face. In little flashes I saw my palanquin covered in flowers and red silk. My
hua jiao—
flower-sitting chair—was beautiful.

Everything I had been told since my betrothal was arranged six years ago flooded my mind. I was marrying a tiger, the best match for me, according to our horoscopes. My husband was healthy, smart, and educated. His family was respected, rich, and generous. I had glimpsed these things already in the quality and quantity of my bride-price gifts, and now I saw them again with my flower-sitting chair. I loosened my grip on my parents’ hands and they let go of me.

I took two blind steps forward and stopped. I couldn’t see where I was going. I reached out my hands, longing for Snow Flower to take them. As she always had, she came to me. With her fingers wrapped around mine, she led me to the palanquin. She opened the door. All around me I heard crying. Mama and Aunt sang a sorrowful melody—the usual one to say goodbye to a daughter. Snow Flower leaned in close and whispered so no one could hear.

“Remember, we are old sames forever.” Then she took something from inside her sleeve and tucked it inside my jacket. “I made this for you,” she said. “Read it on your way to Tongkou. I will see you there.”

I got into the palanquin. The bearers lifted me up and I was on my way. Mama, Aunt, Baba, Snow Flower, and some friends from Puwei followed my escorts and me to the edge of the village, calling out final good wishes. I sat alone in the palanquin, crying.

Why was I making such a fuss when I would return to my natal home in three days? I can explain it this way: The phrase we use for marrying out is
buluo fujia,
which means not falling into your husband’s home immediately. The
luo
means
falling,
like the falling of leaves in autumn or falling in death. And in our local dialect, the word for
wife
is the same as the word for
guest.
For the rest of my life I would be merely a guest in my husband’s home—not the kind you treat with special meals, gifts of affection, or soft beds, but the kind who is forever viewed as a foreigner, alien and suspect.

I reached into my jacket and pulled out Snow Flower’s package. It was our fan, wrapped in cloth. I opened it, anticipating the happy words she would have written. My eyes scanned the folds until I saw her message:
Two birds in flight—hearts beating as one. The sun shines upon their wings, drenching them with healing warmth. The earth spreads below them—all theirs.
In the garland at the top of the fan, two small birds soared together: my husband and me. I loved that Snow Flower had placed my husband in our dearest possession.

Next I spread open on my lap the handkerchief that had been wrapped around the fan. Looking down, my tassels swinging with the movement of the bearers, I saw she had embroidered a letter to me in our secret language to celebrate this most special moment.

The letter began in the traditional opening to a bride:

I feel knives in my heart as I write to you. We promised each other that we would never be a step apart, that a harsh word would never pass between us.

Other books

Murder and Mayhem by Rhys Ford
The Coil by Gilbert, L. A.
Arabesk by Barbara Nadel
Life's a Beach by Jamie K. Schmidt
Jack & Louisa: Act 1 by Andrew Keenan-bolger, Kate Wetherhead