Authors: Juan José Saer
We remained camped on the shore trying to make out, in the pitch dark, possible signs that would alert us to the fire's advance. As our eyes grew accustomed to the dark, we began to distinguish the weightier silhouettes of the things that populated the general blackness. The nurses and I had gathered our patients to better watch over them. After a period of darkness, several candles and lanterns were lit, but the sergeant advised they be extinguished to better scrutinize the horizon from a deeper darkness. He allowed me to leave a pair of candles lit so that we might better keep watch over our mad. In truth, the only ones from which I expected some unrest were the elder Verde and the little nun; Prudencio Parra remained as indifferent as ever to the vagaries of this world, and the only sign of aggravation he showed under the circumstances was the tightening of his fist, and while Troncoso made a few slight starts of agitation, it was clear that the gravest lay behind us and a new paroxysm was unlikely for the moment. Moreover, El Ãato would not be detached from him, so I was certain I could count on him if something urgent arose. The devoted servant protecting the disgraced master who in ordinary times would torture and humiliate him . . . It is an eternal paradox that provokes, and will provoke, the philosopher's eternal puzzlement. And with regard to Verdecito, there was no danger of losing sight of him amidst the general disorder, for not only did he stay by my side, he even clung to my shirtsleeve and would not let me go. He manifested his growing excitement in the multiplicity of sounds that left his lips, and, with an increasingly faint and shaky voice, he questioned me continually, such that even I, busy with the situation and intent on
the outer world, could not understand him and answered without stopping to listen, especially in the direst of moments, with any old thing, which, as was his custom, he would make me repeat several times. Despite the increasing gravity of the situation, the nurses laughed at our deaf-men's dialogue. The brothers Verde, I must note, were the two most difficult problems to manage in those trying hours, for as the danger approached, so, too did the elder's excitement grow, and in tense moments, it was his perennial
morning, noon, and night
, spoken with the thousand different modulations of a normal conversation and directed to no one in particular, which was all that could be heard. The greater the peril, the stronger his voice rang out, and the more rapid the rhythm and variety of his utterances. Sister Teresita, who sometimes enjoyed pestering the two brothers, left them in peace that night, though her reasons were hardly commendable, for she passed a good part of the wait whispering and joking in the dark with the soldiers in her personal guard and, mostly because I thought the soldiers would see to her and protect her, I prudently refrained from discovering where those schemes might lead, even up to the point when, surrounded by the fire, we took shelter in the lake in water up to our necks because, in the part of the lake where she was squeezed in among the soldiers, splashes, cries, and all-too eloquent moans could be heardâand it is already known that, for mysterious reasons, danger may stimulate hedonism.
We were shaken by an unexpected fright when, almost immediately, an equally unexpected satisfaction made up for our shock. As we watched events unfold in near-perfect silence, alert and anxious, clustered on the lakeshore, we noticed a murmur that, at least for me, proved difficult to identify at first. It gradually coalesced into the pounding of cattle hooves as they sounded against the earth, just as a tumult of terrified lowing, each one closer than the last, filled the night air. Our main fear was that the cattle,
which were of course fleeing the blaze, and which had to be in a rather large herd given the din they made, would stampede out of the blind terror that made them take flight into the dark, trampling over us. We heard the beasts approaching in the blackness when the first hooves touched water at some point on the lake's far edge, and the watery sounds of their legs, more than the terrified moos resounding in the night (I felt Verdecito's hand grasp yet more tightly at my shirtsleeve) made us think we would not escape catastrophe, when we realized the beasts were gradually going off to the western edge of the lake where there was more beach, some by water and others near the shore, until we heard them come across the lake and make off behind us, to the north, striking the earth with their hooves as they did. The explanation for that abrupt change of route came immediately, with the trot of a horse that drew near without difficulty, and which, with his gift for sounding the invisible, Osuna recognized by the hoof-beats as SirirÃ's. Reining in sharply at a distance, the Indian identified himself in the darkness and joined us. By lantern-light and in the middle of a circle of anxious, weary faces, he told us with characteristic seriousness how he had gone half a league south of our camp when he heard the cattle rushing to the lake, and so racing flat-out on the diagonal, he intercepted the mob and diverted it to the western point of the lake. There were only a few cows, Sirirà said, and so perhaps they would not have caused much of a disaster apart from the carts, but they were so frightened that they made enough noise for many more than they were in reality. What follows should illustrate these men's skill for life on the plain, like sailors on the sea: Sirirà had agreed with Osuna and the sergeant to meet on the bank of the Paraná river, well to the east, but, after estimating the time it would take the fire to reach them and calculating the distance to the river, he had arrived at the same conclusion as the other two experts, deciding that the only place in the
surroundings where we might defend ourselves from the blaze was that lake where we found ourselves. An important detail ought to be noted: Alone, Sirirà had been able to escape the fire with ease, as a rider can move about ten times faster than a convoy of carts. In little time, he had been able to gain such a lead on the fire that the blaze preparing to devour us had not posed the slightest danger to him. And nevertheless, knowing he would face the same danger as all of us, he returned to camp. Apart from the purely professional respect that Osuna and the sergeant perhaps deserved, none of the other members of the caravan roused the least sympathy. Over the month of our journey, Sirirà had heard us joke about him, had seen us trample the few things sacred to him in this world, the few truths in which, according to him, it was worth it to believe, and more than once, I had detected scorn, fury, and scandal written on his face when he judged some of our actions. And despite that, he endangered his life and came back to us. Likely, there was no doubt for him that the members of the caravan would burn for all eternity in the fires of hell; but in the face of the actual fire that approached, he had gone to our side.
At daybreak, the fire reached us. Protected by water, its age-old nemesis, we saw it stop and dance at the lakeshore. The front of the blaze stretched endlessly from east to west. The crackling flames were deafening, and greedy birds hurled themselves into clouds of smoke to eat the charred insects, excited by heat, danger, fire, and perhaps the abundance of food, letting out dreadful cries, unnatural in a bird, blackened by the night but suddenly illuminated by the flames' glow, seemingly and suddenly risen from another world, another time, another nature with different laws than our own. The blaze lit up the entire countryside, which took on the excessive brightness of a rather flashy party, and the flames doubled when reflected in the lake, whose waters had turned an undulating orange color, so we who were within
it, up to our necks in that reddened and flaming element, had the impression of being trapped in the very heart of the inferno, especially because, perhaps owing to the overheated earth and endless expanse of flames, our skin could detect the rise in water temperature to the point that we began to wonderâto ourselves, of course, for apart from the Verde brothers, who were impossible to silence, nobody spokeâwhether it might begin to boil at any moment. The smoke, which at a distance appeared firm and sturdy as a wall, was a wildly writhing, turbulent fluid up close, and between its thick and agitated masses, changing color at every turn, furious columns of sparks and igneous material would rise up all at once to explode mid-air and split off in all directions like projectiles, flying and crackling over our heads or speeding past us, or into the water where they were extinguished and suddenly turned to tiny black bits that floated on the surface, or else, flying over the whole width of the lake, fell on the other side beyond the bank, where a number of little scattered fires had started to burn. Verdecito clasped at my neck and whispered incomprehensible phrases in my ear, one after another, but his older brother had stopped, fallen silent, and remained rigid and pale with terror, with the water up to his neck but his back to the flames, so as not to look at them.
It was difficult to estimate the width of that wall of fire; what is known is that the blaze hugged the shore of the lake and extended northward, so at a given point the lake's oval surface, with us inside it, the horses that a group of soldiers were trying at great pains to hold back (and only succeeding because they had hobbled and bound them), the dogs that had barked themselves weary, the wild animals that would not leave the water for anything in the world, and the birds flitting in the ruddy air, that watery mirror we had seen so placid and smooth at dusk, seemed an oval nightmare painted by a demented artist and framed in fire.
After a while, we realized daybreak had come but that the smoke was hiding the sunlight. And not only the smokeâas punctually as Osuna had announced, the Santa Rosa storms arrived from the southeast: It was the morning of the thirtieth. The fire passed by, continuing northward, and when the smoke began to clear, we saw the sky spotted with a few thick, blue-gray clouds. All around us, the blackened countryside was scattered with small, ruddy embers, like a night sky riddled with stars. From the ground, black as carbon, numerous little wisps of light and exhausted smoke sprouted, becoming invisible a meter up. We had not lost a single man, a single animal, a single cart. But although the fire had granted us a new term, now on its mindless northward way, we could not leave the water because the earth was still burning like the floor of a brick oven. The Basque climbed up on his cart, disappeared inside on all fours, and came back out with three bottles of gin, which he tossed in the air; the nimble soldiers, lively despite fatigue and the scorching heat, caught them. The bottles passed from hand to hand, and in no time their spirits were revived. Saved from the fire for unknowable reasons, they already had little to lose. By consuming us, the flames would have consumed our delirium as well, which was the only thing truly our own that distinguished us from the flat and silent land. And since the indifferent flames, almost scornful, had passed over without even stopping to destroy us, our delirium, intact, could begin to forge the world in its image again.
Heavy rain fell all day, pierced by fearsome lightning that was a new source of terror for us, and not only put out the embers and cooled the earth, but even restored the winter we had lost in the middle of our journey, having been upset by that improper summer's disruption of the natural order of the seasons. Now, with winter back in its place, we could wait for spring. For two or three days we traveled slowly across a dead, black, ashen land, which an icy drizzle soaked and turned to a runny mixture of carbonized
grass, mud, and ash. The sky was just as black as the earth and the water fell unceasingly, gray and glacial. We rode, weary, focused, numb, and clumsy, a little unreal, having almost forgotten, after so many ordeals, the reason for our journey. But on the fourth day, the burnt countryside was left behind, and in the direction we traveled, always southeast, a few glimpses of tender green could be discerned among the dead grass of winter's end. On the fifth, the sun returned in a blue sky with not a cloud to be seen, and in the bright, rain-washed breeze, we encountered a few cowherds, and in the afternoon we just made out the first farmhouses. People greeted us as we passed and stayed to watch because of our strange appearanceâsince, dirty and blackened by sun and by fire, smoke, and ash, dead-tired and wretched, we seemed neither bitter nor resigned. In the courtyards, peach trees, with their usual impatience, were full of pink flowers. I wished a little more for myself than at the start of the journey, and the world, contrary to all reason, seemed kind that day. The next morning, some five hundred meters from the river, above the ravine, we caught sight of a long, white building and, at its base, three tall acacia trees. As in the fourth Bucolic, the Fates, at last, decreed it.
J
uan José Saer was the leading Argentinian writer of the post-Borges generation. The author of numerous novels and short-story collections (including
Scars
and
La Grande
), Saer was awarded Spain's prestigious Nadal Prize in 1987 for
The Event
. Five of his works are available from Open Letter.
H
ilary Vaughn Dobel has an MFA in poetry and translation from Columbia University. She is the author of two manuscripts and, in addition to Juan José Saer, has translated work by Carlos Pintado.
Inga Äbele (Latvia)
     Â
High Tide
Naja Marie Aidt (Denmark)
     Â
Rock, Paper, Scissors
Esther Allen et al. (ed.) (World)
     Â
The Man Between: Michael Henry Heim & a Life in Translation
Svetislav Basara (Serbia)
     Â
The Cyclist Conspiracy
Sergio Chejfec (Argentina)
     Â
The Dark
     Â
My Two Worlds
     Â
The Planets
Eduardo Chirinos (Peru)
     Â
The Smoke of Distant Fires
Marguerite Duras (France)
     Â
Abahn Sabana David
L'Amour
     Â
The Sailor from Gibraltar
Mathias Ãnard (France)
     Â
Street of Thieves
     Â
Zone
Macedonio Fernández (Argentina)
     Â
The Museum of Eterna's Novel
Rubem Fonseca (Brazil)
     Â
The Taker & Other Stories
Juan Gelman (Argentina)
     Â
Dark Times Filled with Light
Georgi Gospodinov (Bulgaria)
     Â
The Physics of Sorrow
Arnon Grunberg (Netherlands)
     Â
Tirza
Hubert Haddad (France)
     Â
Rochester Knockings: A Novel of the Fox Sisters
Gail Hareven (Israel)
     Â
Lies, First Person
Angel Igov (Bulgaria)
     Â
A Short Tale of Shame
Ilya Ilf & Evgeny Petrov (Russia)
     Â
The Golden Calf
Zachary Karabashliev (Bulgaria)
     Â
18% Gray
Jan Kjærstad (Norway)
     Â
The Conqueror
     Â
The Discoverer
Josefine Klougart (Denmark)
     Â
One of Us Is Sleeping
Carlos Labbé (Chile)
     Â
Loquela
     Â
Navidad & Matanza
Jakov Lind (Austria)
     Â
Ergo
     Â
Landscape in Concrete
Andreas Maier (Germany)
     Â
Klausen
Lucio Mariani (Italy)
     Â
Traces of Time
Amanda Michalopoulou (Greece)
     Â
Why I Killed My Best Friend
Valerie Miles (World)
     Â
A Thousand Forests in One Acorn: An Anthology of Spanish-Language Fiction
Quim Monzó (Catalonia)
     Â
Gasoline
     Â
Guadalajara
     Â
A Thousand Morons
Elsa Morante (Italy)
     Â
Aracoeli
Giulio Mozzi (Italy)
     Â
This Is the Garden
Andrés Neuman (Spain)
     Â
The Things We Don't Do
Henrik Nordbrandt (Denmark)
     Â
When We Leave Each Other
Bragi Ãlafsson (Iceland)
     Â
The Ambassador
     Â
The Pets
KristÃn Ãmarsdóttir (Iceland)
     Â
Children in Reindeer Woods
Diego Trelles Paz (ed.) (World)
     Â
The Future Is Not Ours
Ilja Leonard Pfeijffer (Netherlands)
     Â
Rupert: A Confession
Jerzy Pilch (Poland)
     Â
The Mighty Angel
     Â
My First Suicide
     Â
A Thousand Peaceful Cities
Mercè Rodoreda (Catalonia)
     Â
Death in Spring
     Â
The Selected Stories of Mercè Rodoreda
     Â
War, So Much War
Milen Ruskov (Bulgaria)
     Â
Thrown into Nature
Guillermo Saccomanno (Argentina)
     Â
Gesell Dome
Juan José Saer (Argentina)
     Â
The Clouds
     Â
La Grande
     Â
The One Before
     Â
Scars
     Â
The Sixty-Five Years of Washington
Olga Sedakova (Russia)
     Â
In Praise of Poetry
Mikhail Shishkin (Russia)
     Â
Maidenhair
Sölvi Björn Sigurðsson (Iceland)
     Â
The Last Days of My Mother
Andrzej Sosnowski (Poland)
     Â
Lodgings
Albena Stambolova (Bulgaria)
     Â
Everything Happens as It Does
Benjamin Stein (Germany)
     Â
The Canvas
Georgi Tenev (Bulgaria)
     Â
Party Headquarters
Dubravka Ugresic (Europe)
     Â
Europe in Sepia
     Â
Karaoke Culture
     Â
Nobody's Home
LudvÃk VaculÃk (Czech Republic)
     Â
The Guinea Pigs
Jorge Volpi (Mexico)
     Â
Season of Ash
Antoine Volodine (France)
     Â
Bardo or Not Bardo
     Â
Post-Exoticism in Ten Lessons, Lesson Eleven
Eliot Weinberger (ed.) (World)
     Â
Elsewhere
Ingrid Winterbach (South Africa)
     Â
The Book of Happenstance
     Â
The Elusive Moth
     Â
To Hell with Cronjé
Ror Wolf (Germany)
     Â
Two or Three Years Later
Words Without Borders (ed.) (World)
     Â
The Wall in My Head
Can Xue (China)
     Â
Vertical Motion
Alejandro Zambra (Chile)
     Â
The Private Lives of Trees