Read The Collected Poems of Wallace Stevens Online
Authors: Wallace Stevens
To what good, in the alleys of the lilacs,
O caliper, do you scratch your buttocks
And tell the divine ingénue, your companion,
That this bloom is the bloom of soap
And this fragrance the fragrance of vegetal?
Do you suppose that she cares a tick,
In this hymeneal air, what it is
That marries her innocence thus,
So that her nakedness is near,
Or that she will pause at scurrilous words?
Poor buffo! Look at the lavender
And look your last and look still steadily,
And say how it comes that you see
Nothing but trash and that you no longer feel
Her body quivering in the Floréal
Toward the cool night and its fantastic star,
Prime paramour and belted paragon,
Well-booted, rugged, arrogantly male,
Patron and imager of the gold Don John,
Who will embrace her before summer comes.
Out of the tomb, we bring Badroulbadour,
Within our bellies, we her chariot.
Here is an eye. And here are, one by one,
The lashes of that eye and its white lid.
Here is the cheek on which that lid declined,
And, finger after finger, here, the hand,
The genius of that cheek. Here are the lips,
The bundle of the body and the feet.
. . . . . . .
Out of the tomb we bring Badroulbadour.
In the morning,
The jack-rabbit sang to the Arkansaw.
He carolled in caracoles
On the feat sandbars.
The black man said,
“Now, grandmother,
Crochet me this buzzard
On your winding-sheet,
And do not forget his wry neck
After the winter.”
The black man said,
“Look out, O caroller,
The entrails of the buzzard
Are rattling.”
My candle burned alone in an immense valley.
Beams of the huge night converged upon it,
Until the wind blew.
Then beams of the huge night
Converged upon its image,
Until the wind blew.
The soul, he said, is composed
Of the external world.
There are men of the East, he said,
Who are the East.
There are men of a province
Who are that province.
There are men of a valley
Who are that valley.
There are men whose words
Are as natural sounds
Of their places
As the cackle of toucans
In the place of toucans.
The mandoline is the instrument
Of a place.
Are there mandolines of western mountains?
Are there mandolines of northern moonlight?
The dress of a woman of Lhassa,
In its place,
Is an invisible element of that place
Made visible.
I
I figured you as nude between
Monotonous earth and dark blue sky.
It made you seem so small and lean
And nameless,
Heavenly Vincentine.
II
I saw you then, as warm as flesh,
Brunette,
But yet not too brunette,
As warm, as clean.
Your dress was green,
Was whited green,
Green Vincentine.
III
Then you came walking,
In a group
Of human others,
Voluble.
Yes: you came walking,
Vincentine.
Yes: you came talking.
IV
And what I knew you felt
Came then.
Monotonous earth I saw become
Illimitable spheres of you,
And that white animal, so lean,
Turned Vincentine,
Turned heavenly Vincentine,
And that white animal, so lean,
Turned heavenly, heavenly Vincentine.
Well, nuncle, this plainly won’t do.
These insolent, linear peels
And sullen, hurricane shapes
Won’t do with your eglantine.
They require something serpentine.
Blunt yellow in such a room!
You should have had plums tonight,
In an eighteenth-century dish,
And pettifogging buds,
For the women of primrose and purl,
Each one in her decent curl.
Good God! What a precious light!
But bananas hacked and hunched…
The table was set by an ogre,
His eye on an outdoor gloom
And a stiff and noxious place.
Pile the bananas on planks.
The women will be all shanks
And bangles and slatted eyes.
And deck the bananas in leaves
Plucked from the Carib trees,
Fibrous and dangling down,
Oozing cantankerous gum
Out of their purple maws,
Darting out of their purple craws
Their musky and tingling tongues.
Huge are the canna in the dreams of
X, the mighty thought, the mighty man.
They fill the terrace of his capitol.
His thought sleeps not. Yet thought that wakes
In sleep may never meet another thought
Or thing.… Now day-break comes…
X promenades the dewy stones,
Observes the canna with a clinging eye,
Observes and then continues to observe.
Gloomy grammarians in golden gowns,
Meekly you keep the mortal rendezvous,
Eliciting the still sustaining pomps
Of speech which are like music so profound
They seem an exaltation without sound.
Funest philosophers and ponderers,
Their evocations are the speech of clouds.
So speech of your processionals returns
In the casual evocations of your tread
Across the stale, mysterious seasons. These
Are the music of meet resignation; these
The responsive, still sustaining pomps for you
To magnify, if in that drifting waste
You are to be accompanied by more
Than mute bare splendors of the sun and moon.
What word have you, interpreters, of men
Who in the tomb of heaven walk by night,
The darkened ghosts of our old comedy?
Do they believe they range the gusty cold,
With lanterns borne aloft to light the way,
Freemen of death, about and still about
To find whatever it is they seek? Or does
That burial, pillared up each day as porte
And spiritous passage into nothingness,
Foretell each night the one abysmal night,
When the host shall no more wander, nor the light
Of the steadfast lanterns creep across the dark?
Make hue among the dark comedians,
Halloo them in the topmost distances
For answer from their icy Élysée.
I
In my room, the world is beyond my understanding;
But when I walk I see that it consists of three or four hills and a cloud.
II
From my balcony, I survey the yellow air,
Reading where I have written,
“The spring is like a belle undressing.”
III
The gold tree is blue.
The singer has pulled his cloak over his head.
The moon is in the folds of the cloak.
In the moonlight
I met Berserk,
In the moonlight
On the bushy plain.
Oh, sharp he was
As the sleepless!
And, “Why are you red
In this milky blue?”
I said.
“Why sun-colored,
As if awake
In the midst of sleep?”
“You that wander,”
So he said,
“On the bushy plain,
Forget so soon.
But I set my traps
In the midst of dreams.”
I knew from this
That the blue ground
Was full of blocks
And blocking steel.
I knew the dread
Of the bushy plain,
And the beauty
Of the moonlight
Falling there,
Falling
As sleep falls
In the innocent air.
Poetry is the supreme fiction, madame.
Take the moral law and make a nave of it
And from the nave build haunted heaven. Thus,
The conscience is converted into palms,
Like windy citherns hankering for hymns.
We agree in principle. That’s clear. But take
The opposing law and make a peristyle,
And from the peristyle project a masque
Beyond the planets. Thus, our bawdiness,
Unpurged by epitaph, indulged at last,
Is equally converted into palms,
Squiggling like saxophones. And palm for palm,
Madame, we are where we began. Allow,
Therefore, that in the planetary scene
Your disaffected flagellants, well-stuffed,
Smacking their muzzy bellies in parade,
Proud of such novelties of the sublime,
Such tink and tank and tunk-a-tunk-tunk,
May, merely may, madame, whip from themselves
A jovial hullabaloo among the spheres.
This will make widows wince. But fictive things
Wink as they will. Wink most when widows wince.
Let the place of the solitaires
Be a place of perpetual undulation.
Whether it be in mid-sea
On the dark, green water-wheel,
Or on the beaches,
There must be no cessation
Of motion, or of the noise of motion,
The renewal of noise
And manifold continuation;
And, most, of the motion of thought
And its restless iteration,
In the place of the solitaires,
Which is to be a place of perpetual undulation.
It is with a strange malice
That I distort the world.
Ah! that ill humors
Should mask as white girls.
And ah! that Scaramouche
Should have a black barouche.
The sorry verities!
Yet in excess, continual,
There is cure of sorrow.
Permit that if as ghost I come
Among the people burning in me still,
I come as belle design
Of foppish line.
And I, then, tortured for old speech,
A white of wildly woven rings;
I, weeping in a calcined heart,
My hands such sharp, imagined things.
It comes about that the drifting of these curtains
Is full of long motions; as the ponderous
Deflations of distance; or as clouds
Inseparable from their afternoons;
Or the changing of light, the dropping
Of the silence, wide sleep and solitude
Of night, in which all motion
Is beyond us, as the firmament,
Up-rising and down-falling, bares
The last largeness, bold to see.
Two wooden tubs of blue hydrangeas stand at the foot of the stone steps.
The sky is a blue gum streaked with rose. The trees are black.
The grackles crack their throats of bone in the smooth air.
Moisture and heat have swollen the garden into a slum of bloom.
Pardie! Summer is like a fat beast, sleepy in mildew,
Our old bane, green and bloated, serene, who cries,
“That bliss of stars, that princox of evening heaven!” reminding of seasons,
When radiance came running down, slim through the bareness.
And so it is one damns that green shade at the bottom of the land.
For who can care at the wigs despoiling the Satan ear?
And who does not seek the sky unfuzzed, soaring to the princox?
One has a malady, here, a malady. One feels a malady.
The cock crows
But no queen rises.
The hair of my blonde
Is dazzling,
As the spittle of cows
Threading the wind.
Ho! Ho!
But ki-ki-ri-ki
Brings no rou-cou,
No rou-cou-cou.
But no queen comes
In slipper green.
Call the roller of big cigars,
The muscular one, and bid him whip
In kitchen cups concupiscent curds.
Let the wenches dawdle in such dress
As they are used to wear, and let the boys
Bring flowers in last month’s newspapers.
Let be be finale of seem.
The only emperor is the emperor of ice-cream.
Take from the dresser of deal.
Lacking the three glass knobs, that sheet
On which she embroidered fantails once
And spread it so as to cover her face.
If her horny feet protrude, they come
To show how cold she is, and dumb.
Let the lamp affix its beam.
The only emperor is the emperor of ice-cream.
I went to Egypt to escape
The Indian, but the Indian struck
Out of his cloud and from his sky.
This was no worm bred in the moon,
Wriggling far down the phantom air,
And on a comfortable sofa dreamed.