Read The Days of Abandonment Online

Authors: Elena Ferrante

Tags: #Fiction, #Literary

The Days of Abandonment (5 page)

BOOK: The Days of Abandonment
12.06Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
12.

W
hen I became aware of her reaction I stopped. I looked at the woman, who was almost running along the path, raising the dust, and then I heard Otto whining unhappily, his head between his paws.

I threw away the whip, crouched down beside him, caressed him for a long time. What had I done to him. I had decomposed, as if exposed to an acid, within the perception of a poor disoriented animal. I had struck the brutal blow of what comes randomly. I had upset the stratified structure of experience, and now everything was a capricious flux. Yes, poor Otto, I murmured, over and over again, yes.

We returned home. I opened the door, went in. But the house didn’t feel empty, someone was there.

Otto darted quickly down the hallway, recovering energy and cheerfulness. I ran to the children’s room, they were sitting on their beds, their schoolbags on the floor, with a look of perplexity. I checked the time: it had happened—I had forgotten about them.

“What’s that bad smell?” asked Gianni, pushing away Otto’s greetings.

“Insecticide. We have ants in the house.”

Ilaria complained:

“When do we eat?”

I shook my head. Dimly in my mind was a question, and meanwhile I explained aloud to the children that I hadn’t gone shopping, I hadn’t cooked, I didn’t know what to give them to eat, it was the fault of the ants.

Then I gave a start. The question was:

“How did you get into the house?”

Yes, how had they got in? They didn’t have keys, I hadn’t given them keys, I doubted that they would know how to deal with a lock. And yet there they were in their room, like an apparition. I hugged them with excessive force, embraced them to be sure that it was really them in flesh and blood, that I wasn’t talking to figures made of air.

Gianni answered:

“The door was partly open.”

I went to the door and examined it. I found no sign of forced entry, but that wasn’t surprising, the lock was old and would be easy to open.

“There was no one in the house?” I asked the children, in dismay, and meanwhile I thought: what if the burglars had been surprised by the children and now were hiding somewhere?

I went through the house keeping the children close to me, reassured only by the fact that Otto followed us, dashing around, without showing any sign of alarm. I looked everywhere, no one. Everything was tidy, clean, there was no trace even of the ants.

Ilaria persisted:

“What is there to eat?”

I made a frittata. Gianni and Ilaria devoured it, I nibbled on some bread and cheese. I ate distractedly, distractedly listened to the chatter of the children, what they had done at school, what that friend had said, who had been mean to them.

Meanwhile I thought: burglars root around everywhere, they overturn drawers, if they don’t find anything to steal they take revenge by shitting on the sheets, peeing throughout the house. No sign of this in the apartment. And anyway it wasn’t a rule. I became lost in a memory of an episode of twenty years earlier, when I was still living at home with my parents. It contradicted all reports about the behavior of robbers. Coming home we had found the door forced open, but the house in perfect order. There was no trace of foul vengeance. Only hours later did we discover that the one thing of value we had was missing: a gold clock that my father had given my mother years earlier.

I left the children in the kitchen and went to see if there was money in the place where I usually put it. There was. But I couldn’t find the earrings that had belonged to Mario’s grandmother. They weren’t in their place, in the chest on the bureau, or in any other place in the house.

13.

I
spent the night and the following days in reflection. I felt occupied on two fronts: I had to keep hold of the reality of the facts while sidelining the flow of mental images and thoughts; and meanwhile try to give myself strength by imagining I was like the salamander, which can pass through fire without feeling pain.

Don’t succumb, I goaded myself. Fight. I feared above all my growing incapacity to stick to a thought, to concentrate on a necessary action. The abrupt, uncontrollable twists frightened me. Mario, I wrote, to give myself courage, had not taken away the world, he had taken away only himself. And you are not a woman of thirty years ago. You are of today, take hold of today, don’t regress, don’t lose yourself, keep a tight grip. Above all, don’t give in to distracted or malicious or angry monologues. Eliminate the exclamation points. He’s gone, you’re still here. You’ll no longer enjoy the gleam of his eyes, of his words, but so what? Organize your defenses, preserve your wholeness, don’t let yourself break like an ornament, you’re not a knickknack, no woman is a knickknack.
La femme rompue, ah, rompue
, the destroyed woman, destroyed, shit. My job, I thought, is to demonstrate that one can remain healthy. Demonstrate it to myself, no one else. If I am exposed to lizards, I will fight the lizards. If I am exposed to ants, I will fight the ants. If I am exposed to thieves, I will fight the thieves. If I am exposed to myself, I will fight myself.

Meanwhile, I wondered: who came into the house, who took the earrings and nothing else. I answered: him. He took the family earrings. He wants me to understand that I am no longer his blood, he has made me a stranger, he has exiled me from himself for good.

But then I changed my mind, that seemed to me too unbearable. I said to myself: wait. Stick with the thieves. Drug addicts, maybe. Spurred by the urgent need of a fix. Possible, probable. And, afraid of exaggerating this fantasy, I stopped writing, I went to the door of the house, I opened it, I closed it without slamming it. Then I grabbed the handle, pulled it hard, and, yes, the door opened, the lock didn’t hold, the spring was worn, the bolt went in barely a fraction of an inch. The door appeared closed, and yet you had only to pull and it opened. The apartment, my life and that of my children, it was all open, exposed night and day to anyone.

I quickly came to the conclusion that I had to change the lock. If burglars had entered the house, they could return. And if Mario had entered, furtively, what distinguished him from a thief? He was worse, in fact. Entering his own house secretly. Hunting around in known places, perhaps reading my outbursts, my letters. My heart was bursting with rage. No, he would never cross that threshold again, never, the children would agree with me, you don’t speak to a father who sneaks into the house and leaves no trace of himself, not a hello, not a goodbye, not even a how are you.

So, on a wave first of resentment, then of apprehension, I convinced myself that I had to have a new lock on the door. But—the locksmiths I called explained to me—even if locks, with their panels, clamps, plates, latches, and bolts, would properly lock the house door, they could all, if someone wanted to, be unlocked, forced. They therefore advised me, for my peace of mind, to have the door reinforced.

I hesitated for a long time, I couldn’t spend money lightheartedly. It was easy to foresee that with Mario’s desertion my economic future would be worse as well. But in the end I decided to do it, and I began to make the rounds of specialized shops, comparing prices and service, advantages and disadvantages. In the end, after weeks of obsessive investigations and negotiations, I made a decision, and so one morning two workers arrived at the house, one in his thirties, the other in his fifties, both reeking of tobacco.

The children were at school, Otto was lying in a corner completely indifferent to the two strangers, and I immediately began to feel uneasy. This irritated me, every change in my normal behavior irritated me. In the past I had always been nice to anyone who came to the door: workers from the gas company, the electric company, the building administrator, the plumber, the upholsterer, even door-to-door salesmen and real-estate agents looking for apartments to sell. I was a trusting woman, sometimes I exchanged a few words with these strangers, I liked to appear serenely curious about their lives. I was so sure of myself that I would invite them in and close the door, sometimes I asked if they wanted something to drink. On the other hand, my behavior must have been, in general, so courteous and yet so aloof that it would not occur to any visitor to utter a disrespectful word or attempt some double-entendre to see how I would react and evaluate my sexual availability. Those two men, instead, immediately began to exchange allusive remarks, to snicker, to sing suggestively vulgar songs while they worked, lazily. So I had the suspicion that in my body, my gestures, my looks there was something that I no longer had under control. I became agitated. What could they read in me? That I hadn’t slept with a man for almost three months? That I wasn’t sucking cocks, that no one was licking my pussy? That I wasn’t screwing? Was that why those two men kept speaking to me, laughing, of keys, of keyholes, of locks? I should have armored myself, made myself inscrutable. I became more and more nervous. As they hammered energetically and smoked without asking permission and spread through the house a maddening smell of sweat, I didn’t know what to do.

First I retreated to the kitchen, taking Otto with me, closed the door, sat at the table, tried to read the paper. But I was distracted, they made too much noise. So I stopped reading, began to cook. But I wondered why I was behaving like that, why I was hiding in my own house, it made no sense. After a while I returned to the entrance, where the two were busy in the house and on the landing, setting the metal plates on the old door panels.

I brought them some beers and was greeted with ill-contained enthusiasm. The older one in particular started up again with his vulgarly allusive language, maybe he just wanted to be witty, and that was the only form of wit he knew. Almost unconsciously—it was the throat blowing air against the vocal cords—I answered him laughing, with even heavier allusions, and, realizing that I had surprised them both, I didn’t wait for them to reply but piled it on, so foul-mouthed that the two looked at one another, perplexed, gave a slight smile, left the beer half drunk, and began to work more quickly.

Soon only a persistent hammering could be heard. Uneasiness returned, and this time it was unbearable. I felt all the shame of standing there as if waiting for further vulgarities that didn’t come. There was a long interval of embarrassment, perhaps they asked me to hand them some object, a tool, but with exaggerated courtesy, and not even a smile. After a while I picked up bottles and glasses, and went back to the kitchen. What was happening to me. Was I following, literally, the process of self-degradation, had I surrendered, was I no longer trying to find a new measure of myself?

Eventually the men called me. They had finished. They showed me how the lock worked, they gave me the keys. The older one said that if I had trouble I had only to call, and with large dirty fingers handed me his card. It seemed to me that he was looking at me insistently, but I didn’t react. I gave him my attention really only when he slipped the keys into the two keyholes, as bright as suns above the dark panels of the door, and kept insisting on their positions.

“This goes in vertically,” he said, “this horizontally.”

I looked at him in puzzlement and he added:

“Be careful, you can ruin the mechanism.”

With renewed impudence he philosophized:

“Locks become habituated. They have to recognize the hand of their master.”

He tried first one key, then the other, and it seemed to me that even he had to force them a little. I asked to try myself. I locked and then unlocked both locks with a firm motion, easily. The younger man said with exaggerated languor:

“The signora has a nice sure hand.”

I paid them and they left. I closed the door behind them and leaned against it, feeling the long, living vibrations of the panels until they died away and everything was calm again.

14.

I
n the beginning there were no difficulties with the keys. They slid into the locks, they turned with decisive clicks, I got into the habit of locking myself in when I came home, day or night, I didn’t want any more surprises. But soon the door became the least of my worries; I had so many things to take care of, I put reminders everywhere: remember to do this, remember to do that. So I was distracted, and began to get confused: I used the key for the top lock in the bottom and vice versa. I forced, I persisted, I got angry. I arrived loaded with shopping bags, I took out the keys and got them wrong, again and again. Then I forced myself to concentrate. I stopped, I took deep breaths.

Pay attention, I said to myself. And very slowly and carefully I chose the key, carefully chose the lock, held both in my mind until the clicks of the mechanism announced that I had succeeded, it was the correct operation.

But I felt that things were taking a turn for the worse, and I was frightened. Having to stay alert in order to avoid mistakes and confront dangers had exhausted me to the point where sometimes simply the urgency of doing something made me think that I really had done it. The gas, for example, was an old anxiety. I was certain that I had turned off the flame under a pot—remember, remember to turn off the gas!—and yet no, I had cooked the meal, set the table, cleared the table, put the dishes in the dishwasher, and the blue flame had remained discreetly lighted, shining all night like a crown of fire on the metal of the stove, a sign of lunacy; I found it in the morning when I went into the kitchen to make breakfast.

Ah the head: I could no longer trust it. Mario expanded, he cancelled out everything that was not his figure, a boy, a man, as he had grown before my eyes over the years, in my arms, in the warmth of my kisses. I thought only of him, of how it happened that he had stopped loving me, of the necessity that he should give me back that love, he couldn’t leave me like this. I made a list for myself of everything he owed me. I had helped him prepare for his university exams, I had gone with him when he didn’t have the courage to appear, urging him through the noisy streets of Fuorigrotta, his heart splitting his chest, I could hear it beating, amid the din of students from city and province, his face going pale as I encouraged him along the corridors of the university. I had stayed awake night after night making him repeat the abstruse material of his studies. I had taken away my own time and added it to his to make him more powerful. I had put aside my own aspirations to go along with his. At every crisis of despair I had set aside my own crises to comfort him. I had disappeared into his minutes, into his hours, so that he could concentrate. I had taken care of the house, I had taken care of the meals, I had taken care of the children, I had taken care of all the boring details of everyday life, while he stubbornly climbed the ladder up from our unprivileged beginnings. And now, now he had left me, carrying off, abruptly, all that time, all that energy, all that effort I had given him, to enjoy its fruits with someone else, a stranger who had not lifted a finger to bear him and rear him and make him become what he had become. It seemed to me an action so unjust, a behavior so offensive, that I couldn’t believe it, and sometimes I thought his mind had been obscured, he had lost the memory of us, was helpless and at risk, and it seemed to me that I loved him as I had never loved him, with anxiety rather than with passion, and I thought he had a pressing need for me.

But I didn’t know where to find him. Lea Farraco eventually denied that she had ever mentioned to me Largo Brescia as the probable place of his new abode, she said I hadn’t understood, it wasn’t possible, Mario would never live in that neighborhood. This annoyed me, I felt mocked. I quarreled with her again. I heard rumors of my husband: he was again abroad, perhaps traveling with his whore. I couldn’t believe it, it seemed impossible that he could so easily have forgotten me and his children, disappearing for months, not giving a damn about Gianni and Ilaria’s vacation, placing his own well-being ahead of theirs. What sort of man was he? With what sort of individual had I lived for fifteen years?

It was summer by now, the schools were closed, I didn’t know what to do with the children. I dragged them around through the city, in the heat, petulant, willful, ready to blame me for everything, for the heat, for staying in the city, for no beach, no mountains. Ilaria, assuming a look of suffering, repeated, in singsong:

“I don’t know what to do.”

“That’s enough!” I often shouted, at home, on the street. “I said that’s enough!” I made a gesture of wanting to slap them, I lifted my arm, I seriously felt like it and restrained myself with an effort.

But they wouldn’t calm down. Ilaria wanted to taste all hundred and ten flavors promised by a gelato maker under the portico of Via Cernaia. I tugged at her and she dug in her heels, pulling me toward the entrance of the shop. Suddenly Gianni left me and ran across the street by himself, amid honking horns, followed by my cries of apprehension; he wanted to see, yet again, the monument to Pietro Micca, whose story Mario had told him in every detail. I couldn’t contain them in the city that was emptying, and raising hot foggy breezes or oppressive humidity from the hills, the river, the pavement.

Once we quarreled right there, in the gardens in front of the Artillery Museum, under the dirty-green statue of Pietro Micca, with the big sword and the fuse. I knew almost nothing about those murdered heroes, fire, and blood.

“You don’t know how to tell a story,” the child said to me, “you don’t remember anything.”

I retorted:

“Then ask your father.”

And I began to shout that, if in their opinion I was no good, they should go to him, there was a new mother, beautiful and smart, certainly from Turin, I would bet she knew everything about Pietro Micca and that city of kings and princesses, of haughty people, cold people, metal automatons. I screamed and screamed, out of control. Gianni and Ilaria loved the city, the boy knew its streets and its legends, his father often let him play near the monument at the end of Via Meucci, there was a statue that they both liked: what nonsense, memorials of kings and generals on the streets, Gianni dreamed of being like Ferdinand of Savoy at the battle of Novara, when he jumps down from his dying horse, saber in hand, ready to fight. Ah yes, I wished to wound them, my children, I wished to wound above all the boy, who already had a Piedmontese accent, Mario, too, spoke like a Turinese now, he had eliminated the Neapolitan cadences utterly. Gianni acted like an impudent young bull, I detested it, he was growing up foolish and presumptuous and aggressive, eager to shed his own blood or that of others in some uncivilized conflict, I couldn’t bear it anymore.

I left them in the gardens, beside the fountain, and set out quickly along Via Galileo Ferraris, toward the suspended figure of Victor Emmanuel II, a shadow at the end of parallel lines of buildings, high up against a slice of warm cloudy sky. Maybe I really wanted to abandon them forever, forget about them, so that when Mario finally showed up again I could strike my forehead and exclaim: your children? I don’t know. I seem to have lost them: the last time I saw them was a month ago, in the gardens of the Cittadella.

After a little I slowed down, turned back. What was happening to me. I was losing touch with those blameless creatures, they were growing distant, as if balanced on a log floating away upon the flow of the current. Get them back, take hold of them again, hug them close: they were mine. I called:

“Gianni! Ilaria!”

I didn’t see them, they were no longer beside the fountain.

Anguish parched my throat as I looked around. I ran through the gardens as if, by means of rapid, chaotic movements, I could bind together flower beds and trees, keep them from splintering into a thousand fragments. I stopped in front of the big sixteenth-century gun from the Turkish artillery, a powerful bronze cylinder behind the flower bed. Again I shouted the children’s names. They answered me from inside the cannon. They were lying there, on a piece of cardboard that had made a bed for some immigrant. The blood rushed back to my veins, I grabbed them by the feet, yanked them out.

“It was him,” Ilaria said, denouncing her brother, “he said we should hide here.”

I grabbed Gianni by the arm, shook him hard, threatened him, consumed by rage:

“Don’t you know you could catch some disease in there? You could get sick and die! Look at me, you little fool: do that again and I’ll kill you!”

The child stared at me in disbelief. With the same disbelief I looked at myself. I saw a woman standing beside a flower garden, a few steps from an old instrument of destruction that now hosted for the night human beings from distant worlds, without hope. At that moment I didn’t recognize her. I was frightened because she had taken my heart, which was now beating in her chest.

BOOK: The Days of Abandonment
12.06Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Hope's Folly by Linnea Sinclair
The Darkfall Switch by David Lindsley
Walk in Beauty by Barbara Samuel, Ruth Wind
Wicked: Devils Point Wolves #2 (Mating Season Collection) by Gayle, Eliza, Collection, Mating Season
Miranda's Mate by Ann Gimpel
La espada oscura by Kevin J. Anderson
Killing Time by Cynthia Harrod-Eagles