The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories (155 page)

Read The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories Online

Authors: Émile Erckmann,Alexandre Chatrian

Tags: #Fantasy, #War, #France, #Horror, #Historical, #Omnibus

BOOK: The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories
4.12Mb size Format: txt, pdf, ePub

As for telling you how many casks he had then in the house, that would be difficult without examining his books; but not a wine-merchant in the neighborhood, not even in town, could boast of such a vault of wine as he had, for excellence of quality, for variety in price, both red and white, of Alsace and Lorraine.

About that time, my cousin sent for me and Jacob to make a list of safe customers. He wrote on, asking us, “How much may I give to So-and-So?”

“So much.”

“How much to that man?”

“So much.”

In the course of a single afternoon we had passed in review all the innkeepers and publicans from Droulingen to Quatre Vents, from Quatre Vents to the Dagsberg. Jacob and I knew what they were worth to the last penny; for the man who pays readily for his flour, pays well for his wine; and those who want pulling up by the miller are in no hurry to open their purses to the others.

That was the way Cousin George conducted his business.

He took a lad from our place, the son of the cooper Gros, to drive; and he himself was salesman.

From that day he was only seen passing through Rothalp at a quick trot, his lad loading and unloading.

My cousin, also, had a notion of distilling in the winter. He bought up a quantity of old second-hand barrels to hold the fruits which he hoped to secure at a cheap rate in autumn, and laid up a great store of firewood. Our country people had nothing to do but to look at him to learn something; but the people down our way all think themselves so amazingly clever, and that does not help to make folks richer.

Well, it is plain to you that our cousin’s prospects were looking very bright. Every day, returning from his journey to Saverne or to Phalsbourg, he would stop his cart before my door, and come to see me in the mill, crying out: “Hallo! good afternoon, Christian. How are you to-day?”

Then we used to step into the back parlor, on account of the noise and the dust, and we talked about the price of corn, cattle, provender, and everything that is interesting to people in our condition.

What astonished him most of all was the number of Germans to be met with in the mountains and in the plains.

“I see nobody else,” said he; “wood-cutters, brewers’ men, coopers, tinkers, photographers, contractors. I will lay a wager, Christian, that your young man Frantz is a German, too.”

“Yes; he comes from the Grand Duchy of Baden.”

“How does this happen?” asked George. “What is the meaning of it all?”

“They are good workmen,” said I, “and they ask only half the wages.”

“And ours—what becomes of them?”

“Ah, you see, Cousin George, that is their business.”

“I understand,” he said, “that we are making a great mistake. Even in Paris, this crowd of Germans—crossing-sweepers, shop and warehousemen, carters, book-keepers, professors of every kind—astonished me; and since Sadowa, there are twice as many. The more territory they annex, the farther they extend their view. Where is the advantage of our being Frenchmen—paying every year heavier taxes; sending our children to be drawn for the conscription, and paying for their exemption; bearing all the expenses of the State, all the insults of the préfets, the sous-préfets, and the police-inspectors, and the annoyances of common spies and informers, if those fellows, who have nothing at all to bear, enjoy the same advantages with ourselves, and even greater ones; since our own people are sent off to make room for these, who by their great numbers lower the price of hand-labor? This benefits the manufacturers, the contractors, the bourgeois class, but it is misery for the mass of the people. I cannot understand it at all. Our rulers, up there, must be losing their senses. If that goes on, the working-men will cease to care for their country, since it cares so little for them; and the Germans who are favored, and who hate us, will quietly put us out of our own doors.”

Thus spoke my cousin, and I knew not what answer to make.

But about this time I had a great trouble, and although this affair is my private business alone, I must tell you about it.

Since the arrival of George, my daughter Grédel, instead of looking after our business as she used to do, washing clothes, milking cows, and so on, was all the blessed day at Marie Anne’s. Jacob complained, and said: “What is she about down there? By and by I shall have to prepare the clothes for the wash and hang them upon the hedges to dry, and churn butter. Cannot Grédel do her own work? Does she think we are her servants?”

He was right. But Grédel never troubled herself. She never has thought of any one besides herself. She was down there along with George’s wife, who talked to her from morning till night about Paris, the grand squares, the markets, the price of eggs and of meat, what was charged at the barrières; of this, that, and the other: cooking, and what not.

Marie Anne wanted company. But this did not suit me at all; and the less because Grédel had had a lover in the village for some time, and when this is the case, the best thing to be done is always to keep your daughter at home and watch her closely.

It was only a common clerk at a stone-quarry in Wilsberg, a late artillery sergeant, Jean Baptiste Werner, who had taken the liberty to cast his eyes upon our daughter. We had nothing to say against this young man. He was a fine, tall man, thin, with a bold expression and brown mustaches, and who did his duty very well at the quarry by Father Heitz; but he could earn no more than his three francs a day: and any one may see that the daughter of Christian Weber was not to be thrown away upon a man who earns three francs a day. No, that would never do.

Nevertheless, I had often seen this Jean Baptiste Werner going in the morning to his work with his foot-rule under his arm, stopping at the mill-dam, as if to watch the geese and the ducks paddling about the sluice or the hens circling around the cock on the dunghill; and at the same moment Grédel would be slowly combing her hair at her window before the little looking-glass, leaning her head outside. I had also noticed that they said good-morning to each other a good way off, and that that clerk always looked excited and flurried at the sight of my daughter; and I had even been obliged to give Grédel notice to go and comb her hair somewhere else when that man passed, or to shut her window.

This is my case, simply told.

That young man worried me. My wife, too, was on her guard.

You may now understand why I should have preferred to have seen our daughter at home; but it was not so easy to forbid her to go to my cousin’s. George and his wife might have been angry; and that troubled us.

Fortunately about that time the eldest son of Father Heitz,* the owner of the quarry, asked for Grédel in marriage.

* It is usual there for fathers of families to be distinguished as Father So-and-So.

For a long while, Monsieur Mathias Heitz, junior, had come every Sunday from Wilsberg to the “Cruchon d’Or,” to amuse himself with Jacob, as young men do when they have intentions with regard to a family. He was a fine young man, fat, with red cheeks and ears, and always well dressed, with a flowered velvet waistcoat, and seals to his watch-chain; in a word, just such a young man as a girl with any good sense would be glad to have for a husband.

He had property too; he was the eldest of five children. I reckoned that his own share might be fifteen to twenty thousand francs after the death of his parents.

Well, this young man demanded Grédel in marriage, and at once Jacob, my wife, and myself were agreed to accept him.

Only my wife thought that we ought to consult Cousin George and Marie Anne. Grédel was just there when I went in with Catherine; but behold! on the first mention of the thing she began to melt into tears, and to say she would rather die than marry Mathias Heitz. You may imagine how angry we were. My wife was going to slap her face or box her ears; but my cousin became angry now, and told us that we ought never to oblige a girl to marry against her will, because this was the way to make miserable households. Then he led us out into the passage, telling us that he took the responsibility of this affair: that he wished to obtain information, and that we were to tell the young man that we required a month for reflection.

We could not refuse him that. Grédel would no longer come home; my cousin’s wife begged us not to plague her, and we had to give way to them; but it was one of the greatest troubles of my life. And I thought: “Now you cannot give your daughter to whoever you like; is not this really abominable?”

I felt angry with myself for having listened to my cousin: but, nevertheless, Grédel stayed with them a whole week, in consequence of which we were obliged to hire a charwoman; and Jacob exclaimed that Grédel could not have offered him a worse insult than to refuse his best comrade, a rich fellow, who boldly paid down his money for ten, fifteen, and twenty bottles at the club without winking.

However, he never mentioned it to Cousin George, for whom he felt the greatest respect on account of his expectations from him, and whose strong language dismayed him.

At last my wife found that Grédel was staying too long away from home; the people of the village would talk about it; so one evening I went to see George, to ask him what he had learned about Heitz’s son.

It was after supper. Grédel, seeing me come in, slipped out into the kitchen, and my cousin said to me frankly: “Listen, Christian: here is the matter in two words—Grédel loves another.”

“Whom?”

“Jean Baptiste Werner.”

“Father Heitz’s clerk? the son of the woodward Werner, who has never had anything but potatoes to eat? Is she in love with him? Let the wretch come—let him come and ask her! I’ll kick him down the stairs! And Grédel to grieve me so? Oh! I should never have believed it of her!”

I could have cried.

“Come, Christian,” said my cousin, “you must be reasonable.”

“Reasonable! she deserves to have her neck wrung!”

I was in a fury; I wanted to lay hold on her. Happily, she had gone into the garden, and George held me back. He obliged me to sit down again, and said: “What is Mathias Heitz? a fat fool who knows nothing but how to play at cards and drink. He was put to college at Phalsbourg, at M. Verrot’s, like all the other respectable young men in the district; but he now drives about in a char-à-banc in a flowered waistcoat, with jingling seals: he could not possibly earn a couple of pence—and the old man would like to be rid of him by marrying him. I have obtained information about him. He may come in for from fifteen to twenty thousand francs some day; but what are fifteen thousand francs for an ass? He will eat them, he will drink them—perhaps he has already swallowed half—and if there is a family, what are fifteen or even twenty thousand francs between five or six children? Formerly, when girls used to have an outfit for a marriage portion, and the eldest son succeeded his father, things went on pretty well. It did not want much talent to carry on a well-established business, or to follow up a trade from father to son. But at the present day, mother-wit and good sense stand in the foremost rank. Grandfather Heitz was an industrious man; he made money; but Father Mathias has never added a sou to his property, and the son has not a grain of good sense.”

“But the other fellow—why he has nothing at all.”

“The other, Jean Baptiste Werner, is a good man, who has done his duty by Father Heitz; he knows everything, manages everything, takes in orders, makes all the arrangements for the carriage of stone by carts or by railway. Heitz puts the money into his pocket, and Werner has all the work, for want of a little capital to set himself up in business. He has seen foreign service. I have seen his certificates of character in Africa, in Mexico: they are excellent. If I were in your place, I would give Grédel to him.”

“Never!” cried I, thumping upon the table; “I had rather drown her.”

Half the wine-glasses were shattered on the floor; but my cousin was not angry.

“Well, Christian,” said he, “you are wrong. Think it over. Grédel will remain here. I will answer for her. You must not take her away at present. You would be very likely to ill-treat her, and then you would repent of it.”

“Let her stay as long as you like!” said I, taking up my hat; “let her never darken my doors again.” And I rushed out.

Never in my life had I been so angry and so grieved. At home I did not even dare to say what I had learned; but Jacob suspected it, and one day, as Werner was stopping in front of the mill, he shook his pitchfork at him, shouting: “Come on!” But Werner pretended not to hear him, and went on his way.

I was at last, however, obliged to tell my wife the whole matter. At first she was near fainting; but she soon recovered, and said to me: “Well, if Grédel won’t have young Mathias, we shall keep our hundred louis, and we shall have no need to hire a new servant. I should prefer that, for one cannot trust strange servants in a house.”

“Yes; but how can we declare to Mathias Heitz that Grédel refuses his son?”

“Oh, don’t trouble yourself, Christian,” said she; “leave me alone, and don’t let us quarrel with Cousin George: that’s the principal thing. I will say that Grédel is too young to be married; that is the proper thing to say, and nobody can answer that.”

Catherine quieted me in this way. But this business was still racking my brain, when extraordinary things came to pass, which we were far from expecting, and which were to turn our hair gray, and that of many others with us.

Other books

Summer Sanctuary by Laurie Gray
Tom Brown's Body by Gladys Mitchell
Rule of Three by Megan McDonald
Bad Luck Black Money by Hendrix, Dan
Silent Nights by Martin Edwards
Bridge to Terabithia by Katherine Paterson
Downfall by J. A. Jance