The Everything Spanish Grammar Book: All The Rules You Need To Master Espanol (Everything®) (37 page)

BOOK: The Everything Spanish Grammar Book: All The Rules You Need To Master Espanol (Everything®)
3.02Mb size Format: txt, pdf, ePub

If your Spanish classes are conducted in Spanish, it’ll help to know some basic phrases as well. Here are a few to get you started:

¿Cómo se dice
grades
en castellano?

How do you say “grades” in Spanish?

Señor Blanco, ¿puede usted repetir su pregunta, por favor?

Mr. White, can you please repeat your question?

¿Cuándo tendremos el examen final?

When are we having the final exam?

No entiendo cómo conjugar el verbo “ser”. Explíquemelo, por
favor.

I don’t know how to conjugate the verb
ser.
Please explain it to me.

¿Podemos usar el diccionario durante la prueba?

Can we use the dictionary during the quiz?

¿Puedo ir al baño, por favor?

May I please go to the bathroom?

Eating Out

To practice your Spanish, try eating out at local restaurants that serve Spanish, Caribbean, or Mexican fare. Lots of students of Spanish enjoy going out to a Spanish tapas bar. And many others have forsworn the local Tex-Mex hangout in favor of authentic Mexican restaurants that serve dishes like
mole, chiles rellenos,
and
sopa de frijoles negros
(meat in chile sauce, stuffed peppers, and black bean soup).

QUESTION?

What are tapas?
Tapas are small appetizer-sized dishes like
aceitunas
(olives) or
jamón serrano
(Spanish cured ham) eaten instead of a main course. Tapas originated in southern Spain as bar snacks. Some say
tapa
comes from the word “to cover” because bartenders used to cover a glass with a little plate to keep flies away and eventually started adding a bit of food to the plate. Others say it comes from the phrase
tapar el apetito
(put a lid on the appetite).

When you’re out at a local burrito joint—or even if you’re at the only Peruvian restaurant in town—you can try ordering in Spanish and sticking to the Spanish side of the menu, but you can always fall back on English if necessary. But if you travel abroad, you may not have that luxury. Here are some common dishes you may encounter on the menu in Spain, Mexico, Puerto Rico, or anywhere else in the Spanish-speaking world.

On the Menu

carta, menú
menu
antojito
appetizer
ensalada
salad
sopa
soup
caldo
broth
pescado
fish
mariscos
seafood
ave
poultry
carne
meat
salsa
sauce
legumbres
vegetables or legume
vegetales
green vegetables
pan
bread
postre
dessert
bebida
drink

Common Menu Items

ceviche
fish or seafood cured in lemon juice
empanada
savory stuffed pastry, usually with meat
chuleta
(pork) chop
bistec
(beef) steak
hígado
liver
salchicha
pork sausage
salpicón
cold non-vegetable salad (usually with seafood)
chorizo
pork sausage
lomo de cerdo
pork loin
tocino
salted pork
pozole
hominy stew
tortilla española
Spanish potato omelette
croqueta
croquette
mofongo
mashed plantains, often with seafood
al ajillo
in garlic sauce
al horno
baked
arroz con frijoles
rice and beans
paella
a saffron rice dish, usually prepared with seafood
arepa
corn pancake
tamales
corn patties, usually with minced meat
yucca
a root vegetable similar to a potato
tostones
savory fried plantains
maduros
sweet (ripe) fried plantains
arroz con leche
rice pudding
batido
milk shake
helado
ice cream
flan
custard
buñuelo
fritter
sangría
a mix of wine and fruit juices
café
coffee
agua
water
jugo
juice

Even if you can’t figure out the name of the dish, you might get the general idea of the dish from the list of ingredients. Here is some vocabulary to help you along.

Meat, Poultry, and Fish

carne de cerdo
pork
carne de res
beef
jamón
ham
cordero
lamb
ternera
veal
chivo
goat
pollo
chicken
pato
duck
pavo
turkey
bacalao
cod
atún
tuna
langosta
lobster
gamba
large shrimp
camarón
shrimp
calamar
squid, calamari
mejillón
mussel

Fruits and Vegetables

cebolla
onion
ajo
garlic
tomate
tomato
lechuga
lettuce
aguacate
avocado
papas
potatoes
maíz
corn
champiñón
mushroom
espinaca
spinach
coliflor
cauliflower
berenjena
eggplant
aceituna
olive
piña
pineapple
naranja
orange
manzana
apple
pomelo
grapefruit
uva
grape
fresa
strawberry
frambuesa
raspberry

Other Ingredients

arroz
rice
lenteja
lentil
huevo
egg
aceite
oil
vinagre
vinegar
mantequilla
butter
queso
cheese
leche
milk
crema
cream
azúcar
sugar
sal
salt
pimienta
pepper

Looking for a Job

Traveling is good for your language skills, but an even better way to start speaking like the locals is to get a job in a Spanish-speaking country. If you’re in school and have the opportunity to spend a semester abroad, you can find an internship that will help you improve your professional skills and your foreign language. And if you’re out in the real world, there are many programs available to those interested in spending some time abroad. You can do volunteer work, teach English, or maybe even get a job in your career field.

Buscando empleo (Looking for a Job)

empleo
job
curriculum profesional
resume
carta de acompañamiento
cover letter
habilidad
ability, skill
anuncio de trabajo
help-wanted ad
entrevista
interview
salario
salary, wages
jefe
boss

Putting Together a Resume

If you’re serious about your job search, it’ll help to have a good resume. If you’ve already got one in English, you’ll have to change a few things, but the idea is the same. In your resume, include your name and address, date of birth, education, work experience, and skills.

Sample Resume

Datos personales
Nombre y apellido: Janet Morton
Lugar y fecha de nacimiento: San Francisco, 5 de abril de 1979
Dirección: 3 calle Main, #15, Boston, MA 01905
Teléfono: 617-555-1234

Formación
El Colegio San Bernardo, 1993-1997, calificación de notable.

Licenciado en Educación Bilingüe, UCLA, 1997-2001.

Idiomas
Castellano: leído, hablado, escrito y traducido (nivel alto).
Italiano: leído y hablado (nivel medio).

Informática
Microsoft Office, HTML

Experiencia profesional
Profesora del programa Inglés Como Segundo Idioma, escuela
de Boston. Septiembre de 2001-mayo de 2003.

Directora del programa Inglés Como Segundo Idioma, escuela
de Boston. Junio de 2003-el día presente.

As you can see, the first section should cover
datos person-ales
(personal information). In the United States, it is inappropriate for the employer to ask about your age, let alone expect you to list it on your resume. In Spain and in some parts of Latin America, however, indicating the
fecha de nacimiento
(date of birth)—as well as
lugar de nacimiento
(place of birth)—is still appropriate.

Other books

The Window by Jeanette Ingold
Sins of the Father by Thomas, Robert J.
Then Summer Came by C. R. Jennings
Our Father by Marilyn French
The Lady Who Saw Too Much by Thomasine Rappold
Stormrage by Skye Knizley
Assassin's Touch by Laura Joh Rowland
Monster by Phal, Francette
Help Wanted by Barbara Valentin