Read The Garden of My Imaan Online
Authors: Farhana Zia
Marwa nodded. “It’s in everyone’s face, right? But without it I’d probably feel the way you’d feel without sneakers for PE.”
“But …”
“This is who I am, Aliya,” Marwa went on. “And I am okay with it. Really.”
She sounded so sure. She looked so sure.
“I wish I could think like you,” I said.
Marwa smiled. “Just be you. This suits you and it’s not going to slip off either. Go ahead and test it out. Shake your head really hard.”
I shook my head till I was dizzy but the hijab didn’t budge an inch. I went over the steps of Hijab 101 again:
form a triangle … drape … pleat … pin … wrap … knot
.
“It’s pretty easy once you get the hang of it,” Marwa reassured me. “I can show you the trendier ways later, if you like.”
As we walked back to the building, we passed two kids from Marwa’s homeroom. “Hey, we were watching you two back there,” one of them said. “You look exactly alike.”
Marwa and I looked at each other and smiled. “Thanks,” we said at the same time, and then we both laughed.
Friday, March 21
10:00 p.m.
Dear Allah,
My feelings are pretty mixed up right now. Marwa and Austin are getting along, but he still hates me. What works for Marwa doesn’t seem to work for me.
Except for the scarf … or should I say hijab? It stayed on just like hers does. Winnie, Leah, and Madison thought I looked cute so I kept it on. When Juliana rolled her eyes, I rolled mine right back.
I’ve been thinking … I told Marwa people don’t notice sneakers like they notice the hijab, but that’s not really true. Mr. Forbes, our PE teacher, notices right away! So I guess what I’m saying is people notice, one way or the other.
I paid Marwa a compliment today. I thought she’d be happy I wanted to be like her. But guess what? She just waved her hand and said, “Oh, just be you.”
Yours truly,
A
PS I tried smiling at Austin a couple of times today but he ignored me. I don’t know what else to do. Maybe tomorrow I’ll try complimenting him about his bike or something.
PPS On a happier note, I think Winnie and I are getting an A on our project!
PPPS Sister Khan’s Steps to Success project is due in a couple of weeks. I’m going to hand in this notebook, along with a paragraph explaining everything. But first I’ll sit down and think carefully about what to say.
PPPPS What’s in our head can do more harm than what’s on it. (I’m writing this again so I don’t forget).
Z
ayd and I were watching TV, but I couldn’t pay attention. I kept listening for the phone; I’d been waiting for hours for Nafees to call. Earlier at the Islamic Center she’d promised to fill me in on the latest news about Damien. When the phone finally rang, I jumped off the sofa and ran to pick it up.
“Tell me everything, Nafees,” I commanded. “Right now!”
“It’s not Nafees. It’s me, Marwa.”
I was really surprised. Marwa was the last person I expected to call.
“Hey, Marwa. What’s up?”
And Marwa told me. She was moving!
It took me a full ten seconds to grasp what she had said.
“What? Moving?” I sputtered. “When? Why?”
“As soon as school’s out. My father got a better job offer in Los Angeles. I wanted to tell you first.”
“Thanks a lot,” I said. “I’m glad you wanted to let me know first, but I’m not exactly jumping up and down with joy at the news. I’m really going to miss you!”
“I’m happy we got to be friends,” she said after a pause. “I hope you can visit some day.”
“Does Austin know?” I asked.
“I’ll call him next.”
“I bet he’s going to be pretty mad you’re leaving,” I said. “He’ll probably take it out on me!”
There was silence at the other end.
“Are you there?” I asked.
“Uh-huh.”
“I wish you were staying,” I said.
More silence.
“We’ll e-mail each other, all right?” she said after a little while. “We’ll still be friends.”
“Yes, yes, yes!” I screamed in the receiver.
Sunday, April 5
9:30 p.m.
Dear Allah,
Marwa’s moving to Los Angeles when school ends. She said she wanted me to be the first one to know. I don’t mind telling You, I am pretty upset! We were getting to be real good friends and she was helping me in lots of ways. But guess what? I am not going to wallow. I’m going to be happy for her and wish her a good life in California.
Yours truly,
A
PS Badi Amma says the hardest arithmetic to master is the one that allows us to count our own blessings. Well, I’ve been feeling pretty blessed lately and here’s why:
• Marwa came! And she became my friend.
• I told Austin I bet he was the best biker in the whole school. “No kidding!” he snorted, but he didn’t call me Alien.
• Amma tells me I’ve planted my own mango seed and my garden will bloom as long as I keep it watered. I think “mango” and “water” are metaphors. We studied about those in English.
• I don’t feel like such a fraidy cat anymore! Al humdu lillah!
I read the letter over. It sounded like a pretty good conclusion. I flipped back to the beginning of my notebook and proofread all my letters for spelling and punctuation mistakes. It was a decent collection; I felt pretty confident that this was what Sister Khan had in mind. Now there was only one thing that remained. I gathered some thoughts together, turned on my laptop, and typed up an introductory statement.
Steps to Success
Religion 2: Sister Khan
Submitted by Aliya S
.
For this project, I wrote letters to Allah. I am submitting twenty letters. I started writing before Ramadan began and I kept going
.
Writing the letters helped me a lot. At first, I just wrote them because it helped to put my feelings down, but later I began to do more. My mother would say that at some point, I began to climb out of the hole. I didn’t understand at first, but I understand better now
.
I understand a lot of things a lot better now
.
I hope that you will approve of my project. I worked really hard at it and I think I improved
.
Respectfully submitted
,
Aliya
My project was done. I picked up the notebook and went downstairs to show Badi Amma.
O
n Monday, Mrs. Doyle came up with another one of her impossible assignments. This time it was an extra-credit writing challenge. Thinking about it was driving me bananas, but Winnie was her usual cool self. A week passed before I finally convinced her that we needed to give the project our undivided attention. We agreed to meet at her house.
We had our work cut out for us. There were a ton of vocabulary words; we had to put them all together in a good story that made sense.
Winnie made us both some lemonade and we carried it up to her room.
“How are we going to put thorps, tresses, coot, and audacious in the same story?” I asked. We had other words like indefatigable, delirious, befuddled, anatomy, propel, curmudgeon, slovenly, and vivacious to worry about too.
Winnie pondered the question for a moment. “We could make up a story about a befuddled old curmudgeon named OCD who lives in a propel thorp in Minneapolis with a
slovenly grandniece named Alien whose anatomy consists of long, dark tresses and who has an audacious coot named Zayd for a pet.”
“Ha, ha … very funny!” I said. “There is no such thing as a propel thorp and Alien doesn’t have to be slovenly. She could be vivacious.”
“Picky, picky!” Winnie said.
“And besides, what about indefatigable and delirious and doldrums and the zillion other words?”
“You worry too much,” Winnie said, crunching ice between her teeth.
“Nuh-uh.” I sipped my lemonade. It felt cold on my tongue. “I’m mostly wondering.” Actually I was a teeny bit worried. I couldn’t help it. But I felt like things would be okay. We’d pull it off somehow, just like we had with the independent study project.
I tipped my glass up to my mouth and the ice hit my teeth. I took another big gulp of my lemonade and swished it around in my mouth. The icy sweetness coursed down my throat and cooled me off.
No, I wasn’t exactly worried.
Winnie and I were good partners … we’d figure out indefatigable and delirious and bravado sooner or later. We’d get it all done in good time.
“It’s about time, Aliya,” Zayd growled. “Where were you anyway? In China?”
“Apa!” Amma reminded him from the sink. “She’s Aliya Apa. Why do you have to be reminded a hundred times in a day?”
I ignored my brother and plopped down on the sofa. I closed my eyes and let my thoughts float freely. I found myself thinking about Marwa. Before she moved away, I’d invite her to walk the spongy trails that wound around the lake through the trees. Together we’d look for wild mushrooms and rabbits; we might even spot a deer if we got lucky. Later, we’d dip our toes in the cool water and run our fingers through the oatmeal-colored sand. We’d eat the samosas that Amma would insist we take along.
I’d invite her first thing at school on Monday.
I stretched my legs out on the couch and watched images changing rapidly on the TV screen. My brother lay sprawled on the rug with his chin cupped in his palms. “I’m going to my room,” I called to my grandmother.
The scent of OCD’s rose-petal attar still lingered, but the room didn’t ring with crazy cries of “Aii! Tauba, tauba!” I lay down on my bed and stared at the tulle canopy, ruffled and frothy. I closed my eyes and lay as still as the American Girl doll that stood on my shelf.
After a while, I got up. I rummaged in my drawer for Marwa’s gift, the pink hijab that went perfectly with so many of my clothes. I tied it on, just the way she had showed me.
Step one: form a triangle. Step two: drape. Step three: pleat. Step four: pin. Step five: wrap. Step six: knot.
I patted my head and stared at the girl in the mirror.
I stared and I stared and she smiled back at me.
Aliya and her family are Muslims. Arabic is the language in which the Koran, the Muslim holy book, is written, and Muslims use many Arabic words both in their religious practice and in their daily life. Translations of words used in the text appear below.
Abbayah:
A long, loose gown worn over clothing, intended to hide the curves of a woman’s body
Adan:
The call to prayer
Al humdu lillah:
Praise be to Allah
Allah:
The Muslim name for God
Allahu Akbar:
God is great
Ameen:
Amen
Assalam alaikum:
Peace be upon you
Bismillah:
In the name of Allah
Eid:
Islamic celebration of either one of two events— completion of Ramadan or the completion of the pilgrimage to the Kaaba in Mecca
Eid Mubrook:
An Eid greeting equivalent to Happy Eid
Halal:
Meat slaughtered in the prescribed manner, with the name of God spoken at the time of the kill
Hijab:
A scarf worn to cover the hair on the head
Iftar:
A light meal eaten to break the Ramadan fast at sunset
Imaan:
Belief; faith
Imam:
A person qualified to lead the congregation in prayer
Insha’ Allah:
God willing
Kaaba:
The first house of worship in Mecca, believed to have been built by Prophet Abraham
La hol walla:
There is no power except God Almighty
Ma’sha Allah:
As God has willed; used as an expression of wonderment and compliment
Makah Sharif:
Revered Mecca
Mecca:
A city in Saudi Arabia; the birthplace of Prophet Muhammad
Ramadan:
The month during which Muslims observe a thirty-day fast
Ramadan Mubrook:
Happy Ramadan
Suhur:
The pre-dawn meal eaten before the Ramadan fast
Wa lil lahil hamd:
All praises and thanks are for Him
Wudu:
The Islamic procedure for washing parts of the body using water, typically in preparation for formal prayers
Aliya and her family use words and phrases in Urdu, the language spoken by most Muslims in India and Pakistan. Urdu is written right to left, in a modified version of the Persian alphabet, which is itself a derivative of the Arabic alphabet. Translations of words used in the text appear below.
Aa-ee-ay, thushreef la-ee-ay:
Oh, come. Please do come! You are welcome!
Aap theek hain:
Are you all right?
Accha:
Okay; all right
Acchi bacchi:
Good girl
Adab:
A respectful greeting used by Muslims in the Indian subcontinent, performed by raising a cupped right hand to one’s forehead
Ai hai!:
Oh dear, o woe is me!
Aii:
An exclamation of surprise, disapproval, disbelief
Amma:
commonly used term for mother
Apa:
Elder sister
Arre arre:
Oh, what a shame.
Baba:
Father
Badi Amma:
Big mother (literal translation)
Baghare baigan:
Heavily spiced eggplant curry dish
Biryani:
Highly seasoned, aromatic rice with meat or vegetables
Budmash:
Naughty, bad
Chaat:
A savory snack typically made with chickpeas, potatoes, and tamarind sauce
Chacha:
Paternal uncle
Choti Dahdi:
Small paternal grandmother (literal translation)
Chup chaap:
Silent, quiet
Churidar:
Long, tight-fitting trousers worn by Indian men and women, worn with a kurta (a long, tunic like shirt) or a khameez
Dua:
A prayer said for a specific purpose, not requiring a prayer mat
Dusterkhan:
A long and narrow cloth, spread on the floor and used as a tablecloth.
Dhal:
Lentil; spiced lentil curry
Dupatta:
Long scarf, worn over the bosom and shoulders, which may be draped over the head
Eid Mubarak:
An Eid greeting equivalent to Happy Eid
Eidi:
A small monetary Eid gift for children
Hanh:
Yes
Juldi:
Quickly
Khala:
Maternal aunt
Khameez:
A long tunic with side seams left open below the waistline
Khorma:
A type of curry dish made with meat, poultry, or vegetables, and seasoned with spices, nuts and seed pastes in a yogurt base
Khuda Hafiz:
May God protect you
Kut:
A heavily seasoned thick tomato sauce
Kya:
What?
Kya bole?:
What did you say?
Lumbu:
Tall person
Mai abhi ayee:
I just got here
Mamu:
Maternal uncle
Meri Jaan:
An endearment that means “My life”
Nai: No
Phupu:
Paternal aunt
Pulao:
Rice flavored with spices and cooked in stock, to which meat or vegetables may be added
Roti:
Unleavened bread
Sari:
A garment consisting of a length of cotton or silk, elaborately draped around the body, traditionally worn by women from the Indian subcontinent
Shaan Charga:
A brand of spices
Shabaash:
Well done
Shalvar:
Baggy pants
Sheer khorma:
A traditional Eid dessert, made with fine vermicelli, milk, sugar, nuts, raisins and dates
Shervani:
A long, coatlike formal garment made with heavy suiting fabric
Tauba:
For shame
Tum kub aye:
When did you come?
Ujjad:
Bad, awful, horrible