Authors: Rudyard Kipling
Ho! Get to lair! The sun’s aflare
Behind the breathing grass:
And creaking through the young bamboo
The warning whispers pass.
By day made strange, the woods we range
With blinking eyes we scan;
While down the skies the wild duck cries:
“The Day—the Day to Man!”
The dew is dried that drenched our hide,
Or washed about our way;
And where we drank, the puddled bank
Is crisping into clay.
The traitor Dark gives up each mark
Of stretched or hooded claw;
Then hear the Call:
“Good rest to all
That keep the Jungle Law!”
But no translation can give the effect of it, or the yelping scorn the Four threw into every word of it, as they heard the trees crash when the men hastily climbed up into the branches, and Buldeo began repeating incantations and charms. Then they laid down and slept, for like all who live by their own
exertions, they were of a methodical cast of mind; and no one can work well without sleep.
Meantime, Mowgli was putting the miles behind him, nine to the hour, swinging on, delighted to find himself so fit after all his cramped months among men. The one idea in his head was to get Messua and her husband out of the trap, whatever it was, for he had a natural mistrust of traps. Later on, he promised himself, he would begin to pay his debts to the village at large.
It was at twilight when he saw the well-remembered grazing grounds, and the
dhâk
tree where Gray Brother had waited for him on the morning that he killed Shere Khan. Angry as he was at the whole breed and community of Man, something jumped up in his throat and made him catch his breath when he looked at the village roofs. He noticed that everyone had come in from the fields unusually early, and that, instead of getting to their evening cooking, they gathered in a crowd under the village tree, and chattered, and shouted.
“Men must always be making traps for men, or they are not content,” said Mowgli. “Two nights ago it was Mowgli—but that night seems many rains old. Tonight it is Messua and her man. Tomorrow, and for very many nights after, it will be Mowgli’s turn again.”
He crept along outside the wall till he came to Messua’s
hut, and looked through the window into the room. There lay Messua, gagged, and bound hand and foot, breathing hard, and groaning; her husband was tied to the gaily painted bedstead. The door of the hut that opened into the street was shut fast, and three or four people were sitting with their backs to it.
Mowgli knew the manners and customs of the villagers very fairly. He argued that so long as they could eat, and talk, and smoke, they would not do anything else; but as soon as they had fed they would begin to be dangerous. Buldeo would be coming in before long, and if his escort had done its duty Buldeo would have a very interesting tale to tell. So he went in through the window, and, stooping over the man and the woman, cut their thongs, pulling out the gags, and looked round the hut for some milk.
Messua was half wild with pain and fear (she had been beaten and stoned all the morning), and Mowgli put his hand over her mouth just in time to stop a scream. Her husband was only bewildered and angry, and sat picking dust and things out of his torn beard.
“I knew—I knew he would come,” Messua sobbed at last. “Now do I
know
that he is my son”; and she caught Mowgli to her heart. Up to that time Mowgli had been perfectly steady, but here he began to tremble all over, and that surprised him immensely.
“Why are these thongs? Why have they tied thee?” he asked, after a pause.
“To be put to the death for making a son of thee—what else?” said the man, sullenly. “Look! I bleed.”
Messua said nothing, but it was at
her
wounds that Mowgli looked, and they heard him grit his teeth when he saw the blood.
“Whose work is this?” said he. “There is a price to pay.”
“The work of all the village. I was too rich. I had too many cattle.
Therefore
she and I are witches, because we gave thee shelter.”
“I do not understand. Let Messua tell the tale.”
“I gave thee milk, Nathoo; dost thou remember?” Messua said, timidly. “Because thou wast my son, whom the tiger took, and because I loved thee very dearly. They said that I was thy mother, the mother of a devil, and therefore worthy of death.”
“And what is a devil?” said Mowgli. “Death I have seen.”
The man looked up gloomily under his eyebrows, but Messua laughed. “See!” she said to her husband. “I knew—I said that he was no sorcerer! He is my son—my son!”
“Son or sorcerer, what good will that do us?” the man answered. “We be as dead already.”
“Yonder is the road through the jungle”—Mowgli pointed through the window. “Your hands and feet are free. Go now.”
“We do not know the jungle, my son, as—as thou knowest,” Messua began. “I do not think that I could walk far.”
“And the men and women would be upon our backs and drag us here again,” said the husband.
“H’m!” said Mowgli, and he tickled the palm of his hand with the tip of his skinning knife. “I have no wish to do harm to anyone of this village
—yet
. But I do not think they will stay thee. In a little while they will have much to think upon. Ah!” He lifted his head and listened to shouting and trampling outside. “So they have let Buldeo come home at last?”
“He was sent out this morning to kill thee,” Messua cried. “Didst thou meet him?”
“Yes—we—I met him. He has a tale to tell; and while he is telling it there is time to do much. But first I will learn what they mean. Think where ye would go, and tell me when I come back.”
He bounded through the window and ran along again outside the wall of the village till he came within earshot of the crowd round the peepul tree. Buldeo was lying on the ground, coughing and groaning, and everyone was asking him questions. His hair had fallen about his shoulders; his hands and legs were skinned from climbing up trees, and he could hardly speak, but he felt the importance of his position keenly.
From time to time he said something about devils and singing devils, and magic enchantment, just to give the crowd a taste of what was coming. Then he called for water.
“Bah!” said Mowgli. “Chatter—chatter! Talk, talk! Men are blood brothers of the
Bandar-log
. Now he must wash his mouth with water; now he must blow smoke; and when all that is done he has still his story to tell. They are very wise people—men. They will leave no one to guard Messua till their ears are stuffed with Buldeo’s tales. And—I grow as lazy as they!”
He shook himself and glided back to the hut. Just as he was at the window he felt a touch on his foot.
“Mother,” said he, for he knew that tongue well, “what dost
thou
here?”
“I heard my children singing through the woods, and I followed the one I loved best. Little Frog, I have a desire to see that woman who gave thee milk,” said Mother Wolf, all wet with the dew.
“They have bound and mean to kill her. I have cut those ties, and she goes with her man through the jungle.”
“I also will follow. I am old, but not yet toothless.” Mother Wolf reared herself up on end, and looked through the window into the dark of the hut.
In a minute she dropped noiselessly, and all she said was:
“I gave thee thy first milk; but Bagheera speaks truth: Man goes to Man at the last.”
“Maybe,” said Mowgli, with a very unpleasant look on his face, “but tonight I am very far from that trail. Wait here, but do not let her see.”
“
Thou
wast never afraid of
me
, Little Frog,” said Mother Wolf, backing into the high grass, and blotting herself out, as she knew how.
“And now,” said Mowgli, cheerfully, as he swung into the hut again, “they are all sitting round Buldeo, who is saying that which did not happen. When his talk is finished, they say they will assuredly come here with the Red—with fire and burn you both. And then?”
“I have spoken to my man,” said Messua. “Khanhiwara is thirty miles from here, but at Khanhiwara we may find the English—”
“And what pack are they?” said Mowgli.
“I do not know. They be white, and it is said that they govern all the land, and do not suffer people to burn or beat each other without witnesses. If we can get thither tonight we live. Otherwise we die.”
“Live then. No man passes the gates tonight. But what does
he
do?” Messua’s husband was on his hands and knees digging up the earth in one corner of the hut.
“It is his little money,” said Messua. “We can take nothing else.”
“Ah, yes. The stuff that passes from hand to hand and never grows warmer. Do they need it outside this place also?” said Mowgli.
The man stared angrily. “He is a fool, and no devil,” he muttered. “With the money I can buy a horse. We are too bruised to walk far, and the village will follow us in an hour.”
“I say they will
not
follow till I choose, but a horse is well thought of, for Messua is tired.” Her husband stood up and knotted the last of the rupees into his waist-cloth. Mowgli helped Messua through the window, and the cool night air revived her, but the jungle in the starlight looked very dark and terrible.
“Ye know the trail to Khanhiwara?” Mowgli whispered.
They nodded.
“Good. Remember, now, not to be afraid. And there is no need to go quickly. Only—only there may be some small singing in the jungle behind you and before.”
“Think you we would have risked a night in the jungle through anything less than the fear of burning? It is better to be killed by beasts than by men,” said Messua’s husband; but Messua looked at Mowgli and smiled.
“I say,” Mowgli went on, just as though he were Baloo
repeating an old Jungle Law for the hundredth time to an inattentive cub, “I say that not a tooth in the jungle is bared against you; not a foot in the jungle is lifted against you. Neither man nor beast shall stay you till you come within eyeshot of Khanhiwara. There will be a watch about you.” He turned quickly to Messua, saying, “
He
does not believe, but thou wilt believe?”
“Ay, surely, my son. Man, ghost, or wolf of the jungle, I believe.”
“
He
will be afraid when he hears my people singing. Thou wilt know and understand. Go now, and slowly, for there is no need of any haste. The gates are shut.”
Messua flung herself sobbing at Mowgli’s feet, but he lifted her very quickly with a shiver. Then she hung about his neck and called him every name of blessing she could think of, but her husband looked enviously across his fields, and said: “
If
we reach Khanhiwara, and I get the ear of the English, I will bring such a lawsuit against the Brahmin and old Buldeo and the others as shall eat this village to the bone. They shall pay me twice over for my crops untilled and my buffaloes unfed. I will have a great justice.”
Mowgli laughed. “I do not know what justice is, but—come thou back next rains and see what is left.”
They went off toward the jungle, and Mother Wolf leaped from her place of hiding.
“Follow!” said Mowgli. “And look to it that all the jungle knows these two are safe. Give tongue a little. I would call Bagheera.”
The long, low howl rose and fell, and Mowgli saw Messua’s husband flinch and turn, half minded to run back to the hut.
“Go on,” Mowgli shouted, cheerfully. “I said there might be singing. That call will follow up to Khanhiwara. It is the Favor of the Jungle.”
Messua urged her husband forward, and the darkness shut down on them and Mother Wolf as Bagheera rose up almost under Mowgli’s feet, trembling with delight of the night that drives the Jungle-People wild.
“I am ashamed of thy brethren,” he said, purring.
“What? Did they not sing sweetly to Buldeo?” said Mowgli.
“Too well! Too well! They made even
me
forget my pride, and, by the broken lock that freed me, I went singing through the jungle as though I were out wooing in the spring! Didst thou not hear us?”
“I had other game afoot. Ask Buldeo if he liked the song. But where are the Four? I do not wish one of the man pack to leave the gates tonight.”
“What need of the Four, then?” said Bagheera, shifting
from foot to foot, his eyes ablaze, and purring louder than ever. “I can hold them, Little Brother. Is it killing at last? The singing and the sight of the men climbing up the trees have made me very ready. Who is Man that we should care for him—the naked brown digger, the hairless and toothless, the eater of earth? I have followed him all day—at noon—in the white sunlight. I herded him as the wolves herd buck. I am Bagheera! Bagheera! Bagheera! As I dance with my shadow so I danced with those men. Look!” The great panther leaped as a kitten leaps at a dead leaf whirling overhead, struck left and right into the empty air, that sung under the strokes, landed noiselessly, and leaped again and again, while the half purr, half growl gathered head as steam rumbles in a boiler. “I am Bagheera—in the jungle—in the night, and my strength is in me. Who shall stay my stroke? Man-cub, with one blow of my paw I could beat thy head flat as a dead frog in the summer!”
“Strike, then!” said Mowgli, in the dialect of the village,
not
the talk of the jungle; and the human words brought Bagheera to a full stop, flung back on his haunches that quivered under him, his head just at the level of Mowgli’s. Once more Mowgli stared, as he had stared at the rebellious cubs, full into the beryl-green eyes, till the red glare behind their green went out like the light of a lighthouse shut off twenty miles across the sea; till the eyes dropped, and the big head
with them—dropped lower and lower, and the red rasp of a tongue grated on Mowgli’s instep.
“Brother—brother—brother!” the boy whispered, stroking steadily and lightly from the neck along the heaving back: “Be still, be still! It is the fault of the night, and no fault of thine.”