The Sagas of the Icelanders (85 page)

BOOK: The Sagas of the Icelanders
6.37Mb size Format: txt, pdf, ePub

19
Thorstein went to meet Gisli, who gave him shelter. From there, he went south to Borgarfjord and then abroad. When Bork received news of the disaster at Berg’s house, he went to Annmarkastadir and had Audbjorg seized. From there she was taken out to Saltnes and stoned to death.

After this, Gisli left his home and went to Nefsstadir, seized Thorgrim Nef and took him to Saltnes where a sack was placed over his head before he was stoned to death. He was covered over with mud and stones, beside his sister, on the ridge between Haukadal and Medaldal.

All was quiet now, and the spring wore on. Bork went south to Thorsnes and was going to settle down there. He felt that his journey west had brought him no honour – he had lost a man of Thorgrim’s calibre and matters had not been put right. He now prepared to go, leaving plans and instructions for what he wanted done at the farm in his absence, since he intended to return to fetch his possessions and his wife. Thorkel Sursson also decided to settle at Thorsnes, and made preparations to accompany Bork, his brother-in-law.

The story has it that Thordis Sursdottir, who was Gisli’s sister and Bork’s wife, went part of the way with Bork.

Bork spoke: ‘Now, tell me why you were so upset when we broke up the games in the autumn. You promised to tell me before I left here.’

They had arrived at Thorgrim’s burial mound while they spoke. Suddenly, Thordis stopped and said she would venture no farther. Then she recited the verse that Gisli had composed when he looked at Thorgrim’s burial place.

‘And I suspect,’ she said, ‘that you need not look elsewhere concerning Thorgrim’s slaying. He will rightly be brought to justice.’

Bork became enraged at this, and said, ‘I want to turn back right now and kill Gisli. On the other hand, I can’t be sure,’ he said, ‘how much truth there is in what Thordis says. It’s just as likely that there’s none. Women’s counsel is often cold.’

Thorkel persuaded them to ride on until they reached Sandar estuary, where they stopped and rested their horses. Bork spoke very little. Thorkel said he wanted to meet his friend, Onund, and rode off so fast that he was soon out of sight.

Then, he changed direction and rode to Hol, where he told Gisli what had happened, how Thordis had discovered the truth and solved the meaning of the verse: ‘You’ll have to regard the matter as out in the open now.’

Gisli fell silent. Then he spoke a verse:

 
11.
My sister, too taken
with her fine clothes,
lacks the firm-rooted spirit
Gudrun, Gjuki’s daughter
: tragic heroine of
The Saga of the Volsungs sea-fire
: gold; its
goddess
: woman
of Gudrun, Gjuki’s daughter,
that sea-fire’s goddess,
adorned with pearls, who killed
her husband with undaunted courage
to avenge her brave brothers.
 
 

‘I don’t think I deserved this from her,’ said Gisli. ‘I thought I made it clear several times that her honour meant no less to me than my own. There were even times when I put my life in danger for her sake, and she has pronounced my death sentence. But what I need to know now, brother, is what I can expect from you, considering what I have done.’

‘I can give you warning if there is an attempt on your life,’ said Thorkel, ‘but I can afford you no help that might lead to my being accused. I feel I have been greatly wronged by the slaying of Thorgrim, my brother-in-law, my partner and my close friend.’

Gisli answered him, ‘It was unthinkable that a man such as Vestein should not be avenged. I would not have answered you as you now answer me, nor would I do what you propose to do.’

Then they parted. Thorkel went to meet Bork and from there they went south to Thorsnes, where Bork put his house in order. Thorkel bought some land at Hvamm on Bardastrond.

Then the Summons Days came round, and Bork travelled west with forty men to summon Gisli to the Thorsnes Assembly. Thorkel Sursson was in his party, as were Thorodd and Outlaw-Stein, Bork’s nephews. There was also a Norwegian with them, named Thorgrim. They rode out to the Sandar estuary.

Then Thorkel said, ‘I have a debt to collect at a small farm down here, a little farther on’, and he named the farm. ‘So I’ll ride out there and pick up what’s due to me. Follow me at your own pace.’

Thorkel then rode on ahead and when he reached the farmstead he had mentioned, he asked the farmer’s wife if he might take one of the horses there and let his own stand by the front door.

‘And throw some homespun cloth over the saddle of my horse,’ he said, ‘and when my companions arrive, tell them I’m sitting in the main room counting the silver.’

She lent him a horse and he rode with great haste to the woods at Haukadal, where he met Gisli and told him what was happening – that Bork had come from the west.

20
Now, to return to Bork. He prepared a case against Gisli for the slaying of Thorgrim to be presented at the Thorsnes Assembly. At the same time, Gisli had sold his land to Thorkel Eiriksson and received payment in cash, which was especially convenient for him.

He asked his brother Thorkel for advice. In other words, he wanted to know what Thorkel was prepared to do for him and whether he would assist him. Thorkel’s answer was the same as before – he would keep Gisli informed of any planned assault, but stay clear himself of any possible accusations.

Then Thorkel rode off and took a route that brought him up behind Bork and the others, thereby slowing down their pace a little.

Gisli took two cart-horses and headed for the woods with his valuables. His slave, Thord the Coward, went with him.

Gisli said, ‘You have often shown obedience to me and done what I wanted, and I owe you some reward.’

As usual, Gisli was wearing his black cloak and was well dressed.

He removed his cape and said, ‘I want to give you this cloak, my friend, and I want you to enjoy its use right away. Put it on and sit behind on the sled, and I’ll lead the horses and wear your cloak.’

And that is what they did. Then Gisli said, ‘Should some men call out to you, make sure you do not answer. If they intend to do you harm, make for the woods.’

Thord had as much wits as he had courage, for he had none of either. Gisli led the oxen and Thord, who was a big man, sat high up on the sled thinking he was very finely dressed and showing off. Now Bork and his men saw them as they made their way towards the woods, and they quickly pursued them. When Thord saw what was happening, he jumped down off the sled and made for the woods as fast as he could. They thought he was Gisli and chased him, calling out to him loudly as they ran. Thord made no reply. Instead, he ran as fast as his feet could carry him. The Norwegian, Thorgrim, threw his spear at Thord, catching him so hard between the shoulder blades that he fell face forward to the ground. That was his death blow.

Then Bork said, ‘That was a perfect throw.’

The brothers, Outlaw-Stein and Thorodd, agreed that they would pursue the slave and see whether he had any fight in him, and they turned off into the woods.

To return to Bork and the others – they came up to the man in the black cloak and pulled back his hood to discover that they had been rather less lucky than they imagined. They had killed Thord the Coward when they had meant to kill Gisli.

The story has it that the brothers, Outlaw-Stein and Thorodd, reached the woods and that Gisli was already there. He saw them and they saw him. Then one of them threw a spear at Gisli, which he caught in mid-flight and threw back at Thorodd. It struck the middle of his body and flew right through him. Outlaw-Stein returned to his companions and told them it was difficult to move around in the woods, but Bork wanted to go there anyway, so that is where they went. When they came to the woods, Thorgrim the Norwegian saw a branch move in one place and threw his spear directly at it, hitting Gisli in the calf of his leg. Gisli threw the spear back and it pierced right through Thorgrim and killed him.

The rest of them searched the woods, but they could not find Gisli so they returned to Gisli’s farm and initiated a case against him for killing Thorgrim. They rode home, having taken no valuables from the house.
Gisli went up the mountainside behind the farm and bound up his wound while Bork and the others were down at his farmstead. When they left, Gisli returned home. Gisli now prepared to leave. He got a boat and loaded it up with his valuables. His wife, Aud, and his foster-daughter, Gudrid, accompanied him to Husanes, where they all went ashore. Gisli went to the farm at Husanes and met a man there who asked him who he was. Gisli told the man as much as he thought he ought to know, but not the truth. Then he picked up a stone and threw it out to a small islet that lay offshore and asked the farmer to have his son do the same thing when he came home – then they would know who he was. But there was no man who could manage it, and thus it was proven once again that Gisli was more accomplished than most other men. After this, Gisli returned to the boat and rowed out around the headland and across to Arnarfjord, and from there across a smaller fjord that lies within it, known as Geirthjofsfjord. Here he prepared to settle down, and built himself a homestead where he stayed for the whole winter.

21
The next thing that happened was that Gisli sent word to Vestein’s uncles, Helgi, Sigurd and Vestgeir, the sons of Bjartmar, asking them to go to the assembly and offer a settlement for him so that he would not be outlawed.

They went to the assembly, but they made no headway with a settlement. Indeed, it was said that they handled matters so badly that they were close to tears before it was over. They related the outcome to Thorkel the Wealthy, saying that they dared not face Gisli to tell him he had been outlawed. Aside from Gisli’s sentence nothing else of note took place at the assembly. Thorkel the Wealthy went to meet Gisli to tell him that he had been outlawed.

Then Gisli spoke these verses:

 
12.
The trial at Thorsnes
would not thus
have gone against me
if Vestein’s heart
had beat
in the breasts
of the sons
of Bjartmar.

13.

My wife’s uncles

were downcast
when they ought
to have been glad.
Gold-spenders!
gold-spenders
: generous men
They behaved
as if they had been
pelted with rotten eggs.

14.

News comes from the north:

the assembly is over,
harsh sentence passed
on me – no honour there.
Giver of pure gold,
giver of pure gold
: generous man
this blue-armoured warrior
shall cruelly repay
both Bork and Stein.
 
 

Then Gisli asked the two Thorkels what he might expect of them, and they both replied that they would give him shelter provided it meant no material loss on their parts. Then Thorkel the Wealthy rode home. It is said that Gisli spent three winters at Geirthjofsfjord, staying some of the time with Thorkel Eiriksson. Then he spent another three winters journeying around Iceland, meeting with various chieftains and trying to elicit their support. As a result of Thorgrim Nef’s evil arts, and the magic rite and spells he had performed, Gisli had no success in persuading these chieftains to ally themselves with him; although their support sometimes seemed almost forthcoming, something always obstructed its course. Nevertheless, he spent lengthy periods with Thorkel Eiriksson. By this time he had been outlawed for six years.

At the end of this period, he dwelt partly in Geirthjofsfjord, at Aud’s farm, and partly in a hut that he had built north of the river. He had another hideout by a ridge just south of the farm – and he also stayed there from time to time.

22
Now when Bork heard of this, he left home and went to meet Eyjolf the Grey, who at that time was living at Otradal in Arnarfjord. Bork asked him to go and search for the outlaw Gisli and kill him, offering him sixty pieces of silver to do all in his power to find the man. Eyjolf took the money and promised to take care of the matter.

There was a man with Eyjolf named Helgi, who was known as Helgi the Spy. He was sharp-sighted, a fast runner, and he knew all the fjords. He was sent to Geirthjofsfjord to find out whether Gisli was there and discovered that there was indeed a man there, but he did not know whether it was Gisli or someone else. He went back and told Eyjolf the situation. Eyjolf said he was sure it was Gisli, and he reacted quickly by going to Geirthjofsfjord with six men. But he did not find Gisli, so he returned home.

Gisli was a wise man who dreamed a great deal and whose dreams were prophetic. All knowledgeable men agree that Gisli survived as an outlaw longer than any other man, except Grettir Asmundarson.

It is said that one night, when Gisli was staying at Aud’s farm, he slept badly and when he awoke she asked him what he had dreamed.

He answered her, ‘There are two women I dream of. One is good to me. The other always tells me something that makes matters worse than ever, and she only prophesies ill for me. Just now I dreamed that I appeared to be walking towards a certain house or hall, and it seemed that I walked into the house and recognized there many of my kinsmen and friends. They sat by fires and drank. And there were seven fires, some of them almost burned out and some burning very bright. Then my good dream-woman came in and said that this signified how many years I had left to live, and she advised me to stop following the old faith for the rest of my life, and to refrain from studying any charms or ancient lore. And she told me to be kind to the deaf and the lame and the poor and the helpless, and that is where my dream ended.’

Then Gisli spoke some verses:

 
15.
Bright land of waves flame,
waves flame
: gold; its
land
: woman
goddess of gold, I came
goddess of gold
: woman
to a hall where seven fires,
to my anguish, were burning.
On both sides, men on benches
greeted me kindly, while I,
wringer of verses, wished each
and every man there good health.

16.

‘Consider, noble Norseman,’

said the banded goddess,
banded goddess
: woman
‘how many fires burn
brightly here in the hall –
thus many winters are left
unlived for him who bears
the shield in battle’s storm.
Better things soon await you.’

17.

‘Bringer of death in battle,

from words spoken by poets,
take and learn only what is good,’
said Nauma’s gold to me.
Nauma’s
(goddess’s)
gold
: woman
‘Almost nothing is worse,
for the burner of shields,
burner of shields
: warrior
the spender of sea-fire,
sea-fire
: gold; its
spender
: generous man
than to be versed in evil.’

18.

‘Do not be the first to kill,

nor provoke into fight
the gods who answer in battle.
gods
(Njord)
who answer in battle
: warriors
Give me your word on this.
Help the blind and handless,
ring-giver, shield of Balder.
shield of Balder
: warrior
Beware, evil resides in scorn
shown to the lame and needy.’
 
 

Other books

A Time of Secrets by Deborah Burrows
Hearts In Atlantis by Stephen King
Tumbleweed Weddings by Donna Robinson
Nothing Serious by P.G. Wodehouse
Snakeroot by Andrea Cremer
Dawn in My Heart by Ruth Axtell Morren
Hearse and Buggy by Laura Bradford
Man O'War by Walter Farley