The Spirit Catches You and You Fall Down (22 page)

Read The Spirit Catches You and You Fall Down Online

Authors: Anne Fadiman

Tags: #Social Science, #Anthropology, #Cultural, #Disease & Health Issues

BOOK: The Spirit Catches You and You Fall Down
11.54Mb size Format: txt, pdf, ePub

According to the office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which supervised Ban Vinai, every refugee problem has three possible “durable solutions”: local integration, voluntary repatriation, and resettlement in another country. Thailand, which was buffeted simultaneously by refugees from Laos, Vietnam, and Cambodia, emphatically rejected the first solution. The Hmong emphatically rejected the second solution. In 1981, they also began to reject the third solution, leading Ban Vinai to become a kind of never-ending camp, or, as one U.S. refugee official termed it, “a non-durable non-solution.” In 1984, Eric E. Morris, the U.N. deputy refugee representative in Thailand, said in bewilderment, “This is a unique situation historically. The Hmong are the first refugees we know who were offered resettlement and in large numbers simply turned it down.” Some of them worried that the Hmong resistance movement in Laos, which was fueled by manpower and leadership in Ban Vinai, as well as by money funneled through the camp from refugees in the United States, would collapse if they left Asia. Most of them, however, had heard rumors about life in America from earlier immigrants, and were just plain scared: of tenements, of urban violence, of welfare dependence, of never being able to farm again, of being forbidden to sacrifice animals, of being thrown in jail if their grandfathers smoked opium, of ogres, of dinosaurs, and—as they made clear during the notorious 1982 meeting on the Ban Vinai soccer field—of doctors who ate the livers, kidneys, and brains of Hmong patients.

Ban Vinai started to look pretty good. It may have been dirty, crowded, and disease-ridden, but culturally it was still powerfully Hmong. Women sewed
paj ntaub
(though some of them forsook the old motifs of elephant’s feet and ram’s horns for embroidered soldiers with bayonets); men made jewelry (though when silver was unavailable some of them melted down discarded aluminum cans); many families raised chickens or tended small vegetable plots. Most compellingly, according to Dwight Conquergood,

no matter where you go in the camp, at almost any hour of the day or night, you can simultaneously hear two or three performances, from simple storytelling and folksinging to elaborate collective ritual performances for the dead…including drumming, stylized lamentation, ritual chanting, manipulation of funerary artifacts, incense, fire, dancing, and animal sacrifice. Nearly every morning I was awakened before dawn by the drumming and ecstatic chanting of performing shamans.

The older a Hmong was, the less willing he or she was to leave. “At the camp, the cultural tradition was still there,” Blia Yao Moua told me. “There was patrilineage. Children still listened to Grandpa. What is the good to go over there to America if all that change? And a lot of elderly people, though they never, never say it openly to strangers, what really haunt them is they are afraid in America they will not have a good funeral ceremony and a good grave, and that is more important than any other thing in the world.”

Thailand closed Ban Vinai in 1992. Its 11,500 inhabitants were told they absolutely, positively had only two choices: to apply for resettlement in another country, or to return to Laos. As an interim measure, the resettlers were to move to one camp, and the repatriators to another. Panic ensued. Hmong who for more than a decade had resisted coming to the United States now decided it was the safer of two abhorrent options—and then were rejected. With the support of the United States, where anti-immigrant sentiment was gathering steam, the Thai government and the United Nations High Commissioner for Refugees instituted a new and more stringent set of eligibility requirements under which nearly 2,000 Hmong applicants were denied refugee status. Since 1991, about 7,000 Hmong have uneasily returned to Laos, persuaded that repressive conditions there have slackened: no more forced collectivization, no more seminar camps. Although those who repatriate in groups are assigned to lowland sites, may not return to their home villages, and may not practice slash-and-burn agriculture, at least their families (or so they have been assured) will no longer be in danger. There have been reports, however—all of them denied by the Laotian, Thai, and U.S. governments and by the United Nations High Commissioner for Refugees—that some Hmong have been forced by Thai authorities to return to Laos against their will, and, once there, have been persecuted or killed.
*

More than 10,000 Hmong, most of them inhabitants of Ban Vinai, simply said no to both choices and fled—whether temporarily or permanently, no one knows—to the sanctified grounds of Wat Tham Krabok, a Buddhist monastery north of Bangkok. Surrounded by coercive pressures on all sides, they managed to find a way out, as they had done so many times before during their intransigent history, by moving in a direction none of their keepers could have predicted.

Thai authorities were reportedly astonished that 10,000 Hmong had managed to slip through their fingers. They should have known better. For as long as there have been Hmong, there have been ways to get out of tight spots. In the greatest of all Hmong folktales, Shee Yee, a healer and magician who was the forerunner of today’s
txiv neebs
, was once ambushed by nine evil
dab
brothers who ate human flesh and drank their blood. In the version collected by Charles Johnson, the brothers lay in wait for Shee Yee at a mountain crossroads where nine paths led to every corner of the earth, and where the rocks looked like tigers and dragons. When the brothers transformed themselves into water buffalos, so did Shee Yee. When they tossed him on their horns, he changed back into a man, and he chopped them into small pieces with his magical saber. When the pieces joined together and came back to life, he turned into a cloud and mounted high in the sky. When the brothers became a strong wind, Shee Yee became a drop of water. When one of the brothers became a leaf that would catch the drop of water, he became a deer, and he ran into the forest. The brothers became wolves, and they chased Shee Yee until the sun was low in the western sky, hanging at the edge of the earth. Eight of the brothers were too tired to go on, but the oldest one kept running. When Shee Yee saw an abandoned rat’s burrow, he changed himself into a rat. The oldest brother turned into a cat, and waited at the edge of the burrow. Shee Yee changed into a caterpillar with stinging fuzz, and the cat spat him back into the hole. As he waited in the hole, Shee Yee got angrier and angrier. When the cat fell asleep, Shee Yee turned himself into a very tiny red ant. Quickly and fiercely, he bit the cat on the testicle. Then he went home to his wife.

13

Code X

The night the Lees told me about their postwar experiences, I remember saying, because I did not know what to say, “That must have been terrible.” And Foua gave me a brief, opaque look, and said, “Yes, it was very sad. But when we were running from Laos at least we hoped that our lives would be better. It was not as sad as after Lia went to Fresno and got sick.”

At first I thought I had misunderstood her. In Laos, Foua and Nao Kao had lost three children in three years. They had dodged bullets, land mines, and walls of fire. They had left their village behind, and then their country, knowing they would never see them again. How could anything, even the catastrophic illness of their favorite child, be worse than that? But I had not misunderstood her. Violence, starvation, destitution, exile, and death were, however horrific, within the sphere of known, or at least conceivable, tragedies. What had happened to Lia was outside that sphere.

After eleven days in the Pediatric Intensive Care Unit at Valley Children’s Hospital, Lia was transferred to MCMC by ambulance on December 5, 1986. She was examined by Dave Schneider, a second-year resident with a reputation for being brainy and nervous. In his examination note, Dave described Lia as “a comatose, overweight Laotian girl” whose admitting diagnoses were:

  1. Severe hypoxic brain damage.
  2. Pseudomonas
    septicemia.
  3. Severe seizure disorder.
  4. Status post disseminated intravascular coagulation.
  5. Status post septic shock.

“I was on Peds rotation,” Dave recalled, “and when I heard Lia Lee was coming back from Fresno, basically brain-dead, my heart sank. I didn’t know the family very well, but I’d heard that they were noncompliant and difficult. Everyone had. I still have this vision of Lia when she got here, just lying in the bed and not looking anything like she used to. She was very hot and febrile, her eyes were partially rolled back into her head, and she was breathing irregularly and way too fast. She had a lot of mucus and junk in her throat, but it was almost impossible to suction her because her jaw muscles were clamped shut. She wasn’t making anything in the way of purposeful movements. Her legs were extended and her arms were alternating between being extended and flexed up to her chest, which is a sign of very weird and ominous stuff going on in the motor strip of the cerebral cortex. She did withdraw from painful stimuli, like when I squeezed tightly on her fingernail beds. Patients usually tell you to get the hell away when you do that. Lia couldn’t tell me to go to hell, though on some level I’m sure she wished I would.”

Lia was admitted to the pediatric unit. “I remember the first time I went up to see her,” said Peggy Philp. “She was awful. Lia had been a real cute little kid—I mean, she had bad seizures, but she was so
alive—
and now, she was just…well, there. But not peaceful and asleep-looking, like you might expect with a coma. I mean, it would be one thing if she lay there like Sleeping Beauty, all pretty and comfortable, but she didn’t. She seemed to be in pain. She’d stiffen whenever you touched her. She was
struggling
. She made terrible, loud noises when she breathed”—Peggy demonstrated with a torturous rattling wheeze—“and I kept thinking, God, she can’t go on like this, this is exhausting her, she is going to wear herself out and die any minute. I remember being real angry at Hutch”—Terry Hutchison, Lia’s neurologist in Fresno—“you know, God, you sent me
this?

When Peggy finished talking, I turned to Neil to ask what his impressions had been. He shifted uneasily in his chair. “Well, I didn’t see her right away. I knew she’d been transferred back to our care to die. There she was, and that was what I had been afraid of, and I was just so—I mean, that episode in the emergency room burnt me out, it emotionally drained me, and facing Lia was real difficult for me at that point.”

“So I took care of her,” interjected Peggy.

“You did. I mean, you probably took care of her almost exclusively. I probably chose to avoid it a little bit. More than a little bit. I chose to avoid it. I have to admit, I bailed out.”

It took Neil three days, walking past Lia’s room innumerable times, before he could bring himself to look at the patient who had dominated his professional life and his private thoughts for much of four years. I asked him what he found when he finally saw her.

“She was in a vegetative state. But that was one angry vegetable.”

Calling Lia a vegetable was, it seemed to me, just one more form of avoidance. In describing what had happened to her, he and Peggy both used the kinds of terms favored by the doctors in
MASH
, gallows-humor slang wielded in times of extreme stress on the theory that if you laugh at something it can’t break your heart. “Lia got gorked.” “She crumped.” “She fried her brain.” “She vegged out.” “She crapped out.” “She went to hell.” “No one’s at home, the lights are out.”

The first Nurse’s Note after Lia’s admission read: “Pulse rate fast at 130 & has a temp of 102°. Offers no recognition or acknowledgment. N/G tube in place.” Then, without comment: “Family in room and Shaman performing a ceremony.”

When I asked Gloria Rodriguez, Lia’s nurse during that shift, about that note, she said, “Oh yeah, they had a medicine man come in. He brought some kind of white ointment, and they chanted and rubbed it all over Lia. It smelled like vodka and herbs. I remember her mom wouldn’t let us give her a bath because that would take off the white stuff.”

In any case, Foua preferred to care for her daughter herself. She sat by Lia’s bed around the clock. “Mother encouraged to hold child while linens changed,” noted a nurse. “Mother stroking & chanting to child.” The nurses showed her how to apply Vaseline to Lia’s cracked lips, rub Desitin on her diaper rash, cool her forehead with a moist washcloth, suction her secretions, and feed her formula through a nasogastric tube. Once, Foua and Nao Kao brought in an herbal remedy—“a thick, stringy, gooey, gross, green liquid,” as Peggy remembered it—and tried to feed it to Lia. When they realized Lia couldn’t swallow, they decided to pour it down the nasogastric tube, and Peggy, certain Lia would die anyway, instructed the nurses to let them do so.

The Hmong New Year, a multi-day holiday that is traditionally celebrated in the twelfth month of the year, starting at first cock crow on the first day of the waxing moon, happened to fall during Lia’s stay at MCMC. It is the most important and merriest holiday of the Hmong year, a time to banish harmful
dabs
, ask for the assistance of benevolent household spirits, summon home the souls of dead ancestors, and, in general, secure good fortune for the coming year. It is also a time to dance, sing, play courting games, and dress in embroidered finery, which, even in America, many Hmong women start sewing months in advance. It is thought that anyone who wears old clothes at New Year’s will bring poverty on the family. That year, Foua had made new
paj ntaub
for all her daughters, using Thai cloth worked with American thread and decorated with antique Indochinese coins. She showed these garments to me once. Lia’s skirt was by far the fanciest, with embroidered stripes of pink, green, and black, and pleats so numerous and fine they looked like the gills of a mushroom. “These are the clothes Lia was going to wear,” she told me. “They were the most beautiful clothes because we loved her so much. No one else is allowed to wear them because they are Lia’s and only Lia’s. I made them because I thought Lia was going to be up and running around our house at New Year’s, but she got sick instead, so she didn’t wear them, and it was the only time in our lives that we ever missed the New Year’s celebration.” May Lee said, “We didn’t do anything at New Year’s, not even the soul-calling ceremony, because the doctors told us Lia was going to die and my family was just crying all the time.”

Instead, Foua brought a different set of clothes to the hospital: funeral garments. “It is Hmong culture to do that,” explained Nao Kao. “For us Hmong, if you don’t dress them up, then after they pass away, you always dream of them being naked. It is not really good to see a person naked, so we dress them in special clothes. Lia’s mother sewed them for her.” The special clothes were a black hat, a black jacket, and a high-waisted, appliquéd skirt. The nurses told Foua that Lia couldn’t actually wear the jacket, since they needed access to her upper body, so at first Foua laid it over her daughter’s hospital gown. Later, when the nurses were out of the room, she disobeyed instructions and dressed Lia properly.

Lia’s room was always crowded with siblings, cousins, uncles, aunts, and members of the Lee and Yang clans who had traveled from out of town to join what one Nurse’s Note called “the vigil.” Though some nurses did their best to be sympathetic, most were exasperated by the unremitting commotion. “Those people would all yak and raise their voices and gesticulate at each other,” recalled a nurse named Evelyn Marciel. “They were totally fed up with us. They’d ask us what were we doing? Why were we doing it? There wasn’t a question asked that hadn’t been answered ten times over. Anything we were doing was wrong.” Dee Korda also came frequently—Peggy remembers her sitting next to the bed crying—and Jeanine Hilt was there every day. “There was usually no interpreter,” Jeanine recalled, “but you know Foua and I communicated more through the soul anyway. We held each other a lot. When someone was there to translate, Foua and Nao Kao always talked about how much they loved Lia and how special she was to them. I told them how special she was to me too. The only thing I was thankful for is that it had not happened at the foster home. That had been my worst fear, that she would have a massive seizure in foster care. God, it could have happened so easily, and if it had they would have blamed me forever. It would have had ramifications throughout the Hmong community: CPS steals children and they die.”

On Lia’s second day back at MCMC, Nao Kao demanded that Lia’s subclavian line—a central intravenous line placed with great difficulty at Valley Children’s Hospital—be removed, and all her medications discontinued. Peggy noted in Lia’s Progress Record:

I held a long discussion with both parents through aid of an interpreter. CPS worker Jeanine Hilt was present. Parents understand that the antibiotics are fighting a severe infection and that without medication Lia may get her infection back and die sooner. They understand that once we remove IV, a new line will NOT be replaced. They understand and still refuse medication. Therefore, meds & IV will be withdrawn.

“The impression I had,” recalled Peggy, “was that they wanted Lia to be peaceful and not be persecuted anymore. Basically, they wanted her to die with dignity.” Peggy was mistaken. She thought that Foua and Nao Kao wanted to withdraw the medicines because they were artificially prolonging Lia’s life. In fact, though the Lees believed Lia was so sick she
might
die, they wanted to stop treatment because they thought it was the medicines that were killing her.

After the IV line was taken out, Foua and Nao Kao announced that they wanted to take Lia home. Her brain damage had fouled up the homeostatic mechanisms that regulated her body temperature, and she was spiking fevers as high as 107.4°, which is potentially fatal. Peggy therefore informed the Lees that Lia needed to stay at MCMC for a few days of observation. “I was sure she was dying,” she recalled, “but that’s the quandary of Western medicine, that you can’t let people die.” Concerned that Lia be kept comfortable during her final days, Jeanine wrote the following memo:

To: Ernst - Philp

From: Hilt

Re: Lia going home

Before we let Lia go home, let’s reevaluate the family’s desire to do this…Are they physically, emotionally and financially able to take this on? Do they have a bed, linen, prescribed food, stethoscope, pampers etc. etc. on hand? They must have all this, plus Home Health nursing in place before I’m ready to say ok. Are you convinced that they can feed Lia properly? Have they accurately demonstrated their understanding and skill? Will they feed her every four hours?

By December 9, Jeanine and Peggy had arranged for home nursing visits and for all the necessary supplies, including a suction machine to clear Lia’s secretions and, as Dave Schneider noted, “a large supply of diapers as child is incontinent and presently having diarrhea.” A nurse wrote the following discharge instructions:

  1. Glassrock Health Services will be by at 8:00 p.m. tonight. Give them prescription.
  2. Make sure to come to Clinic this Thursday Dec. 11 at 8:00 a.m.
  3. Keep egg crate mattress pad on at all times.
  4. Turn her every 2 hours so she does not get infected bedsores.
  5. Suction her as often as necessary.

Diet instructions: Feed [formula] every 4 hours during daytime (
5
feedings a day)—10 ounces 5 times a day.
All
foods or medicines go down tube.

Foua didn’t understand the instructions, and in any case had no intention of giving Lia medicines or anything else through a nasogastric tube (which was intended to circumvent Lia’s impaired sucking and gag reflexes and keep food from going down her trachea). Nonetheless, she signed the line that read, “These instructions have been explained to me and I understand them.” Her signature—just as it had been when she signed the discharge papers after Lia’s birth at MCMC four and a half years earlier—was the single word FOUAYANG.

At some point that day, Nao Kao was also asked to sign something. It is not included in Lia’s chart, so no one knows exactly what it was, although it probably had to do with the Lees’ decision to withdraw her from MCMC. It is likely that Nao Kao was told that in two hours, after the discharge paperwork was completed, she would be released, and he could take her home to die. His interpretation was somewhat different. He recalled, “One person gives Lia medicine”—this was probably Tylenol for her fever, which the Nurse’s Notes indicate that “father refused”—“and then another person comes and has a paper on a clipboard and makes me sign and says that in two hours, Lia is going to die. They weren’t fixing her. I thought even if they fix her she is going to die here, and if they don’t fix her, she is going to die here, so I might as well just bring her home right now so the older children can see her. I am not satisfied. I am very disappointed at the hospital. I am mad. Is this a hospital that fixes people or makes them die?”

Other books

Wild Sierra Rogue by Martha Hix
The Brutal Heart by Gail Bowen
Redhanded by Michael Cadnum
The Taming of Lilah May by Vanessa Curtis
Dobryd by Ann Charney