The Stories of John Cheever (76 page)

BOOK: The Stories of John Cheever
6.55Mb size Format: txt, pdf, ePub

“I don’t understand,” I said, and I didn’t, but then the possibility that there was some truth in what he had just told me broke against me or over me like a wave, exciting mostly indignation. “I’ve never heard such a lot of damned foolishness in my life,” I said. “Do you mean to tell me that I can’t die in one neighborhood and that I can’t fall in love in another and that I can’t eat …”

“Listen. Calm down, Moses. I’m not telling you anything but the facts and I have a lot of patients waiting. I don’t have the time to listen to you fulminate. If you want to move her, call me as soon as you get her over to the traffic light. Otherwise, I’d advise you to get in touch with the Mayor or someone on the Village Council.” He cut the connection. I was outraged but this did not change the fact that Justina was still sitting on the sofa. I poured a fresh drink and lit another cigarette.

Justina seemed to be waiting for me and to be changing from an inert into a demanding figure. I tried to imagine carrying her out to the station wagon but I couldn’t complete the task in my imagination and I was sure that I couldn’t complete it in fact. I then called the Mayor but this position in our village is mostly honorary and as I might have known he was in his New York law office and was not expected home until seven. I could cover her, I thought, that would be a decent thing to do, and I went up the back stairs to the linen closet and got a sheet. It was getting dark when I came back into the living room but this was no merciful twilight. Dusk seemed to be playing directly into her hands and she gained power and stature with the dark. I covered her with a sheet and turned on a lamp at the other end of the room but the rectitude of the place with its old furniture, flowers, paintings, etc., was demolished by her monumental shape. The next thing to worry about was the children, who would be home in a few minutes. Their knowledge of death, excepting their dreams and intuitions of which I know nothing, is zero and the bold figure in the parlor was bound to be traumatic. When I heard them coming up the walk I went out and told them what had happened and sent them up to their rooms. At seven I drove over to the Mayor’s.

He had not come home but he was expected at any minute and I talked with his wife. She gave me a drink. By this time I was chainsmoking. When the Mayor came in we went into a little, office or library, where he took up a position behind a desk, putting me in the low chair of a supplicant. “Of course I sympathize with you, Moses,” he said, “it’s an awful thing to have happened, but the trouble is that we can’t give you a zoning exception without a majority vote of the Village Council and all the members of the Council happen to be out of town. Pete’s in California and Jack’s in Paris and Larry won’t be back from Stowe until the end of the week.”

I was sarcastic. “Then I suppose Cousin Justina will have to gracefully decompose in my parlor until Jack comes back from Paris.”

“Oh no,” he said, “oh
no
. Jack won’t be back from Paris for another month but I think you might wait until Larry comes from Stowe. Then we’d have a majority, assuming of course that they would agree to your appeal.”

“For Christ’s sake,” I snarled.

“Yes, yes,” he said, “it is difficult, but after all you must realize that this is the world you live in and the importance of zoning can’t be overestimated. Why, if a single member of the Council could give out zoning exceptions, I could give you permission right now to open a saloon in your garage, put up neon lights, hire an orchestra, and destroy the neighborhood and all the human and commercial values we’ve worked so hard to protect.”

“I don’t want to open a saloon in my garage,” I howled. “I don’t want to hire an orchestra. I just want to bury Justina.”

“I know, Moses, I know,” he said. “I understand that. But it’s just that it happened in the wrong zone and if I make an exception for you I’ll have to make an exception for everyone and this kind of morbidity, when it gets out of hand, can be very depressing. People don’t like to live in a neighborhood where this sort of thing goes on all the time.”

“Listen to me,” I said. “You give me an exception and you give it to me now or I’m going home and dig a hole in my garden and bury Justina myself.”

“But you can’t do that, Moses. You can’t bury anything in Zone B. You can’t even bury a cat.”

“You’re mistaken,” I said. “I can and I will. I can’t function as a doctor and I can’t function as an undertaker, but I can dig a hole in the ground and if you don’t give me my exception, that’s what I’m going to do.”

“Come back, Moses, come back,” he said. “Please come back. Look, I’ll give you an exception if you’ll promise not to tell anyone. It’s breaking the law, it’s a forgery but I’ll do it if you promise to keep it a secret.”

I promised to keep it a secret, he gave me the documents, and I used his telephone to make the arrangements. Justina was removed a few minutes after I got home but that night I had the strangest dream. I dreamed that I was in a crowded supermarket. It must have been night because the windows were dark. The ceiling was paved with fluorescent light—brilliant, cheerful but, considering our prehistoric memories, a harsh link in the chain of light that binds us to the past. Music was playing and there must have been at least a thousand shoppers pushing their wagons among the long corridors of comestibles and victuals. Now is there—or isn’t there—something about the posture we assume when we push a wagon that unsexes us? Can it be done with gallantry? I bring this up because the multitude of shoppers seemed that evening, as they pushed their wagons, penitential and unsexed. There were all kinds, this being my beloved country. There were Italians, Finns, Jews, Negroes, Shropshiremen, Cubans—anyone who had heeded the voice of liberty—and they were dressed with that sumptuary abandon that European caricaturists record with such bitter disgust. Yes, there were grandmothers in shorts, big-butted women in knitted pants, and men wearing such an assortment of clothing that it looked as if they had dressed hurriedly in a burning building. But this, as I say, is my own country and in my opinion the caricaturist who vilifies the old lady in shorts vilifies himself. I am a native and I was wearing buckskin jump boots, chino pants cut so tight that my sexual organs were discernible, and a rayon-acetate pajama top printed with representations of the
Pinta
, the
Niña
, and the
Santa María
in full sail. The scene was strange—the strangeness of a dream where we see familiar objects in an unfamiliar light—but as I looked more closely I saw that there were some irregularities. Nothing was labeled. Nothing was identified or known. The cans and boxes were all bare. The frozen-food bins were full of brown parcels but they were such odd shapes that you couldn’t tell if they contained a frozen turkey or a Chinese dinner. All the goods at the vegetable and the bakery counters were concealed in brown bags and even the books for sale had no titles. In spite of the fact that the contents of nothing was known, my companions of the dream—my thousands of bizarrely dressed compatriots—were deliberating gravely over these mysterious containers as if the choices they made were critical. Like any dreamer, I was omniscient, I was with them and I was withdrawn, and stepping above the scene for a minute I noticed the men at the check-out counters. They were brutes. Now, sometimes in a crowd, in a bar or a street, you will see a face so full-blown in its obdurate resistance to the appeals of love, reason, and decency, so lewd, so brutish and unregenerate, that you turn away. Men like these were stationed at the only way out and as the shoppers approached them they tore their packages open—I still couldn’t see what they contained—but in every case the customer, at the sight of what he had chosen, showed all the symptoms of the deepest guilt; that force that brings us to our knees. Once their choice had been opened to their shame they were pushed—in some cases kicked—toward the door and beyond the door I saw dark water and heard a terrible noise of moaning and crying in the air. They waited at the door in groups to be taken away in some conveyance that I couldn’t see. As I watched, thousands and thousands pushed their wagons through the market, made their careful and mysterious choices, and were reviled and taken away. What could be the meaning of this?

* * *

WE BURIED JUSTINA
in the rain the next afternoon. The dead are not, God knows, a minority, but in Proxmire Manor their unexalted kingdom is on the outskirts, rather like a dump, where they are transported furtively as knaves and scoundrels and where they lie in an atmosphere of perfect neglect. Justina’s life had been exemplary, but by ending it she seemed to have disgraced us all. The priest was a friend and a cheerful sight, but the undertaker and his helpers, hiding behind their limousines, were not; and aren’t they at the root of most of our troubles, with their claim that death is a violet-flavored kiss? How can a people who do not mean to understand death hope to understand love, and who will sound the alarm?

I went from the cemetery back to my office. The commercial was on my desk and MacPherson had written across it in grease pencil:
Very funny, you broken-down bore. Do again
. I was tired but unrepentant and didn’t seem able to force myself into a practical posture of usefulness and obedience. I did another commercial.
Don’t lose your loved ones
, I wrote,
because of excessive radioactivity. Don’t be a wallflower at the dance because of strontium 90 in your bones. Don’t be a victim of fallout. When the tart on Thirty-sixth Street gives you the big eye does your body stride off in one direction and your imagination in another? Does your mind follow her up the stairs and taste her wares in revolting detail while your flesh goes off to Brooks Brothers or the foreign exchange desk of the Chase Manhattan Bank? Haven’t you noticed the size of the ferns, the lushness of the grass, the bitterness of the string beans, and the brilliant markings on the new breeds of butterflies? You have been inhaling lethal atomic waste for the last twenty-five years and only Elixircol can save you.
I gave this to Ralphie and waited perhaps ten minutes, when it was returned, marked again with grease pencil.
Do
, he wrote, or
you’ll be dead
. I felt very tired. I put another piece of paper into the machine and wrote:
The Lord is my shepherd; therefore can I lack nothing. He shall feed me in a green pasture and lead me forth beside the waters of comfort. He shall convert my soul and bring me forth in the paths of righteousness for his Name’s sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil for thou art with me; thy rod and thy staff comfort me. Thou shalt prepare a table before me in the presence of them that trouble me; thou hast anointed my head with oil and my cup shall be full. Surely thy loving-kindness and mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord for ever
. I gave this to Ralphie and went home.

CLEMENTINA

S
HE WAS BORN
and brought up in Nascosta, in the time of the wonders—the miracle of the jewels and the winter of the wolves. She was ten years old when thieves broke into the shrine of the Holy Virgin after the last Mass on San Giovanni and stole the jewels that had been given to the Madonna by a princess who was cured there of a malady of the liver. On the next day, when Uncle Serafino was walking up from the fields, he saw, in the mouth of the cave where the Etruscans had buried their dead, a youth of great radiance, who beckoned to him, but he was afraid and ran away. Then Serafino was stricken with a fever, and he called for the priest and told him what he had seen, and the priest went to the cave and found the jewels of the Madonna there in the dead leaves where the angel had been standing. That same year, on the road below the farm, her cousin Maria saw the devil, with horns, a pointed tail, and a tight red suit, just as in the pictures. She was fourteen at the time of the big snow, and she went that night after dark to the fountain and, turning back toward the tower where they then lived, she saw the wolves. It was a pack of six or seven, trotting up the stairs of the Via Cavour in the snow. She dropped her pitcher and ran into the tower, and her tongue was swollen with terror, but she looked out the cracks in the door and saw them, more churlish than dogs, more ragged, their ribs showing in their mangy coats and the blood of the sheep they had murdered falling from their mouths. She was terrified and she was rapt, as if the sight of the wolves moving over the snow was the spirits of the dead or some other part of the mystery that she knew to lie close to the heart of life, and when they had passed she would not have believed she had seen them if they had not left their tracks in the snow. She was seventeen when she went to work as a
donna di servizio
for the baron of little importance who had a villa on the hill, and it was the same summer that Antonio, in the dark field, called her his dewy rose and made her head swim. She confessed to the priest and did her penance and was absolved, but when this had happened six times the priest said they should become engaged, and so Antonio became her
fidanzato
. The mother of Antonio was not sympathetic, and after three years Clementina was still his rose and he was still her
fidanzato
and whenever the marriage was mentioned the mother of Antonio would hold her head and scream. In the autumn, the baron asked her to come to Rome as a
donna
and how could she say no when she had dreamed all the nights of her life of seeing the Pope with her own eyes and walking on streets that were lighted after dark with electricity?

In Rome she slept on straw and washed in a bucket, but the streets were a spectacle, although she had to work such hours that she was not often able to walk in the city. The baron promised to pay her twelve thousand lire a month, but he paid her nothing at the end of the first month and nothing at the end of the second, and the cook said that he often brought girls in from the country and paid them nothing. Opening the door for him one evening, she asked with great courtesy for her wages, and he said he had given her a room, a change of air, and a visit to Rome and that she was badly educated to ask for more. She had no coat to wear in the street, and there were holes in her shoes, and all she was given to eat was the leftovers from the baron’s table. She saw that she would have to find another post, because she didn’t have the money to go back to Nascosta. That next week, the cousin of the cook found her a place where she was both seamstress and
donna
, and here she worked even harder, but when the month was over there were no wages. Then she refused to finish a dress the signora had asked her to make for a reception. She said she would not finish the dress until she had her wages. The signora angered herself and tore her hair, but she paid the wages. Then that night the cousin of the cook said that some Americans needed a
donna
. She put all the dirty dishes in the oven to give a false appearance of cleanliness, said her prayers in San Marcello’s, and flew across Rome to where the Americans lived, feeling that every girl on the street that night was looking for the same post. The Americans were a family with two boys—well-educated people, although she could see that they were sad and foolish. They offered her twenty thousand lire in wages and showed her a very commodious room where she would live and said they hoped she would not be uncomfortable, and in the morning she moved her things to the Americans’.

Other books

What Money Can Buy by Katie Cramer
Allegiant by Veronica Roth
Sabotage Season by Alex Morgan
Fear Nothing by Lisa Gardner
The Instructions by Adam Levin
Perlefter by Joseph Roth
Dangerously Hers by A.M. Griffin