Read American Dirt : A Novel (2020) Online
Authors: Jeanine Cummins
‘
Ap
ú
rate, mijo,
please.’ Lydia fights against a mounting scream in her throat, and now there’s a new doubt: What if they’re hurrying in the wrong direction, diverging only slightly from the path, a fork, so that with each step, they stray a little farther from the group?
This is the way they went, isn’t it?
There’s no possibility of tracking them in this rain, in this dark. They have to just go. Move. Keep moving. In desperation Lydia breaks the crucial rule about silence, and she calls out for them, but there’s no response. They walk and stumble and hurry through the dark for some time, and every few minutes, she breaks that rule again, louder and more desperately each time Lydia tries a name.
Soledad.
Rebeca.
Beto.
Help.
Nicol
á
s.
Choncho.
Where are you?
Luca is no longer in front of her or behind her, but beside her, holding her hand, and she glances infrequently at the darkness of his eyes, and she sees that he’s calm. He doesn’t share her panic.
‘It’s okay, Mami,’ he says at length. ‘This is the right way.’
She believes him because she must. And he knows these things. Doesn’t he?
Chacal.
Marisol.
Slim.
Hello?
The only answer is the whip of falling rain in thick cords upon their shoulders, fat drops spattering against their hoods. She pushes through the darkness, and in some detached corner of her mind where operations are still functioning normally, she makes jokes for herself, about being lost in the desert for forty days, for forty millennia. Her Catholic vision of hell is all wrong: there’s no fire, no wretched burning. Hell is wet and cold and black and lost. Her brain tap-dances and contracts, and then. Then. She sees a shape moving through the darkness. A shadow. A barely discernible movement, a distant blotch of black that’s a slightly dimmer shade of black than all the fixed blacks around it. Lydia yelps, and feels a shot of hope club through her sternum, and she squeezes Luca’s hand, and drags him into a quicker pace, and she charges after that blotch of black as it moves through the invisible landscape, and she’s not imagining it. It’s no mirage. It continues its trajectory, bump, bump. It moves forward, and Lydia fixes her eyes on it and she follows, she pulls Luca, she runs, heedless of the treacherous ground beneath their feet, until the shape grows larger, closer, and it is a backpack. It is Ricard
í
n’s backpack. She calls out once more.
Ricard
í
n.
David.
And the shape pauses. Turns toward her. They are found. They are saved.
Salvaci
ó
n. Salvaci
ó
n.
Lydia cries.
Ricard
í
n ushers her into the line ahead of him, ahead of his
primo
David. And here are the sisters, Rebeca. Soledad. It’s easy for Lydia to believe the girls might not have noticed their absence. It’s so dark and the rain is falling so hard, it’s difficult to observe anything beyond the border of your own hood, your outstretched hands, your churning feet. Lydia doesn’t want to know if the sisters noticed they were gone, if they mentioned it to El Chacal, or asked him to stop and wait. If she doesn’t know, then she doesn’t have to ask herself what she might have done in their position. It’s okay now anyway, it doesn’t matter.
It’s okay.
Lydia crosses herself in the darkness. She breathes into her shoulders. She inhales the endless rain.
Chapter Thirty-Three
The downpour stops. Just as abruptly as it started. And
in its wake, Luca hears a new chorus of uncomfortable music in their midst. Their shoes squelch beneath them. The drenched denim of their jeans murmurs stiffly when their legs move against each other. Luca’s teeth chatter, and he becomes so cold he can almost hear his brain shivering in his skull. He begins to wonder if being freezing and wet in the aftermath of rain might be worse than the rain itself, the same way your body, once adapted to the cold Pacific water of Acapulco Bay, can yearn for the mantle of that water after you emerge onto the hot, dry sand of Playa Condesa. Your body can get mixed up about what’s hot and what’s cold, Luca thinks, but then it begins to rain again, and Luca knows that his hypothesis was
una mierda
. The night passes in misery, in bouts of torrential rain and intermittent periods of respite. Lydia tries to maintain her sense of relief, her feeling that they are saved. But their backpacks and jeans chafe their skin raw, and then it rains again. Every one of them, once or twice at least, every one of them despairs. The only thought that sustains them is the notion that each moment they endure this misery is one less moment they have yet to endure.
‘There’s a blessing of the rain,’ El Chacal says as they lace their way through the seam of a canyon. ‘Everybody hates it.’
Luca and Lydia have returned to their place near the front of the line, behind Choncho and Slim and Beto. Rebeca and Soledad are directly behind them now, followed by Marisol, Nicol
á
s, Lorenzo, David and Ricard
í
n, and then the two quiet men who carry their names in secret. The boulders in this seam of land are broad and smooth underfoot, slick with water, and Luca notices that he can begin to make out their shapes in the dark. They come to a place where the boulders form a kind of natural staircase the migrants descend, and then the walls of the canyon rise up on either side of them, and they walk along the bottom of a gulch, where a stream of rainwater sloshes around their ankles. They follow El Chacal tight along the left-hand side of the gulley, where the path is driest, and irregular ledges jut from the canyon walls. It’s just the kind of landscape the daredevil Pilar from school would like to climb if she were here, Luca thinks. He could climb it, too, he knows now. He can do things Pilar never dreamed of. The first traces of dark gray daylight brush the walls of the gorge by degrees while the coyote talks. ‘When it rains, the narcos stay in their SUVs.
La migra
agents stay in their dens. We sneak past while they take shelter.’
‘Only migrants venture out in the rain,’ Choncho says.
‘Only lunatics,’ Slim corrects him.
But the rain is fickle in the desert, and as the lid of night slowly lifts, Luca watches the oppressive clouds rolling like the wheels of La Bestia across the still-dark sky. Those clouds gather and crush and demolish, and after they pass, they leave a blank void of gray nothing behind them. Soon the sun will come and fill that void with hot color. Soon
la migra
will return.
They walk in haste.
‘How much farther?’ Beto asks, because no one has spoken in a
long time, and even more than he wants an answer, he wants to hear the reassuring sound of another human voice.
‘An hour, maybe less,’ the coyote answers.
Most people who meet El Chacal at this stage of his life presume he got his moniker because of his work as a coyote, but in fact his family has called him that since he was twelve years old. When he was a boy in Tamaulipas, Juan Pedro, as he was known back then, found a pup one day on the side of the road. The pup’s mother had been struck by a car and killed. The other littermates had scattered or been picked off by the time Juan Pedro arrived and found the lone pup sitting bereft beside the cold body of its mother. Juan Pedro took the pup home, and as it grew, despite the meticulous care and affection Juan Pedro gave it, it became a wild, rangy-looking thing. People in the village took to calling the pup ‘The Jackal’, which was fine by Juan Pedro, who liked the wildness of it. But then they began calling Juan Pedro ‘Mother of Jackal’, which he didn’t like quite so much. He endured that name for some time and was glad when eventually folks stopped mentioning the dog entirely and shortened his nickname to ‘El Chacal’.
Despite the name, El Chacal had no intention of becoming a coyote. Few people do. He crossed once many years ago, when he was still a young man looking for work, and he intended to make just the one crossing. It was much easier back then, but still no picnic – not in Arizona. The other migrants he was with during that first crossing found it strenuous and difficult. But El Chacal discovered that he liked these high-desert places. He found that they suited him, they opened his lungs and the good heat of his body. He spent a few months working as a dishwasher at a diner in Phoenix, and whenever he had time off, he liked to go hiking through the canyons. It wasn’t long before he went home to Tamaulipas. The next time he crossed, he did it alone, without a guide. It was crazy, but he did it without difficulty. He did it with a map and a compass, and what’s more, he enjoyed it the way some people enjoy boot camp or a marathon. He liked the strain it put on his muscles and his mind. He liked the undercurrent of survivalist danger. So then he did it again. Several more times without company, and each time he crossed, he grew stronger and smarter, he adjusted his route, perfected his bearings. Then he brought a group of friends from Tamaulipas with him. They were so impressed by his knowledge of the land, by the apparent ease with which he navigated the difficult terrain, that they hired him to bring their girlfriends, their children, their cousins, their parents. Quite accidentally, El Chacal found himself with a thriving business in human smuggling.
It was exciting for him to be good at something after a lifetime of mediocrity in Tamaulipas. His reputation grew, and as the border tightened and his previous routes became impassable, as he had to strike farther and farther into the desert, into more arduous, perilous tracks all the time, El Chacal realized he could charge a lot of money for this service. Then the cartels moved in.
So he doesn’t make as much money now, and what’s more, he doesn’t enjoy the work as he once did. He used to feel like a minor hero, a guide with the power to lead people to the promised land. Now he pays
la migra
and the cartels both for the privilege of crossing this binational scrap of dirt. They eat his profits and his freedom. When they demand favors of him, he cannot say no. Sometimes they ask him to carry something he doesn’t want to carry. Once in a while they tell him to take someone he doesn’t want to take. Soon El Chacal will retire. He has enough money saved, and now that he’s almost thirty-nine years old, the travails of this repetitive journey are beginning to outweigh his boyish sense of adventure. He’ll go home to Tamaulipas. Maybe he’ll marry Pamela, whom he’s loved since he was a boy. Maybe she’ll finally say yes. Why not? Meanwhile, he tries to be stern with the migrants. He tries to be detached because attachments can be fatal. He needs to be at liberty to make decisions for the good of the group, and if he grows too fond of one of his
pollitos,
that makes it harder to make a tough decision in a pinch, to leave someone behind if he sees they’re not going to make it. But recently, it’s difficult for him to discern how much of his callousness is still an act. He wears a rosary around his neck to countermand his worries about the flagging condition of his soul. The tattoo on his right forearm reads
jes
ú
s
anda
conmigo,
and mostly, he still believes it. He wants it to be true.
When they hear the cry behind them, the migrants instinctively duck, but El Chacal, still on his feet, turns toward the sound. Across the tops of the migrants’ heads he sees, approaching from behind and moving as swiftly as a nightmare through the charcoal colors of the canyon, a fast-flowing black mass of water. It’s descending the staircase behind them.
‘Get up!’ he shouts.
‘¡Arriba!’
His voice bangs and echoes against the walls of the canyon, all his furtive inclinations suspended. He shouts at them, ‘Get up, up!’
He leaps from rock to rock ahead, and then reaches for a broad ledge just higher than his waist, and hoists himself aloft. The migrants follow, and El Chacal reaches back to help them up, first Luca and Beto, then the sisters and Lydia, and now Lorenzo is already up. ‘Help them!’ El Chacal shouts at him, so Lorenzo leans down, gives Marisol his hand, and pulls her up, and in this way, one by one the migrants scramble up and away from the advancing wall of water, and those at the front try to move up again, to make room for the others to follow, and here’s another ledge, just higher, so they climb up and up, ascending the wall, and they’re almost all up out of the bottom of the gorge now, and it looks so obvious from here, with the water coming so quickly, with the discovery of the alternate path, this higher path, made up entirely of these jutting ledges, that it’s an ancient riverbed beneath them.
Jesucristo
.
Even though they’d been near the front of the line, Choncho and Slim and their sons are still below in the gulch because they stayed to help the others. The migrants on the ledge step back to make room for the stragglers to scramble up. They spread out, hasten to scale the ascendant ledges, to reach higher ground. And now Slim is up on the first ledge below, and he reaches back for his nephew David, and their thick forearms slap against each other as they grab wrists and Slim hoists the boy up. And now Choncho is up, too, but Ricard
í
n is last, Slim’s son. And the water is so fast and so high that it doesn’t reach Ricard
í
n’s ankles first and then engulf his legs, but rather it hits the entire back of his body at once and knocks him forward, and he’s dragged along in its maw like a ragdoll, and they all shout and yelp, and El Chacal and the two brothers run and leap from ledge to ledge after him, or after his backpack really, because that’s all they can see now, his large and floating backpack, the same one that was Lydia’s redemption in the darkness, and then Ricard
í
n’s arms come flailing out of the water and he manages to flip himself somehow, and then the backpack is immediately dragged from his body, his arms slip right out and it’s gone, and Ricard
í
n makes one perfunctory effort to reach for the pack, and then realizes immediately that the pack is not the priority, so he returns his attention to his own flagging body, his unusually large frame, whose strength has never failed him before. His
papi
and
t
í
o
are on the embankment above him, and the coyote is there, and no one can believe how fast this happened, how the water came out of nowhere, and how fast and strong and deep it is. They’re reaching for him, and yelling for him, and he can hear his father’s voice but he can’t do anything because the water has his arms pinned, and his legs are churning and he keeps spitting out mouthfuls of water, but as soon as he spits out one, his mouth is already full again, and it’s not only water, but water and soil and sticks and debris, and he’s going to drown in it. Ricard
í
n knows he’s going to drown, and he has the thought that it would be almost funny to drown in a flash flood in the desert, and then he realizes that he doesn’t want his death to be funny, or even almost funny, so he focuses all his energy on his ab
dominal muscles, on bending himself in half, so the top part of his body comes up out of the water and once, twice, he reaches for his father’s hands and misses, and then – wham! – just like that, he bangs into a rock with his head, and then another right after that, and now he can taste blood, his tooth – his front tooth is sharper than it’s always been, and his lip is bleeding. But he is not going to die here, he refuses to die here, in such a stupid, undignified way, when he has a big, strong body to save him, so he looks up at his father on the ledge above, and manages to turn himself just enough so the next rock he hits feet-first, and then another and again, until he’s almost bouncing himself along in the water, from boulder to boulder, and when the next one comes, he uses it, and the momentum of the water, to catapult himself up toward the ledge above, and again he misses his
t
í
o
’s outstretched hand, but the men are yelling encouragement at him, and keeping pace with his swift progress by leapfrogging each other, and he knows his plan is a good plan, and if he can do it again it will work, so again he twists in the water, except this time, when the next boulder comes and he reaches out his leg, it gets caught there, in an underwater crevasse, and the water pushes his body past, but keeps his leg wrenched under, and he can feel the bone snap, and he screams out in pain, but now his father and his
t
í
o
are there just above him, and the pain is wicked, but their hands are on him, his
papi
has his arm, and his
t
í
o
has the hood of his sweatshirt, and they are hauling him back against the current and toward his wrong-way leg. He feels no relief when the coyote is there, too, when they fix their six strong hands on him and together haul the top half of his weight up from the floodwaters and drape it over the lip of the earth above. His body is twisted awkwardly, but he has purchase now, they’ve got him. He will not drown. The water from his drenched body stains the dirt beneath him a darker color, and his fingers scrabble at the earth, but the lower half of his body is still in the water, stuck.