Complete Works of Henrik Ibsen (725 page)

BOOK: Complete Works of Henrik Ibsen
2.98Mb size Format: txt, pdf, ePub

The third act takes place on a wide plateau, high up on the hills. The ground is rent with yawning clefts. Looking to the right, one sees the range of the summits half-hidden in the moving mists. On the left stands an old, dismantled hut. It is in the early morning, when the skies are the colour of pearl. The day is beginning to break. Maja and Ulfheim come down to the plateau. Their feelings are sufficiently explained by the opening words.

MAJA (
trying to tear herself loose).
Let me go! Let me go, I say! ulfheim. Come, come! are you going to bite now? You’re as snappish as a wolf.

When Ulfheim will not cease his annoyances, Maja threatens to run over the crest of the neighbouring ridge. Ulfheim points out that she will dash herself to pieces. He has wisely sent Lars away after the hounds, that he may be uninterrupted. Lars, he says, may be trusted not to find the dogs too soon.

MAJA
(looking angrily at him).
No, I daresay not.

ULFHEIM
(
catching at her arm).
For Lars — he knows my — my methods of sport, you see.

MAJA, with enforced self-possession, tells him frankly what she thinks of him. Her uncomplimentary observations please the bear- hunter very much. Maja requires all her tact to keep him in order. When she talks of going back to the hotel, he gallantly offers to carry her on his shoulders, for which suggestion he is promptly snubbed. The two are playing as a cat and a bird play. Out of their skirmish one speech of Ulfheim’s rises suddenly to arrest attention, as it throws some light on his former life.

ULFHEIM
(with suppressed exasperation).
I once took a young girl — lifted her up from the mire of the streets, and carried her in my arms. Next my heart I carried her. So I would have borne her all through life, lest haply she should dash her foot against a stone . . . . [
With a growling laugh.]
And do you know what I got for my reward?

MAJA. No. What did you get?

ULFHEIM (
looks at her, smiles and nods).
I got the horns! The horns that you can see so plainly. Is not that a comical story, madam bear-murderess?

As an exchange of confidence, Maja tells him her life in summary — and chiefly her married life with Professor Rubek. As a result, these two uncertain souls feel attracted to each other, and Ulfheim states his case in the following characteristic manner:

 

ULFHEIM. Should not we two tack our poor shreds of life together?

MAJA, satisfied that in their vows there will be no promise on his part to show her all the splendours of the earth, or to fill her dwelling-place with art, gives a half-consent by allowing him to carry her down the slope. As they are about to go, Rubek and Irene, who have also spent the night on the heath, approach the same plateau. When ULFHEIM asks RUBEK if he and madame have ascended by the same pathway, RUBEK answers significantly.

RUBEK. Yes, of course
[With a glance at
maja]. Henceforth the strange lady and I do not intend our ways to part.

While the musketry of their wit is at work, the elements seem to feel that there is a mighty problem to be solved then and there, and that a great drama is swiftly drawing to a close. The smaller figures of Maja and Ulfheim are grown still smaller in the dawn of the tempest. Their lots are decided in comparative quiet, and we cease to take much interest in them. But the other two hold our gaze, as they stand up silently on the fjaell, engrossing central figures of boundless, human interest. On a sudden, Ulfheim raises his hand impressively towards the heights.

ULFHEIM. But don’t you see that the storm is upon us? Don’t you hear the blasts of wind?

RUBEK (
listening
). They sound like the prelude to the Resurrection Day.

 

* * *

MAJA (
drawing
ulfheim
away).
Let us make haste and get down.

As he cannot take more than one person at a time, Ulfheim promises to send aid for Rubek and Irene, and, seizing Maja in his arms, clambers rapidly but warily down the path. On the desolate mountain plateau, in the growing light, the man and the woman are left together — no longer the artist and his model. And the shadow of a great change is stalking close in the morning silence. Then Irene tells Arnold that she will not go back among the men and women she has left; she will not be rescued. She tells him also, for now she may tell all, how she had been tempted to kill him in frenzy when he spoke of their connection as an episode of his life.

RUBEK
(darkly).
And why did you hold your hand?

IRENE. Because it flashed upon me with a sudden horror that you were dead already — long ago.

But, says Rubek, our love is not dead in us, it is active, fervent and strong.

IRENE. The love that belongs to the life of earth — the beautiful, miraculous life of earth — the inscrutable life of earth — that is dead in both of us.

There are, moreover, the difficulties of their former lives. Even here, at the sublimest part of his play, Ibsen is master of himself and his facts. His genius as an artist faces all, shirks nothing. At the close of
The Master Builder,
the greatest touch of all was the horrifying exclamation of one without, ‘O! the head is all crushed in.’ A lesser artist would have cast a spiritual glamour over the tragedy of Bygmester Solness. In like manner here Irene objects that she has exposed herself as a nude before the vulgar gaze, that Society has cast her out, that all is too late. But Rubek cares for such considerations no more. He flings them all to the wind and decides.

RUBEK (
throwing his arms violently around her).
Then let two of the dead - — us two — for once live life to its uttermost, before we go down to our graves again. irene
(with a shriek).
Arnold!

RUBEK. But not here in the half-darkness. Not here with this hideous dank shroud flapping around us!

IRENE
(carried away by passion).
No, no — up in the light and in all the glittering glory! Up to the Peak of Promise!

RUBEK. There we will hold our marriage-feast, Irene — oh! my beloved!

IRENE
(proudly).
The sun may freely look on us, Arnold. rubek. All the powers of light may freely look on us — and all the powers of darkness too
[seizes her hand]
— will you then follow me, oh my grace-given bride!

IRENE
(as though transfigured).
I follow you, freely and gladly, my lord and master!

RUBEK
(drawing her along with him).
We must first pass through
the mists, Irene, and then

IRENE. Yes, through all the mists, and then right up to the summit of the tower that shines in the sunrise.

The mist-clouds close in over the scene,
rubek
and
irene,
hand in hand, climb up over the snowfield to the right and soon disappear among the lower clouds. Keen storm-gusts hurtle and whistle through the air. The
sister of mercy
appears upon the rubble-slope to the left. She stops and looks around silently and searchingly.
maja
can be heard singing triumphantly far in the depths below.

MAJA.
I am free! I am free! I am free!

No more life in the prison for me!

I am free as a bird! I am free!
Suddenly a sound like thunder is heard from high up on the snowfield, which glides and whirls downwards with rushing speed,
rubek
and
irene
can be dimly discerned as they are whirled along with the masses of snow and buried in them.

THE SISTER OF MERCY (
gives a shriek, stretches out her arms towards them, and cries),
Irene!
[Starids silent a moment, then makes the sign of the cross before her in the air, and says],
Pax Vobiscum! maja’s
triumphant song sounds from still further down below.

Such is the plot, in a crude and incoherent way, of this new drama. Ibsen’s plays do not depend for their interest on the action, or on the incidents. Even the characters, faultlessly drawn though they be, are not the first thing in his plays. But the naked drama — either the perception of a great truth, or the opening up of a great question, or a great conflict which is almost independent of the conflicting actors, and has been and is of far-reaching importance — this is what primarily rivets our attention. Ibsen has chosen the average lives in their uncompromising truth for the groundwork of all his later plays. He has abandoned the verse form, and has never sought to embellish his work after the conventional fashion. Even when his dramatic theme reached its zenith he has not sought to trick it out in gawds or tawdriness. How easy it would have been to have written
An Enemy of the People
on a speciously loftier level — to have replaced the
bourgeois
by the legitimate hero! Critics might then have extolled as grand what they have so often condemned as banal. But the surroundings are nothing to Ibsen. The play is the thing. By the force of his genius, and the indisputable skill which he brings to all his efforts, Ibsen has, for many years, engrossed the attention of the civilized world. Many years more, however, must pass before he will enter his kingdom in jubilation, although, as he stands to-day, all has been done on his part to ensure his own worthiness to enter therein. I do not propose here to examine into every detail of dramaturgy connected with this play, but merely to outline the characterization.

In his characters Ibsen does not repeat himself. In this drama — the last of a long catalogue — he has drawn and differentiated with his customary skill. What a novel creation is Ulfheim! Surely the hand which has drawn him has not yet lost her cunning. Ulfheim is, I think, the newest character in the play. He is a kind of surprise-packet. It is as a result of his novelty that he seems to leap, at first mention, into bodily form. He is superbly wild, primitively impressive. His fierce eyes roll and glare as those of Yégof or Heme. As for Lars, we may dismiss him, for he never opens his mouth. The Sister of Mercy speaks only once in the play, but then with good effect. In silence she follows Irene like a retribution, a voiceless shadow with her own symbolic majesty.

Irene, too, is worthy of her place in the gallery of her compeers. Ibsen’s knowledge of humanity is nowhere more obvious than in his portrayal of women. He amazes one by his painful introspection; he seems to know them better than they know themselves. Indeed, if one may say so of an eminently virile man, there is a curious admixture of the woman in his nature. His marvellous accuracy, his faint traces of femininity, his delicacy of swift touch, are perhaps attributable to this admixture. But that he knows women is an incontrovertible fact. He appears to have sounded them to almost unfathomable depths. Beside his portraits the psychological studies of Hardy and Turgénieff, or the exhaustive elaborations of Meredith, seem no more than sciolism. With a deft stroke, in a phrase, in a word, he does what costs them chapters, and does it better. Irene, then, has to face great comparison; but it must be acknowledged that she comes forth of it bravely. Although Ibsen’s women are uniformly true, they, of course, present themselves in various lights. Thus Gina Ekdal is, before all else, a comic figure, and Hedda Gabier a tragic one — if such old-world terms may be employed without incongruity. But Irene cannot be so readily classified; the very aloofness from passion, which is not separable from her, forbids classification. She interests us strangely — magnetically, because of her inner power of character. However perfect Ibsen’s former creations may be, it is questionable whether any of his women reach to the depth of soul of Irene. She holds our gaze for the sheer force of her intellectual capacity. She is, moreover, an intensely spiritual creation — in the truest and widest sense of that. At times she is liable to get beyond us, to soar above us, as she does with Rubek. It will be considered by some as a blemish that she — a woman of fine spirituality — is made an artist’s model, and some may even regret that such an episode mars the harmony of the drama. I cannot altogether see the force of this contention; it seems pure irrelevancy. But whatever may be thought of the fact, there is small room for complaint as to the handling of it. Ibsen treats it, as indeed he treats all things, with large insight, artistic restraint, and sympathy. He sees it steadily and whole, as from a great height, with perfect vision and an angelic dispassionateness, with the sight of one who may look on the sun with open eyes. Ibsen is different from the clever purveyor.

Maja fulfills a certain technical function in the play, apart from her individual character. Into the sustained tension she comes as a relief. Her airy freshness is as a breath of keen air. The sense of free, almost flamboyant, life, which is her chief note, counterbalances the austerity of Irene and the dullness of Rubek. Maja has practically the same effect on this play, as Hilda Wangel has on
The Master Builder.
But she does not capture our sympathy so much as Nora Helmer. She is not meant to capture it.

Other books

Love Saves the Day by Gwen Cooper
Splintered Bones by Carolyn Haines
Royal Line by Sean Michael
Ruby's Fantasy by Cathleen Ross
The Sudden Weight of Snow by Laisha Rosnau
Bicycle Mystery by Gertrude Warner