Complete Works of Wilkie Collins (1157 page)

BOOK: Complete Works of Wilkie Collins
7.64Mb size Format: txt, pdf, ePub

The postscript gave me the excuse that I wanted. I knew perfectly well that it would be better for me not to see her — and I went to London, for the sole purpose of seeing her, by the first train.

London, February 12. — I found mother and daughter together in the drawing-room. It was one of Mrs. Eyrecourt’s days of depression. Her little twinkling eyes tried to cast on me a look of tragic reproach; she shook her dyed head and said, “Oh. Winterfield, I didn’t think you would have done this! — Stella, fetch me my smelling bottle.”

But Stella refused to take the hint. She almost brought the tears into my eyes, she received me so kindly. If her mother had not been in the room — but her mother
was
in the room; I had no other choice than to enter on my business, as if I had been the family lawyer.

Mrs. Eyrecourt began by reproving Stella for asking my advice, and then assured me that she had no intention of leaving London. “How am I to get rid of my house?” she asked, irritably enough. I knew that “her house” (as she called it) was the furnished upper part of a house belonging to another person, and that she could leave it at a short notice. But I said nothing. I addressed myself to Stella.

“I have been thinking of two or three places which you might like,” I went on. “The nearest place belongs to an old French gentleman and his wife. They have no children, and they don’t let lodgings; but I believe they would be glad to receive friends of mine, if their spare rooms are not already occupied. They live at St. Germain — close to Paris.”

I looked at Mrs. Eyrecourt as I said those last words — I was as sly as Father Benwell himself. Paris justified my confidence: the temptation was too much for her. She not only gave way, but actually mentioned the amount of rent which she could afford to pay. Stella whispered her thanks to me as I went out. “My name is not mentioned, but my misfortune is alluded to in the newspapers,” she said. “Well-meaning friends are calling and condoling with me already. I shall die, if you don’t help me to get away among strangers!”

I start for Paris by the mail train, to-night.

Paris, February 13. — It is evening. I have just returned from St. Germain. Everything is settled — with more slyness on my part. I begin to think I am a born Jesuit; there must have been some detestable sympathy between Father Benwell and me.

My good friends, Monsieur and Madame Villeray, will be only too glad to receive English ladies, known to me for many years. The spacious and handsome first floor of their house (inherited from once wealthy ancestors by Madame Villeray) can be got ready to receive Mrs. Eyrecourt and her daughter in a week’s time. Our one difficulty related to the question of money. Monsieur Villeray, living on a Government pension, was modestly unwilling to ask terms; and I was too absolutely ignorant of the subject to be of the slightest assistance to him. It ended in our appealing to a house-agent at St. Germain. His estimate appeared to me to be quite reasonable. But it exceeded the pecuniary limit mentioned by Mrs. Eyrecourt. I had known the Villerays long enough to be in no danger of offending them by proposing a secret arrangement which permitted me to pay the difference. So that difficulty was got over in due course of time.

We went into the large garden at the back of the house, and there I committed another act of duplicity.

In a nice sheltered corner I discovered one of those essentially French buildings called a “pavilion,” a delightful little toy house of three rooms. Another private arrangement made me the tenant of this place. Madame Villeray smiled. “I bet you,” she said to me in her very best English, “one of these ladies is in her fascinating first youth.” The good lady little knows what a hopeless love affair mine is. I must see Stella sometimes — I ask, and hope for, no more. Never have I felt how lonely my life is, as I feel it now.

Third Extract.

London, March 1. — Stella and her mother have set forth on their journey to St. Germain this morning, without allowing me, as I had hoped and planned, to be their escort.

Mrs. Eyrecourt set up the old objection of the claims of propriety. If that were the only obstacle in my way, I should have set it aside by following them to France. Where is the impropriety of my seeing Stella, as her friend and brother — especially when I don’t live in the same house with her, and when she has her mother, on one side, and Madame Villeray, on the other, to take care of her?

No! the influence that keeps me away from St. Germain is the influence of Stella herself.

“I will write to you often,” she said; “but I beg you, for my sake, not to accompany us to France.” Her look and tone reduced me to obedience. Stupid as I am I think (after what passed between me and her mother) I can guess what she meant.

“Am I never to see you again?” I asked.

“Do you think I am hard and ungrateful?” she answered. “Do you doubt that I shall be glad, more than glad, to see you, when — ?”

She turned away from me and said no more.

It was time to take leave. We were under her mother’s superintendence; we shook hands and that was all.

Matilda (Mrs. Eyrecourt’s maid) followed me downstairs to open the door. I suppose I looked, as I felt, wretchedly enough. The good creature tried to cheer me. “Don’t be anxious about them,” she said; “I am used to traveling, sir — and I’ll take care of them.” She is a woman to be thoroughly depended on, a faithful and attached servant. I made her a little present at parting, and I asked her if she would write to me from time to time.

Some people might consider this to be rather an undignified proceeding on my part. I can only say it came naturally to me. I am not a dignified man; and, when a person means kindly toward me, I don’t ask myself whether that person is higher or lower, richer or poorer, than I am. We are, to my mind, on the same level when the same sympathy unites us. Matilda was sufficiently acquainted with all that had passed to foresee, as I did, that there would be certain reservations in Stella’s letters to me. “You shall have the whole truth from Me, sir, don’t doubt it,” she whispered. I believed her. When my heart is sore, give me a woman for my friend. Whether she is lady or lady’s-maid, she is equally precious to me.

Cowes, March 2. — I am in treaty with an agent for the hire of a yacht.

I must do something, and go somewhere. Returning to Beaupark is out of the question. People with tranquil minds can find pleasure in the society of their country neighbours. I am a miserable creature, with a mind in a state of incessant disturbance. Excellent fathers of families talking politics to me; exemplary mothers of families offering me matrimonial opportunities with their daughters — that is what society means, if I go back to Devonshire. No. I will go for a cruise in the Mediterranean; and I will take one friend with me whose company I never weary of — my dog.

The vessel is discovered — a fine schooner of three hundred tons, just returned from a cruise to Madeira. The sailing-master and crew only ask for a few days on shore. In that time the surveyor will have examined the vessel, and the stores will be on board.

March 3. — I have written to Stella, with a list of addresses at which letters will reach me; and I have sent another list to my faithful ally the maid. When we leave Gibraltar, our course will be to Naples — thence to Civita Vecchia, Leghorn, Genoa, Marseilles. From any of those places, I am within easy traveling distance of St. Germain.

March 7. At Sea. — It is half-past six in the evening. We have just passed the Eddystone Lighthouse, with the wind abeam. The log registers ten knots an hour.

Fourth Extract.

Naples, May
10. — The fair promise at the beginning of my voyage has not been fulfilled. Owing to contrary winds, storms, and delays at Cadiz in repairing damages, we have only arrived at Naples this evening. Under trying circumstances of all sorts, the yacht has behaved admirably. A stouter and finer sea-boat never was built.

We are too late to find the post-office open. I shall send ashore for letters the first thing tomorrow morning. My next movements will depend entirely on the news I get from St. Germain. If I remain for any length of time in these regions, I shall give my crew the holiday they have well earned at Civita Vecchia. I am never weary of Rome — but I always did, and always shall, dislike Naples.

May 11 — . My plans are completely changed. I am annoyed and angry; the further I get away from France, the better I shall be pleased.

I have heard from Stella, and heard from the maid. Both letters inform me that the child is born, and that it is a boy. Do they expect me to feel any interest in the boy? He is my worst enemy before he is out of his long-clothes.

Stella writes kindly enough. Not a line in her letter, however, invites me, or holds out the prospect of inviting me, to St. Germain. She refers to her mother very briefly, merely informing me that Mrs. Eyrecourt is well, and is already enjoying the gayeties of Paris. Three-fourths of the letter are occupied with the baby. When I wrote to her I signed myself “yours affectionately.” Stella signs “yours sincerely.” It is a trifle, I daresay — but I feel it, for all that.

Matilda is faithful to her engagement; Matilda’s letter tells me the truth.

“Since the birth of the baby,” she writes, “Mrs. Romayne has never once mentioned your name; she can talk of nothing, and think of nothing, but her child. I make every allowance, I hope, for a lady in her melancholy situation. But I do think it is not very grateful to have quite forgotten Mr. Winterfield, who has done so much for her, and who only asks to pass a few hours of his day innocently in her society. Perhaps, being a single woman, I write ignorantly about mothers and babies. But I have my feelings; and (though I never liked Mr. Romayne) I feel for
you,
sir — if you will forgive the familiarity. In my opinion this new craze about the baby will wear out. He is already a cause of difference of opinion. My good mistress, who possesses knowledge of the world, and a kind heart as well, advises that Mr. Romayne should be informed of the birth of a son and heir. Mrs. Eyrecourt says, most truly, that the hateful old priest will get possession of Mr. Romayne’s property, to the prejudice of the child, unless steps are taken to shame him into doing justice to his own son. But Mrs. Romayne is as proud as Lucifer; she will not hear of making the first advances, as she calls it. ‘The man who has deserted me,’ she says, ‘has no heart to be touched either by wife or child.’ My mistress does not agree with her. There have been hard words already, and the nice old French gentleman and his wife try to make peace. You will smile when I tell you that they offer sugar-plums as a sort of composing gift. My mistress accepts the gift, and has been to the theater at Paris, with Monsieur and Madame Villeray more than once already. To conclude, sir, if I might venture to advise you, I should recommend trying the effect on Mrs. R. of absence and silence.”

A most sensibly written letter. I shall certainly take Matilda’s advice. My name is never mentioned by Stella — and not a day has passed without my thinking of her!

Well, I suppose a man can harden his heart if he likes. Let me harden
my
heart, and forget her.

The crew shall have three days ashore at Naples, and then we sail for Alexandria. In that port the yacht will wait my return. I have not yet visited the cataracts of the Nile; I have not yet seen the magnificent mouse-coloured women of Nubia. A tent in the desert, and a dusky daughter of Nature to keep house for me — there is a new life for a man who is weary of the vapid civilisation of Europe! I shall begin by letting my beard grow.

Fifth Extract.

Civita Vecchia, February 28, 1863. — Back again on the coast of Italy — after an absence, at sea and ashore, of nine months!

What have my travels done for me? They have made me browner and thinner; they have given me a more patient mind, and a taste for mild tobacco. Have they helped me to forget Stella? Not the least in the world — I am more eager than ever to see her again. When I look back at my diary I am really ashamed of my own fretfulness and impatience. What miserable vanity on my part to expect her to think of me, when she was absorbed in the first cares and joys of maternity; especially sacred to her, poor soul, as the one consolation of her melancholy life! I withdraw all that I wrote about her — and from the bottom of my heart I forgive the baby.

Rome, March 1. — I have found my letters waiting for me at the office of my banker.

The latest news from St. Germain is all that I could wish. In acknowledging the receipt of my last letter from Cairo (I broke my rash vow of silence when we got into port, after leaving Naples) Stella sends me the long desired invitation. “Pray take care to return to us, dear Bernard, before the first anniversary of my boy’s birthday, on the twenty-seventh of March.” After those words she need feel no apprehension of my being late at my appointment. Traveler — the dog has well merited his name by this time — will have to bid good-by to the yacht (which he loves), and journey homeward by the railway (which he hates). No more risk of storms and delays for me. Good-by to the sea for one while.

Other books

Betrayal by Tim Tigner
Alaskan Sanctuary by Teri Wilson
A Home for Jessa by Robin Delph
A Haunted Twist of Fate by Coverstone, Stacey
The Vintage Teacup Club by Vanessa Greene
El cine según Hitchcock by François Truffaut