Hacia la luz (36 page)

Read Hacia la luz Online

Authors: Andrej Djakow

BOOK: Hacia la luz
11.73Mb size Format: txt, pdf, ePub
DMITRY GLUKHOVSKY
EL UNIVERSO DE
METRO 2033

Para mí,
Metro 2033
ha dejado de ser una simple novela. Es todo un universo, y en mi libro describí tan sólo una pequeña parte de él.
Metro 2033
explicaba cómo podría ser nuestro mundo en el año 2033, dos décadas después de una espantosa guerra atómica que estuvo a punto de exterminar a la humanidad entera y tuvo como consecuencia la aparición de un gran número de bestias mutantes.

En Rusia y en muchos otros países, un gran número de lectores, pero también de autores, se entusiasmó con el mundo descrito en
Metro 2033
. Poco después de la aparición de la novela recibí incontables ofertas de personas que querían escribir historias sobre sus propios países, ciudades y regiones ambientadas en el mismo universo. Al mismo tiempo, los lectores me pedían una continuación de la novela.

Entretanto,
Metro 2033
se transformó en un proyecto interactivo alojado en Internet. Ya mientras escribía la novela, publicaba los nuevos capítulos en una página web, creada a ese efecto, accesible al público. La reacción de los lectores fue abrumadora: discutían mi trabajo con pasión, lo criticaban y lo corregían, formulaban hipótesis sobre el desarrollo posterior del relato… y así, en cierta medida, adquirieron el rango de coautores.

Y entonces pensé: ¿Cómo sería si creara un mundo entero en cooperación con mis lectores y con otros escritores? ¿Si describiéramos otras ciudades y otros países en el año 2033? ¿Si pobláramos el metro con protagonistas nuevos y creáramos una magna saga postapocalíptica?

En mi adolescencia, cuando leía novelas de fantasía y ciencia ficción, deseaba a menudo que las aventuras de mis héroes y la magia del relato no terminaran jamás. En aquellos tiempos pensaba ya lo maravilloso que sería que varios escritores cooperasen en la descripción de un mismo mundo ficticio. De este modo emergería una nueva «realidad» que podríamos visitar una y otra vez.

Muchos años más tarde, después del éxito de
Metro 2033
, me di cuenta de que podía ser yo mismo quien llevara a su cumplimiento el sueño de mi adolescencia. Bastaría con que invitase a otros autores a explorar conmigo el misterioso mundo del metro sobre las bases establecidas por mi primera novela.

Así, por fin, apareció el proyecto UNIVERSO METRO 2033, que en Rusia ha dado pie a la publicación de doce novelas. La acción tiene lugar en ciudades y regiones tan variadas como Moscú, San Petersburgo y Kiev, pero también Novosibirsk y las tierras del norte, y otras.

Durante estos próximos meses, si todo marcha bien, nuestro universo se extenderá a otros países. Un autor inglés y otro italiano trabajan en sus propias versiones del mundo del metro, y también colegas de otros países se disponen a tratar nuestro cosmos postapocalíptico. Que yo sepa, nuestro experimento literario no tiene precedentes.

Poco a poco, el UNIVERSO METRO 2033 se transforma en un cosmos vivo, poblado por seres humanos de nacionalidades diversas, que hablan también idiomas diversos. ¿Quién sabe? Quizá llegue el día en el que tú mismo colabores en esta saga.

Andrej Djakow nació en 1978 y vive en San Petersburgo. Trabaja como auditor de control de calidad. Es aficionado a la literatura fantástica desde la infancia y ésta es su primera novela.

Notas

[1]
Nombre que se suele dar coloquialmente a la ciudad de San Petersburgo en toda Rusia.
<<

[2]
Denominación coloquial de la estación de metro Technologicheski Institut.
<<

[3]
Ciudad portuaria de la isla de Kotlin, al oeste de San Petersburgo.
<<

[4]
Se refiere a los moscovitas que en la guerra nuclear se refugiaron en la red de metro y se congregaron en la doble estación Mayakovskaya/Ploshchad Vosstanya.
<<

[5]
Literalmente, «Energía Eléctrica». Es una de las estaciones de la línea azul. Se llama así por la fábrica de generadores y motores del mismo nombre.
<<

[6]
Protagonista de una célebre película soviética de animación basada en un libro titulado
El cocodrilo Gena y sus amigos
.
<<

[7]
Nombre coloquial de la Universidad Naval de San Petersburgo.
<<

[8]
Complejo palaciego edificado en el siglo XVIII.
<<

[9]
Palabra árabe. Shaitan e Iblis son los nombres que recibe el Diablo en el Islam.
<<

[10]
Nombre que se suele dar en Rusia al conflicto germano-soviético de 1941-1945.
<<

[11]
Apocalipsis 6, 12-15.
<<

[12]
Torre desde la que se dirige el tráfico marítimo en la bahía del Neva.
<<

[13]
Referencia al mecánico e inventor Iván Petrovich Kulibin (1735-1818), autor de un sinfín de proyectos para máquinas, aparatos, puentes, etc.
<<

[14]
Dique de veinticinco kilómetros. En castellano se suele llamar «presa de San Petersburgo».
<<

[15]
Palabra rusa que significa «hondonada», «valle encajonado».
<<

[16]
Kotlin también puede significar «marmita», «caldero».
<<

[17]
Popular cuento de Afanasiev.
<<

[18]
Servicio Federal de Seguridad. Servicios secretos rusos, sucesores del antiguo KGB.
<<

[19]
Juego de habilidad muy popular en los países de la antigua Unión Soviética.
<<

[20]
El héroe nacional ruso Iván Osipovich Susanin vivió a finales del siglo XVI y principios del XVII.
<<

[21]
Droga que ha aparecido en otros libros de la misma serie.
<<

[22]
«Martillo», en lengua rusa, es Taran, y ésa es la forma que tiene el apodo del personaje en el texto original.
<<

Other books

A World Lit Only by Fire by William Manchester
Guardians of the Lost by Margaret Weis
Summer In Iron Springs by Broschinsky, Margie
A Fire Upon the Deep by Vernor Vinge
Travesties by Tom Stoppard
Bad Moon On The Rise by Katy Munger
Wild Rekindled Love by Sandy Sullivan
Nosotros, los indignados by Pablo Gallego Klaudia Álvarez
Winter's Embrace by Kathleen Ball