Read Lafcadio Hearn's Japan Online

Authors: Donald; Lafcadio; Richie Hearn

Lafcadio Hearn's Japan (8 page)

BOOK: Lafcadio Hearn's Japan
7.33Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

XIX

Over the Tenjin-bashi, or Bridge of Tenjin, and through small streets and narrow of densely populated districts, and past many a
tenantless and moldering feudal homestead, I make my way to the extreme southwestern end of the city, to watch the sunset from a little sobaya
9
facing the lake. For to see the sun sink from this sobaya is one of the delights of Matsue.

There are no such sunsets in Japan as in the tropics: the light is gentle as a light of dreams; they are no furies of color; there are no chromatic violences in nature in this Orient. All in sea or sky is tint rather than color, and tint vapor-toned. I think that the exquisite taste of the race in the matter of colors and of tints, as exemplified in the dyes of their wonderful textures, is largely attributable to the sober and delicate beauty of nature's tones in this all-temperate world where nothing is garish.

Before me the fair vast lake sleeps, softly luminous, far-ringed with chains of blue volcanic hills shaped like a sierra. On my right, at its eastern end, the most ancient quarter of the city spreads its roofs of blue-gray tile; the houses crowd thickly down to the shore, to dip their wooden feet into the flood. With a glass I can see my own windows and the far spreading of the roofs beyond, and above all else the green citadel with its grim castle, grotesquely peaked. The sun begins to set, and exquisite astonishments of tinting appear in water and sky.

Dead rich purples cloud broadly behind and above the indigo blackness of the serrated hills—mist purples, fading upward smokily into faint vermilions and dim gold, which again melt up through ghostliest greens into the blue. The deeper waters of the lake, far away, take a tender violet indescribable, and the silhouette of the pine-shadowed island seems to float in that sea of soft sweet color. But the shallower and nearer is cut from the deeper water by the current as sharply as by a line drawn, and all the surface on this side of that line is a shimmering bronze,—old rich ruddy gold-bronze.

All the fainter colors change every five minutes,—wondrously change and shift like tones and shades of fine shot-silks.

XX

Often in the streets at night, especially on the nights of sacred festivals
(matsuri),
one's attention will be attracted to some small booth by the spectacle of an admiring and perfectly silent crowd pressing before it. As soon as one can get a chance to look one finds there is nothing to look at but a few vases containing sprays of flowers, or perhaps some light gracious branches freshly cut from a blossoming tree. It is simply a little flower-show, or, more correctly, a free exhibition of master skill in the arrangement of flowers. For the Japanese do not brutally chop off flower-heads to work them up into meaningless masses of color, as we barbarians do: they love nature too well for that; they know how much the natural charm of the flower depends upon its setting and mounting, its relation to leaf and stem, and they select a single graceful branch or spray just as nature made it. At first you will not, as a Western stranger, comprehend such an exhibition at all: you are yet a savage in such matters compared with the commonest coolies about you. But even while you are still wondering at popular interest in this simple little show, the charm of it will begin to grow upon you, will become a revelation to you; and, despite your Occidental idea of self-superiority, you will feel humbled by the discovery that all flower displays you have ever seen abroad were only monstrosities in comparison with the natural beauty of those few simple sprays. You will also observe how much the white or pale blue screen behind the flowers enhances the effect by lamp or lantern light. For the screen has been arranged with the special purpose of showing the exquisiteness of plant shadows; and the sharp silhouettes of sprays and blossoms cast thereon are beautiful beyond the imagining of any Western decorative artist.

XXI

It is still the season of mists in this land whose most ancient name signifies the Place of the Issuing of Clouds. With the passing of twilight a faint ghostly brume rises over lake and landscape, spectrally veiling surfaces, slowly obliterating distances. As I lean over the parapet of the Tenjin-bashi, on my homeward way, to take one last look eastward, I find that the mountains have already been effaced. Before me there is only a shadowy flood far vanishing into vagueness without a horizon—the phantom of a sea. And I become suddenly aware that little white things are fluttering slowly down into it from the fingers of a woman standing upon the bridge beside me, and murmuring something in a low sweet voice. She is praying for her dead child. Each of those little papers she is dropping into the current bears a tiny picture of Jiz
ō
, and perhaps a little inscription. For when a child dies the mother buys a small woodcut
(hanko)
of Jiz
ō
, and with it prints the image of the divinity upon one hundred little papers. And she sometimes also writes upon the papers words signifying “For the sake of . . . ,”—inscribing never the living, but the kaimy
ō
or soul-name only, which the Buddhist priest has given to the dead, and which is written also upon the little commemorative tablet kept within the Buddhist household shrine, or
butsuma.
Then, upon a fixed day (most commonly the forty-ninth day after the burial), she goes to some place of running water and drops the little papers therein one by one; repeating, as each slips through her fingers, the holy invocation,
“Namu Jiz
ō
, Dai Bosatsu!”

Doubtless this pious little woman, praying beside me in the dusk, is very poor. Were she not, she would hire a boat and scatter her tiny papers far away upon the bosom of the lake. (It is now only after dark that this may be done; for the police—I know not why—have been instructed to prevent the pretty rite, just as in the open ports they have been instructed to prohibit the launching of the little straw boats of the dead, the sh
ō
ry
ō
bune).

But why should the papers be cast into running water? A good old Tendai priest tells me that originally the rite was only for the souls of the drowned. But now these gentle hearts believe that all waters flow downward to the Shadow-world and through the Sai-no-Kawara, where Jiz
ō
is.

XXII

At home again I slide open once more my little paper window, and look out upon the night. I see the paper lanterns flitting over the bridge, like a long shimmering of fireflies. I see the spectres of a hundred lights trembling upon the black flood. I see the broad sh
ō
ji of dwellings beyond the river suffused with the soft yellow radiance of invisible lamps; and upon those lighted spaces I can discern slender moving shadows, silhouettes of graceful women. Devoutly do I pray that glass may never become universally adopted in Japan,—there would be no more delicious shadows.

I listen to the voices of the city awhile. I hear the great bell of T
ō
k
ō
ji rolling its soft Buddhist thunder across the dark, and the songs of the night-walkers whose hearts have been made merry with wine, and the long sonorous chanting of the night-peddlers.

“U-mu-don-yai-soba-yai!”
It is the seller of hot soba, Japanese buckwheat, making his last round.

“Umai handan, machibito endan, usemono nins
ō
kas
ō
kichiky
ō
no urainai!”
The cry of the itinerant fortune-teller.

“Ame-yu!”
The musical cry of the seller of midzu-ame, the sweet amber syrup which children love.

“Amai!”
The shrilling call of the seller of ama-zaké, sweet rice wine.

“Kawachi-no-kuni-hiotan-yama-koi-no-tsuji-ura!”
The peddler of love-papers, of divining-papers, pretty tinted things with little shadowy pictures upon them. When held near a fire or a lamp, words written upon them with invisible ink begin to appear. These are always about sweethearts, and sometimes tell one what he does not wish to know. The fortunate ones who read them believe themselves still more fortunate; the unlucky abandon all hope; the jealous become even more jealous than they were before.

From all over the city there rises into the night a sound like the bubbling and booming of great frogs in a marsh,—the echoing of the tiny drums of the dancing girls, of the charming geisha. Like the rolling of a waterfall continually reverberates the multitudinous pat
tering of geta upon the bridge. A new light rises in the east; the moon is wheeling up from behind the peaks, very large and weird and wan through the white vapors. Again I hear the sounds of the clapping of many hands. For the wayfarers are paying obeisance to O-Tsuki-San: from the long bridge they are saluting the coming of the White Moon-Lady.
10

I sleep, to dream of little children, in some moldering mossy temple court, playing at the game of Shadows and of Demons.

In a Japanese Garden

I

My little two-story house by the
Ō
hashigawa, although dainty as a bird-cage, proved much too small for comfort at the approach of the hot season,—the rooms being scarcely higher than steamship cabins, and so narrow that an ordinary mosquito-net could not be suspended in them. I was sorry to lose the beautiful lake view, but I found it necessary to remove to the northern quarter of the city, into a very quiet street behind the moldering castle. My new home is a katchi
Å«
yashiki, the ancient residence of some samurai of high rank. It is shut off from the street, or rather roadway, skirting the castle moat by a long, high wall coped with tiles. One ascends to the gateway, which is almost as large as that of a temple court, by a low broad flight of stone steps; and projecting from the wall, to the right of the gate, is a lookout window, heavily barred, like a big wooden cage. Thence, in feudal days, armed retainers kept keen watch on all who passed by,— invisible watch, for the bars are set so closely that a face behind them cannot be seen from the roadway. Inside the gate the approach to the dwelling is also walled in on both sides, so that the visitor, unless privileged, could see before him only the house entrance, always closed with white sh
ō
ji. Like all samurai homes, the residence itself is but one story high, but there are fourteen rooms within, and these are lofty, spacious, and beautiful. There is, alas, no lake view nor any charming prospect. Part of the O-Shiroyama, with the castle on its summit, half concealed by a park of pines, may be seen above the coping of the front wall, but only a part; and scarcely a hundred yards behind the house rise densely wooded heights, cutting off not only the horizon, but a large slice of the sky as well. For this immurement, however, there exists fair compensation in the shape of a very pretty garden, or rather a series of garden spaces, which surround the dwelling on three sides. Broad verandas overlook these, and from a certain veranda angle I can enjoy the sight of two gardens at once. Screens of bamboos and woven rushes, with wide gateless openings in their midst, mark the boundaries of the three divisions of the pleasure grounds. But these structures are not intended to serve as true fences; they are ornamental, and only indicate where one style of landscape gardening ends and another begins.

II

Now a few words upon Japanese gardens in general.

After having learned—merely by seeing, for the practical knowledge of the art requires years of study and experience, besides a natural, instinctive sense of beauty—something about the Japanese manner of arranging flowers, one can thereafter consider European ideas of floral decoration only as vulgarities. This observation is not the result of any hasty enthusiasm, but a conviction settled by long residence in the interior. I have come to understand the unspeakable loneliness of a solitary spray of blossoms arranged as only a Japanese expert knows how to arrange it,—not by simply poking the spray into a vase, but by perhaps one whole hour's labor of trimming and posing and daintiest manipulation,—and therefore I cannot think now of what we Occidentals call a “bouquet” as anything but a vulgar murdering of flowers, an outrage upon the color-sense, a brutality, an abomination. Somewhat in the same way, and for similar reasons, after having learned what an old Japanese garden is, I can remember our costliest gardens at home only as ignorant displays of what wealth can accomplish in the creation of incongruities that violate nature.

Now a Japanese garden is not a flower garden; neither is it made for the purpose of cultivating plants. In nine cases out of ten there is nothing in it resembling a flower-bed. Some gardens may contain scarcely a sprig of green; some have nothing green at all, and consist entirely of rocks and pebbles and sand, although these are exceptional.
1
As a rule, a Japanese garden is a landscape garden, yet its existence does not depend upon any fixed allowance of space. It may cover one acre or many acres. It may also be only ten feet square. It may, in extreme cases, be much less; for a certain kind of Japanese garden can be contrived small enough to put in a tokonoma. Such a garden, in a vessel no larger than a fruit-dish, is called koniwa or toko-niwa, and may occasionally be seen in the tokonoma of humble little dwellings so closely squeezed between other structures as to possess no ground in which to cultivate an outdoor garden. (I say “an outdoor garden,” because there are indoor gardens, both upstairs and downstairs, in some large Japanese houses.) The toko-niwa is usually made in some curious bowl, or shallow carved box, or quaintly shaped vessel impossible to describe by any English word. Therein are created minuscule hills with minuscule houses upon them, and microscopic ponds and rivulets spanned by tiny humped bridges; and queer wee plants do duty for trees, and curiously formed pebbles stand for rocks, and there are tiny t
ō
r
ō
, perhaps a tiny torii as well,—in short, a charming and living model of a Japanese landscape.

BOOK: Lafcadio Hearn's Japan
7.33Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Stranded by J. C. Valentine
The Man She Married by Ann DeFee
Riverwatch by Joseph Nassise
Brutal by Michael Harmon
Sidekick by Auralee Wallace
Danger (Mafia Ties #2) by Fiona Davenport
The Devil Inside Me by Alexis Adaire