Our Favourite Indian Stories (13 page)

Read Our Favourite Indian Stories Online

Authors: Khushwant Singh

BOOK: Our Favourite Indian Stories
2.26Mb size Format: txt, pdf, ePub

Dulna and Dopdi went underground for a long time in a
Neanderthal
darkness. The Special Forces, attempting to pierce that dark by an armed search, compelled quite a few Santals in the various districts of West Bengal to meet their Maker against their will. By the Indian Constitution, all human beings, regardless of caste or creed, are sacred. Still, accidents like this do happen. Two sorts of reasons: (1) the underground couple's skill in self-concealment; (2) not merely the Santals but all tribals of the Austro-Asiatic Munda tribes appear the same to the Special Forces.

In fact, all around the ill-famed forest of Jharkhani, which is under the jurisdiction of the police station at Bankrajharh (in this India of ours, even a worm is under a certain police station), even the southeast and southwest corners, one comes across hair-raising details in the eyewitness records put together on the people who are suspected of attacking police stations, stealing guns (since the snatchers are not invariably well educated, they sometimes say 'give up your
chambers'
rather than give up your gun), killing grain brokers, landlords, moneylenders, law officers, and bureaucrats. A black-skinned couple ululated like police
sirens
before the episode. They sang jubiliantly in a savage tongue, incomprehensible even to the Santals. Such as:

Samaray hijulenako mar goekope

and,

Hendre rambra keche keche

Pundi rambra keche keche

 

This proves conclusively that they are the cause of Captain Arjan Singh's diabetes.

Government procedure being as incomprehensible as the Male Principle in Sankhya philosophy or Antonioni's early films, it was Arjan Singh who was sent once again on
Operation Forest
Jharkhani. Learning from Intelligence that the above-mentioned ululating and dancing couple was the escaped corpses, Arjan Singh fell for a bit into a
zombie
like state and finally acquired so irrational a dread of black-skinned people that whenever he saw a black person in a ball-bag, he swooned, saying 'they're killing me,' and drank and passed a lot of water. Neither uniform nor Scriptures could relieve that depression. At long last, under the shadow of a premature and forced retirement, it was possible to present him at the desk of Mr Senanayak, the elderly Bengali specialist in combat and extreme-Left politics.

Senanayak knows the activities and capacities of the opposition better than they themselves do. First, therefore, he presents an encomium on the military genius of the Sikhs. Then he explains further: is it only the opposition that should find power at the end of the barrel of gun? Arjan Singh's power also explodes out of the male organ of a gun. Without a gun event the 'five Ks
1
come to nothing in this day and age. These speeches he delivers to all and sundry. As a result, the fighting forces regain their confidence in the Army Handbook, It is not a book for everyone. It says that the most despicable and repulsive style of fighting is guerrilla warfare with primitive weapons. Annihilation at sight of any and all practitioners of such warfare is the sacred duty of every soldier. Dopdi and Dulna belong to the category of such fighters, for they too kill by means of hatchet and scythe, bow and arrow, etc. In fact, their fighting power is greater than the gentlemen's. Not all gentlemen become experts in the explosion of 'chambers'; they think the power will come out on its own if the gun is held. But since Dulna and Dopdi are illiterate, their kind have practised the use of weapons generation after generation.

I should mention here that, although the other side make little of him, Senanayak is not to be trifled with. Whatever his practice, in theory he respects the opposition. Respects them because they could be neither understood nor demolished if they were treated with the attitude, 'it's nothing but a bit of impertinent game playing with guns.' In order to destroy the enemy, become one. Thus he understood them by (theoretically) becoming one of them He hopes to write on all this in the future. He has also decided that in his written work he will demolish the gentlemen and highlight the message of the harvest workers. These mental processes might seem complicated, but actually he is a simple man and is as pleased as his third great-uncle after a meal of turtle meat. In fact, he knows that, as in the old popular song, turn by turn the world will change. And in every world he must have the credentials to survive with honour. If necessary he will show the future to what extent he alone understands the matter in its proper perspective. He knows very well that what he is doing today the future will forget, but he also knows that if he can change colour from world to world, he can represent the particular world in question. Today he is getting rid of the young by means of '
apprehension and elimination,
' but he knows people will soon forget the memory and lesson of blood. And at the same time, he, like Shakespeare, believes in delivering the world's
legacy
into youth's hands. He is Prospero as well.

At any rate, information is received that many young men and women,
batch by batch
and on jeeps, have attacked police station after police station, terrified and elated the region, and disappeared into the forest of Jharkhani. Since after escaping from Bakuli, Dopdi and Dulna have worked at the house of virtually every landowner, they can efficiently inform the killers about their targets and announce proudly that they too are soldiers,
rank and file
. Finally the impenetrable forest of Jharkhani is surrounded by real soldiers, the
army
enters and splits the battlefield. Soldiers in hiding guard the falls and springs that are the only source of drinking water; they are still guarding, still looking. On one such search, army informant Dukhiram Gharari saw a young Santal man lying on his stomach on a flat stone, dipping his face to drink water. The soldiers shot him as he lay. As the . 303 threw him off spread-eagled and brought a bloody foam to his mouth, he roared 'Ma — ho' and then went limp. They realized later that it was the redoubtable Dulna Majhi.

What does 'Ma-ho' mean? Is this a violent slogan in the tribal language? Even after much thought, the Department of Defence could not be sure. Two tribal specialist types are flown in from Calcutta, and they sweat over the dictionaries put together by worthies such as Hoffman-Jeffer and Golden-Palmer. Finally the omniscient Senanayak summons Chamru, the water carrier of the
camp
. He giggles when he sees the two specialists, scratches his ear with his 'bidi', and says, the Santals of Maldah did say that when they began fighting at the time of King Gandhi! It's a battle cry. Who said 'Ma-ho' here? Did someone come from Maldah?

The problem is thus solved. Then, leaving Dulna's body on the stone, the soldiers climb the trees in green camouflage. They embrace the leafy boughs like so many great god Pans and wait as the large red ants bite their private parts. To see if anyone comes to take away the body. This is the hunter's way, not the soldier's. But Senanayak knows that these brutes cannot be dispatched by the approved method. So he asks his men to draw the prey with a corpse as bait. All will come clear, he says. I have almost deciphered Dopdi's song.

The soldiers get going at his command. But no one comes to claim Dulna's corpse. At night the soldiers shoot at a scuffle and, descending, discover that they have killed two hedgehogs copulating on dry leaves. Improvidently enough, the soldiers' jungle scout Dukhiram gets a knife in the neck before he can claim the reward for Dulna's capture. Bearing Dulna's corpse, the soldiers suffer shooting pains as the ants, interrupted in their feast, begin to bite them. When Senanayak hears that no one has come to take the corpse, he slaps his
anti-Fascist paperback
copy of
The Deputy
and shouts,
'What?
Immediately one of the tribal specialists runs in with a joy as naked and transparent as Archimedes' and says, 'Get up,
sir!
I have discovered the meaning of that 'hende rambra' stuff. It's Mundari
language.

Thus the search for Dopdi continues. In the forest
belt
of Jharkhani, the
Operation
continues — will continue. It is a carbuncle on the government's backside. Not to be cured by the tested ointment, not to burst with the appropriate herb. In the first phase the fugitives, ignorant of the forest's topography, are caught easily, and by the law of confrontation they are shot at the taxpayer's expense. By the law of confrontation, their eyeballs, intestines, stomachs, hearts, genitals, and so on become the food of fox, vulture, hyena, wildcat, ant and worm, and the untouchables go off happily to sell their bare skeletons.

They do not allow themselves to be captured in open combat in the next phase. Now it seems that they have found a trustworthy courier. Ten to one it's Dopdi. Dopdi loved Dulna more than her blood. No doubt it is she who is saving the fugitives now.

'They' is also a
hypothesis.

Why?

How many went
originally?

The answer is silence. About that there are many tales, many books in press. Best not to believe everything.

How many killed in six years confrontation?

The answer is silence.

Why after confrontations are the skeletons discovered with arms broken or severed? Could armless men have fought? Why do the collarbones shake, why are legs and ribs crushed?

Two kinds of answer. Silence. Hurt rebuke in the eye. Shame on you! Why bring this up? What will be will be...

How many left in the forest? The answer is silence.

A
legion?
Is it
justifiable
to maintain a large battalion in that wild area at the taxpayers' expense?

Answer:
Objection.
'Wild area' is incorrect. The battalion is provided with supervised nutrition, arrangements to worship according to religion, opportunity to listen to 'Bibidha Bharati
2
and to see Sanjeev Kumar and the Lord Krishna fact-to-face in the movie
This is Life?
No. The area is not wild.

How many are left?

The answer is silence.

How many are left? Is there anyone
at all?

The answer is long.

Item:
Well, action
still goes on. Moneylenders, land lords, grain brokers, anonymous brothel keepers, ex-informants are still terrified. The hungry and naked are still defiant and irrepressible. In some
pockets
the harvest workers are getting a
better wage.
Villages sympathetic to the fugitives are still silent and hostile. These events cause one to think....

Where in the picture does Dopdi Mejhen fit?

She must have connections with the fugitives. The cause for fear is elsewhere. The ones who remain have lived a long time in the primitive world of the forest. They keep company with the poor harvest workers and the tribals. They must have forgotten book learning. Perhaps they are
orienting
their book learning to the soil they live on and learning new combat and survival techniques. One can shoot and get rid of the ones whose only recourse is extrinsic book learning and sincere intrinsic enthusiasm. Those who are working practically will not be exterminated so easily.

Therefore
Operation
Jharkhani
Forest
cannot stop. Reason: the words of warning in the
Army Handbook.

2.

Catch Dopdi Mejhen. She will lead us to the others.

Dopdi was proceeding slowly, with some rice knotted into her belt. Mushai Tudu's wife had cooked her some. She does so occasionally. When the rice is cold, Dopdi knots it into her waist cloth and walks slowly. As she walked, she picked out and killed the lice in her hair. If she had some
kerosene
, she'd rub it into her scalp and get rid of her lice. Then she could wash her hair with baking soda. But the bastards put traps at every bend of the falls. If they smell
kerosene
in the water, they will follow the scent.

Dopdi!

She doesn't respond. She never responds when she hears her own name. She has seen in the Panchayat 3 office just today the notice for the reward in her name. Mushai Tudu's wife had said, 'What are you looking at?

Who is Dopdi Mejhen! Money if you give her up!'

'How much?

'Two hundred!'

Oh God!

Mushai's wife said outside the office. 'A lot of preparation this time. A — 11 new policemen.'

Hm.

Don't come again.

Why?

Mushai's wife looked down. Tudu says that Sahib has come again. If they catch you, the village, our huts.....

They'll burn again.

Yes. And about Dukhiram.

The Sahib knows?

Shomai and Budhna betrayed us.

Where are they?

Ran away by train.

Dopdi thought of something. Then said, Go home. I don't know what will happen, if they catch me don't know me.

Can't you run away?

No. Tell me, how many times can I run away?

What will they do if they catch me? They will
kounter
me. Let them.

Mushai's wife said, We have nowhere else to go.

Dopdi said softly, I won't tell anyone's name.

Dopdi knows, has learned by hearing so often and so long, how one can come to terms with torture. If mind and body give way under torture, Dopdi will bite off her tongue. That boy did it. They kountered him. When they kounter you, your hands are tied behind you. All your bones are crushed, your sex is a terrible wound.
Killed by police in an encounter.... unknown male... age twenty-two...

As she walked thinking these thoughts, Dopdi heard someone calling, Dopdi!

She didn't respond. She doesn't respond if called by her own name. Here her name is Upi Mejhen. But who calls?

Spines of suspicion are always furled in her mind. Hearing 'Dopdi' they stiffen like a hedgehog's. Walking, she
unrolls the film
of known faces in her mind. Who? No Shomra, Shomra is on the run. Shomai and Budhna are also on the run, for other reasons. Not Golok, he is in Bakuli. Is it someone from Bakuli? After Bakuli, her and Dulna's names were Upi Mejhen, Matang Majhi. Here no one but Mushai and his wife know their real names. Among the young gentlemen, not all of the previous
batches
knew.

Other books

STARTING OVER by Clark, Kathy
One From The Heart by Richards, Cinda, Reavis, Cheryl
A Hundred Pieces of Me by Lucy Dillon
Little Nelson by Norman Collins
Heart of the Family by Margaret Daley
Three for a Letter by Mary Reed, Eric Mayer
Broken Wings by Weis, Alexandrea
Ain't Bad for a Pink by Sandra Gibson