Authors: NAM LE
Tags: #Anthologies, #Short Stories, #Short Stories (Single Author), #Fiction
When I was your age, Mother says, I liked nothing more than to dive into the
Kyobashigawa
River
from the streetcar bridge. We played there all summer, my sisters and I. Then the city installed lily-of-the-valley lanterns in the Hondori shopping district. We would walk back and forth for hours, never looking down, and when it turned to night it was like walking under a curved ceiling of moons. Smoke from the chestnut grills rising like clouds. There were lights on at night? Yes, child of my heart. They are gone now, of course, they were metal. But then, you could walk under the moons all through the night, all the way from Nakajima to Shintenchi, where there were shops and movie theaters and music halls and cafés and restaurants.
Tell me of when you met Father. When I met Father, we went to the Prefectural Industrial Promotion Hall to watch a tap-dancing concert. Afterward we went to a restaurant where they played jazz on a gramophone. It was music straight from heaven. Happy and sad at the same time and no one knew how to dance to it. The water is cold.
Hiroshima
is the city of rivers, Father says. Seven rivers run through it, each with a
kami
. You don't become a
kami
until you die, little turnip. Let's go, Mayako. She is wet, says Tomoe. The wind makes the water cold. Now the sky has changed color. Mrs. Sasaki will punish her, says Tomoe. No swimming in your clothes, says Mrs. Sasaki. Masachan got the pneumonia and went to the clinic in the city and did not return. Tochiki and Akira and his friend with the small ears were taken by Mr. Sasaki back to the city. Maybe they were naughty too. I will come later, I say. I think: When my clothes are dry. When I was your age, Mother says. It feels like a long time since the last Visiting Day. Do without until victory! Then you become one of the eight million
kami
. I will tell Mrs. Sasaki you are digging pine roots for dinner, says Tomiko. The light is changing into the color of our watercolors and on the blue hills a bird cries
hoo hoo
. Farmers hear that, says Father, and they know it is time to plant the millet. He teaches me the name:
awamakidori
. The wind is loud now. There are kites above me in the watercolor sky and everywhere the sound of cicadas. Father teaches me the difference between the sounds. That is a B-24. That is a B-27. And that is a B-29. Father went to
China
and served the Emperor with unquestioning loyalty and hurt his legs and now he serves the Emperor as a priest in his Shinto Shrine in the city. The shadows are large and cool in the garden. You are like Matsuo, your brother, he says. Big Brother is wearing a khaki uniform with a rifle in his hands and a dagger on the right side of his belt. Father sighs as if I have been naughty. And you are like your sister too.
Kanai anzen
: may our family be preserved. You do not have to stay here, Mayako. I look around. There are maples and pines and cherry trees and small green hills and stone basins with running water and
nanten
shrubs with red berries. If you have an evil dream, you can whisper it to the
nanten
first thing in the morning and it will never come true. There are yellow peonies and irises with flowers like purple tissue paper and lotuses with leaves like cups. There are rocks with more than fifty types of moss. I like it here, I say. Yes, I know you do, says Father.
Do without until victory! I am under a gingko tree and behind it the sky is darker, the color of dry dirt. I will walk and dry in the wind. The watercolors are gone. Takai's friend tried to eat the watercolors and was punished by Mrs. Sasaki. I imagine the smell of potatoes, with spices. Butterburs and horsetails. It has been so long since the last Visiting Day. Yukiyo and Tomiko were angry because Mother did not follow the rules and brought me luxurious food: two pears, and rice with red beans, and sesame seeds mixed with salt. Their mothers did not bring so much. I give them sesame seeds to chew. Where is Big Sister? I ask. Sumi could not get a travel certificate, says Mother, even though she is eligible for evacuation. She tells you to work hard on the farms to help with the food shortage. Yes, I will. Sumi is a loyal subject, says Mother. In the day she is mobilized and at night she works at the munitions factory. I see her in the rain with her face shining. Father does not look at her. She tells you to remember the way of Bushido. Mother sleeps with her head on the summer clothes she brought for me. Now they are wet, and cold against my skin. The wind is loud. That night the room is full of darkness and whispering. Her hair smells of chrysanthemum and pine oil and as I sleep I try to keep the smell in my nose. The Emperor sits on the Chrysanthemum Throne and is our Father. Flowers fall from the sky. My eyes are heavy and Mother stands next to the truck. The other mothers are already inside the truck, crying. I want you to have this. Look here, says the man with the rabbit teeth. The sky is green like the leaves of the plum tree before night. I stand in the middle and sitting on my left is Mother in her best kimono and sitting on my right is Father in his white joe with his headgear and standing behind me is Big Sister in her designated nametag and armband and headband from the Volunteer Corps. We look into the box. Mother is holding the photograph of Big Brother in front of her stomach. Father has one hand on the bronze statue of Kannon, Goddess of Mercy. Don't blink now. But everything turns white – the box disappears – and I blink. I have been naughty. It's only the magnesium flash, says Father. He laughs at me and says, Don't worry. The air feels like it wants to rain. The clouds are green. The military mail service sent this back with the last letter, says Mother. I want you to have it. I look down at the photograph. Big Brother is not at the confidential place? I ask. When I look up Mother smiles strangely at me and I see she is crying. Your brother is safe now, she says. She steps onto the truck. Many of the children are crying. I do not cry. Now, by myself on this cold hill, in the night wind, I cry. Mother.
Mayako? I think Mrs. Sasaki will punish me but it is not her. It is Mrs. Tamura, another teacher from my old elementary school in the city. She comes sometimes and sings and tells folktales. She was strict at the school but she is nice here at the
Temple
. Mrs. Tamura comes out to the front of the
Temple
and says, What's wrong? Someone else brings me a bowl. It is Mr. Sasaki.
I am late and cannot weigh the bowls to choose the heavier one. Forgive me, I say, I want to go home. But you are safe here. Forgive me, my sister says it is safe in the city. Your mother and father want you to be here. It is the order of the prefecture and the government. Forgive me, I want to serve thé Emperor and be a shattered jewel. The two faces, in the shadow, could belong to anyone. Mayako, says the woman, there will be another Visiting Day soon. Eat, says the man. I press my hands together.
Kanai anzen
: may our family be preserved.
Mrs. Tamura does not sing that night. I lie on my back. Tomiko is on my left and Yukiyo is on my right. Everywhere there is the sound of sniffing. Mother is on my left and she smells of pine oil and chrysanthemum and close to her body she smells like dust and sweat. I am on her right. Mrs. Tamura says softly to me in the dark, You cannot go home now, Mayako. The truck can come only once every few weeks and it just left today. I feel her lips against my ear. They are just over that hill, she says. Think of that. Just wait for Visiting Day. She smells like spiced potatoes. Do without until victory! There is a warning. The radio speaks. The wind is loud under the
Temple
doors. Is that the sound of a B-29? It is only a single plane. It is honorable to follow the jeweled path for the Emperor. The radio is sick again. Takai says the American beasts sometimes drop leaves of tin from the sky to make the radio sick. All around us is soft rain. Big Sister and I wear our air-raid hoods, Father wears his white
joe
. The ferry makes a deep sound like a plane far beneath us. Everything around us is washed until the water is the same color as the sky. We are visiting the Shrine on
Miyajima
Island
to press our hands together for good luck with the evacuation. Sumi, says Father. You must go with Mayako. I will stay, says Big Sister. You are in the sixth grade, he says. You are eligible to go. Forgive me, I will not evacuate. It is the order of the prefecture, says Father, and there is not enough food in the city. To bear what you think you cannot bear is really to bear, says Big Sister. Father bends down to speak closer to her. His face is all wet. Sumi, you will be safe there. Through the rain I see the big
torii
archway to the Shrine on
Miyajima
Island
. It floats like a red spirit above the water. Forgive me, I will not run from danger, says Big Sister. Water drips down from the rim of her air-raid hood. You taught me the story of the son of Ieyasu – honor won in youth grows with age. You fought the enemy in
Manchuria
. I am not a child. I know the way of Bushido and I will fight like you. Who will look after your sister? Mayako goes with the school, says Big Sister. She will be safe. I do not want to go, I say. If the bombs come, says Big Sister, I will stay and die like a shattered jewel. Her face is bright. How is it so bright when it is raining? The air smells like
Ujina
Port.
Sumi, listen to me. Go with Mayako. You will both be safe in the hills. Big Sister says, Anyone who thinks the Fatherland will lose is
hikokumin
. Traitor. Father is silent for a long time. Then he looks at me instead of her. I will be a hero-spirit like you, says Big Sister. One hundred million deaths with honor! Honorable death before surrender! Defend every last inch of the Fatherland! There is no dust on her face but it looks like stone. Father does not look at her. He looks at me. One hundred million deaths with honor! I repeat after her. Then I say again, I do not want to go. You will go, says Father. You will go, says Big Sister. She looks like a warrior. It is only for a little while until we win the war, little turnip. And I will come to visit you. Promise? I promise, little turnip. The rain comes down without noise. Over the wind the all-clear sounds. Someone in the
Temple
is softly crying. Then far away another B-29. I see leaves of tin falling like cherry blossoms. I smell pine oil and chrysanthemum. Child of my heart.
If I cannot go home, I will write a letter. I tell Mr. Sasaki before our morning stretches.
Should emergency arise
, we chant together,
offer yourselves courageously to the State
. There is lice inspection instead of cleaning. A letter, that is a good idea, says Mr. Sasaki. He nods.
So shall you not only be our good and faithful subjects, but render illustrious the best traditions of your forefathers
. The morning is hot and clear. There is a warning and the roar of a single B-29. The noise drags across the blue sky. The boys go to train in Morse code and the girls make straw sandals with Mrs. Sasaki. The all-clear sounds. I will do without until victory, but with my family. I go outside to write the letter in my head. Dear Father and Mother. Thank you for the pears and the rice with red beans and the sesame seeds mixed with salt. Thank you for my yukata and wooden sandals. It is hot here. We are taught to make straw sandals here. Yesterday we ate potatoes. Banzai to the Emperor! The Imperial Rescript on Education says,
Should emergency arise, offer yourselves courageously to the State
. Please let me come home and work on mobilization. I will be safe there. I take out the photograph. And thank you for the photograph. Over the light wind there is the roar of another B-29. Just a single plane. The Americans use their planes to take photographs, says Big Sister. It is hot outside. I hear the sound of the
higurashi
cicada –
kana kana kana
. There are kites and crows in the blue sky. I imagine I hear the song of the
tsuku-tsukuboshi
, which says:
chokko chokko uisu
.
Chokko chokko uisu
. All around me are the eight million
kami
. I look in my hand. On my left is Mother and on my right is Father. Behind me is Big Sister. The paper is mostly gray. Then everything turns white and the left side of my face is warm. Don't blink, says the man with the rabbit teeth. Don't worry, says Father. He laughs at me. Don't blink. Look here.
THE
SECOND
ANNOUNCEMENT
WOKE
HER.
Sarah
turned to the window: nothing – night – then, swimming up through the blackness, an image of her face. The cabin lights coming on. She couldn't remember falling asleep. All around her were dark-eyed women dabbing off their makeup, donning head scarves and manteaus in silence, as though beguiled by some lingering residue of Sarah's sleep. Sarah put on her own scarf, felt the knot of cloth against her throat.
The city came up at them like a dream of light. White streams and red, neon lava, flowing side by side along arterial roads; electric dots and clusters of yellow, pink, and orange. She thought of Parvin down there, working her way between those points. With a mechanical groan from the undercarriage the wheels opened out. The plane banked, decelerated, then seconds later they were touching down, roaring to a stop in the middle of a vast, enchanted field. Runways glowed blue in the ground mist. Taxi-ways green. Lights around them blinking and blearing in the jet fuel haze. Sarah checked her watch: 4 a.m. local time.
Inside the airport, Parvin was nowhere to be seen. Sarah hurried through the terminal, pursued, it felt, by photographs lining the walls: faces of men in gray beards, black turbans, their expressions strained between benevolence and censure. Despite the hour, the airport was implausibly, surreally busy.