his reflections, "For al that comth, comth by necessitee: / Thus to be lorn, it is my destinee" (958-1082), Chaucer's appropriations from Boethius inform the narrative with philosophic and moral values, transforming Boccaccio's engaging narrative of a failed love affair with its personal, practical message to his most noble lady into a serious meditation upon the place of love in the world. In the words of the narrator's prologue to Book III, based on the eighth meter of Book II of Boethius, "God loveth, and to love wol nought werne, / And in this world no lyves creature / Withouten love is worth or may endure" (12-14).
|
Chaucer's use of Dante in the Troilus , while not as extensive as the Boethian adoptions, is of equal importance, for it reflects his intention to analyze on his own terms, just as Dante had done with his poetics of love in the Commedia , the significance of the courtly love tradition in the context of Christian doctrine. Different as they are, the trajectories of the lovers Dante and Troilus take much of their direction from the conventional wisdom of courtly love that the quality of the experience of love must be valued over its originating erotic desire and end. The ascent of Troilus's soul to the eighth sphere (a motif borrowed not from the Filostrato but from Boccaccio's Teseida ) after Troilus's death at the hand of Achilles, both reported in the much debated "palinode" at the end of the poem, suggests that Chaucer did not want Troilus's experience as lover to be utterly dismissed. Despite its failure in this false world's brittleness, and its absolute supersession by the love of Christ, to which the "yonge, fresshe folkes, he or she" (V.1835) are recommended, it lingers, though forever lost, in the memories of the poets and their old books.
|
All of these Chaucerian literary interpolations, to which the narrator refers as things he has "in eched for the beste" (III.1329), enabled the poet to transform the Boccaccian story into his own complex masterwork. Not least among its complexities is its narrator himself, the sorrowful instrument who tells the double sorrow of Troilus, how he came "fro wo to wele, and after out of joie" (I.4). At times speaking, perhaps, as much for Chaucer the poet, who is his ultimate "auctor," as for himself, the narrator has license to expand the narrative record with ten lyric amplifications, but he finally must admit that he has no control over Criseyde's "trouthe'' and the tragic outcome of the story. Like Pandarus, his surrogate within the poem, who seeks to bring about a love affair for his younger, at times maddeningly inept, friend, the narrator must finally give up on having things his own way, although, from
|
|