The Museum of Innocence (36 page)

Read The Museum of Innocence Online

Authors: Orhan Pamuk

Tags: #Fiction, #Literary

BOOK: The Museum of Innocence
2.78Mb size Format: txt, pdf, ePub

With our love and respects
,

Füsun

Address: Dalgıç Street, No. 24, Çukurcuma

There was no date on the letter, but from the postmark I could tell it had been sent from Galatasaray Post Office on May 10. The nineteenth was more than two days hence, and though I longed to bolt straight to that Çukurcuma address, I restrained myself. If my aim was to marry Füsun in the end, and to bind her to me ever after, I should take care not to seem too anxious, I told myself.

49

I Was Going to Ask Her to Marry Me

ON WEDNESDAY, May 19, 1976, at half past seven, I set out for Füsun’s family’s house in Çukurcuma, telling Çetin Efendi only that we were going over to return a child’s tricycle to Aunt Nesibe. I gave him the address and I sat back in my seat, watching rain pour down on the streets, as if someone had upended a giant glass. Not once during my thousands of dreams of our reunion had I imagined such a deluge, or even a light drizzle.

Stopping at the Merhamet Apartments to pick up the tricycle and the pearl earrings that my father had given me in a box, I got completely soaked. Still entirely contrary to my expectations, I felt the deepest peace in my heart. It was as if I had forgotten all the pain I had endured since last seeing her at the Hilton Hotel 339 days earlier. I remember even feeling thankful for every minute I had spent writhing in agony, because it had brought me to this happy ending. I blamed nothing and no one.

I saw stretching out before me the same wondrous life I’d seen at the beginning of my story. Stopping off at a florist on Sıraselviler Avenue, I had them make me a huge bouquet of red roses that was as beautiful as that prospect. To calm myself, I’d had a half glass of
rakı
before leaving home. Should I have stopped off for one more at a
meyhane
—one of the taverns in the side streets leading up to Beyoğlu? Impatience, like the pain, had taken hold of me. “Be careful!” warned a voice inside. “This time you can make no mistakes!” As we passed the Çukurcuma Hamam shrouded in rain, I suddenly realized what a good lesson Füsun had taught me with these 339 days of agony: She had won. I was ready to do whatever she wanted, to avoid the punishment of never being able to see her again. Once I had recovered from the initial excitement, once I was sure that Füsun was at my side, I was going to ask her to marry me.

As Çetin Efendi peered through the rain, trying to read the house numbers, I conjured up the proposal scene, which I had already imagined somewhere in my mind, hiding it from my consciousness: After entering the house, handing over the tricycle, making a few jokes, taking a seat and settling in—was I up to doing all this?—I would sip the coffee Füsun brought me, and then, summoning my courage, I would look straight into her father’s eyes and say point-blank that I had come to ask for his daughter’s hand in marriage. The tricycle was just an excuse. We would laugh about it, like so many jokes we would use to keep from ever talking about the agonies, or the sorrows that had caused them. As I drank the Yeni Rakı her father would naturally serve me at the table, I would look into Füsun’s eyes and feast on the happiness that my decision had brought me. We could discuss the details of the engagement and the marriage at another time.

The car stopped in front of an old building; the rain made it impossible to see what sort of structure it was. My heart racing, I knocked on the door. Almost at once Aunt Nesibe answered. As I carried the tricycle inside, I remember how impressed she was by the sight of Çetin Efendi, who stood behind me holding an umbrella, and how delighted she was by the roses. I sensed unease in her expression, but I was not the least deterred, because I was climbing the stairs, and with every step, I was drawing closer to Füsun.

Füsun’s father was waiting on the landing. “Welcome, Kemal Bey.” I’d forgotten I’d seen him a year earlier at the engagement party, somehow imagining that we hadn’t embraced since the last of the old family meals at the Feast of the Sacrifice. Age had not made him less handsome, as is so often the case; it had simply made him less visible.

Then I thought I must be seeing Füsun’s sister, because there, standing behind her father in the doorway, I saw not Füsun, but a dark-haired beauty who resembled her. But even as I was thinking this, I realized that this was Füsun. It was a tremendous shock. Her hair was jet-black. “Her natural color, of course!” I told myself, as I tried to calm my nerves. I went inside. My plan had been to ignore her parents, hand her the flowers, and throw my arms around her, but I could tell from the look on her face, and her discomfort as she approached me, that she didn’t want me to embrace her.

We shook hands.

“Oh, what lovely roses!” she said, without taking them from my hands.

Yes, of course, she was very beautiful; she had matured. She could tell how distressed I was that our reunion was turning out so differently from what I’d imagined.

“Aren’t they lovely?” she said, now addressing someone else in the room.

I came eye to eye with the person she had indicated. The first thought to cross my mind was: “Couldn’t they have found another evening to invite over this sweet, fat adolescent neighbor?” But once again, even as the thought passed through my mind, I knew I was wrong.

“Cousin Kemal, let me introduce you, this is my husband, Feridun,” she said, trying to sound as if she’d just recalled a detail of minor significance.

I stared at this man called Feridun, not as a real person but as if he were an obscure memory I could not quite place.

“We married five months ago,” said Füsun, raising her eyebrows as if waiting for the penny to drop.

I could tell, from the way this fatso shook my hand, that he knew nothing. “Oh, I’m so pleased to meet you!” I said to him, and smiling at Füsun, now hiding behind her husband, I said, “You’re a very lucky man, too, Feridun Bey. Not only have you married a wonderful girl, but this girl is now in possession of a nifty tricycle.”

“Kemal Bey, we so wanted to invite you to the wedding,” said her mother. “But we’d heard your father was ill. My girl, instead of hiding behind your husband, why don’t you find a vase for those beautiful roses Kemal Bey is holding in his hands.”

My beloved, who had never once been absent from my dreams all year, took the roses from my hands with a small, elegant gesture, first bringing herself close enough for me to see the blush of her cheeks, her ever-inviting lips, her velvet skin, and her neck, and I would have done anything at that moment, just to know I could spend the rest of my life this close. I inhaled the fragrance of her exposed bosom before she drew back. I was dumbstruck, amazed at her reality, as one is amazed at the reality of the natural world.

“Put the roses in a vase,” said her mother.

“Kemal Bey, you’ll have a
raki
, won’t you?” said her father.

“Tweet tweet tweet,” said her canary.

“Oh, yes, I’d love one, yes, I’ll have a
raki.”

They gave me two
rakis
on the rocks and I knocked them both back, on an empty stomach, hoping they would take immediate effect. I remember speaking for a time about the tricycle I’d brought with me, and a few childhood memories, before we sat down to eat. But alas, I was still sober enough to know that because she was married, I could show none of that lovely brotherly feeling that I’d hoped the tricycle would evoke.

Füsun sat across from me, as if by chance (she’d asked her mother where she should sit), but she would not look me in the eye. During these first minutes I was shocked enough to believe she had no interest in me. I, in turn, tried to look as if I had no interest in her, as if I were a well-meaning, wealthy cousin, here to give a wedding present to a poor relation, while many more important things weighed on my mind.

“Soooo, when can we expect children?” I asked, still playing this role, looking Feridun in the eye first, but failing then to address Füsun.

“We’re not thinking of having children right away,” said Feridun. “Perhaps after we’ve moved into our own house.”

“Feridun is very young, but he is one of the most sought-after screenwriters in Istanbul today,” said Aunt Nesibe. “He’s the one who wrote
The Old Lady Who Sells
Simit
s
.”

All night I struggled to get it through my skull—as people say. At intervals all evening I conjured up the hopeful dream that this wedding story was a joke, that they’d gotten some neighbor’s fat son to masquerade as a childhood sweetheart, dressing him up as her husband, a final lesson to me that they would, at evening’s end, own up to. Eventually, as I learned more about the couple, I did accept that they were married, but then it was the various details of that reality that, as they were disclosed, I found unacceptable: Feridun Bey, this son-in-law who was living with his wife’s family, was twenty-two years old, and interested in film and literature; though he wasn’t making much money yet, in addition to screenplays for Yeşilçam, he wrote poetry. I discovered that as a distant relation on her father’s side, he’d played with Füsun as a child, and that, when he was a child, he had even ridden on the tricycle I’d brought back to the house. Hearing all this, I felt my very soul shriveling up inside me, irritated by the raki that Tarık Bey poured so solicitously into my glass. Whenever I entered a new house, I would always feel uncomfortable until I knew how many rooms it had, and which backstreet the balcony looked out on, and why a table had been positioned in a particular way, but now there were no such questions in my mind.

The only consolation was to sit across from her, to admire her, like a painting. Her hands were always moving, just as I remembered. Although married, she still didn’t smoke in front of her father, and that, alas, meant that I could not watch her light her cigarette in that lovely way of hers. But twice, she pulled back her hair the way she used to, and three times, when she was trying to join the conversation, she took a deep breath—like those she had always drawn when we quarreled—and raised her shoulders just slightly, as if waiting for her chance. Each time I saw her smile, hope and joy rose up inside me with the force of blooming sunflowers. I was reminded by her beauty, and by her gestures, which were so dear to me, and by her luminous skin, that the center of the world, the center to which I must travel, was at her side. All other people, places, and pastimes were nothing but “vulgar distractions.” It wasn’t just in my mind that I knew this, it was in my body; and so sitting across from her I longed to stand up and throw my arms around her. But when I tried to contemplate my situation, and what would happen next, I felt such an ache in my heart that I could think no more, and then it was not just for the benefit of the others that I played the part of the relative come to congratulate the young couple: It was also for my sake. Though our eyes hardly met during that meal, Füsun caught on at once, and as I carried on acting, she did everything one would expect from a happy young newlywed entertaining a wealthy distant relation come to call in his chauffeur-driven car, teasing her husband, feeding him spoonfuls of fava beans. All this made the eerie silence in my head echo.

The rain that had been pelting down ever faster on the way to the house showed no signs of abating. Tarık Bey had already told me, at the very beginning of the meal, that the neighborhood of Çukurcuma was, as the name implied, a topographical bowl, and that only after buying the house last summer did they learn it had flooded many times in the past, and so I went with him to the bay window to watch the torrent pouring down the hill. Many of their neighbors were out there, with their trousers rolled up and barefoot, using zinc buckets and plastic washtubs to bail out the water rushing over the curbs right into their houses, and arranging piles of stones and rags into makeshift levees. As two barefoot men struggled to clear a blocked grate with their hands, two women, one wearing a green and the other a purple headscarf, were pointing insistently at something in the torrent and shouting. At the table Tarık Bey had commented mysteriously that the sewers dating back to Ottoman times could no longer cope. Whenever the drumming of the rain increased, someone would say something like, “The heavens have opened up,” or “It’s the flood!” or “May God protect us,” and then rise from the table to gaze anxiously through the window at the floodwaters and the neighborhood, now transfigured in the pale lamplight. I, too, felt compelled to rise, in solidarity with their fears of flood, but I was so drunk I was afraid of being unable to stay on my feet, and knocking over tables and chairs.

“I wonder how your driver is doing out there?” said Aunt Nesibe as she gazed out the window.

“Should we get him something to eat?” asked the bridegroom.

“I could take it down,” said Füsun.

But Aunt Nesibe, sensing that I might not like this, changed the subject. For a moment I felt myself to be a lonely drunk under the suspicious scrutiny of the family standing by the bay window. So I faced them and smiled. Just then there was a clatter in the street below—a barrel had overturned—and we heard someone cry in pain. Füsun and I came eye to eye. But she immediately looked away.

How could she manage to show so little interest? This was what I wanted to ask her. But I wasn’t asking this question like some addled abandoned lover, who, when asked why he won’t leave his beloved alone, claims, I just wanted to ask her something! Well, all right, I was.

She’d seen me sitting here alone, so why didn’t she come and sit beside me? Why didn’t she seize this perfect opportunity to explain everything? Again we exchanged glances and again she looked away.

Now Füsun will come to sit at your side, said an optimistic voice inside me. And if she came, it would be a sign that one day she would give up on this misalliance, divorce her husband, and be mine.

The sky rumbled. Füsun drew away from the window and taking five steps floated to the table like a feather to sit across from me in silence.

“I beg you to forgive me,” she said in a whisper that pierced my heart. “I wasn’t able to come to your father’s funeral.”

Other books

Time Out by Jill Shalvis
Angel Song by Mary Manners
Hook'd by Taisha S. Ryan
Nearly Gone by Elle Cosimano
You'll Think of Me by Franco, Lucia